Готовый перевод The witcher: Reincarnated / Реинкарнация в мире Ведьмака/ Божественный охотник: Глава 171

Глава 171

Войска Будрога приветствовали Цири и ее солдат в крепости. Цири вошла в карету, но тот факт, что им пришлось оставить Роя позади, разозлил девушку. «Куда мы едем?» – Цири откинула занавески и нетерпеливо просканировала чистые, но скучные дороги Будрога.

Кория сложила руки в мольбе: «Ваше высочество, вы, должно быть, устали от путешествия. Мы остановимся где-нибудь на денек, а посол Вердэна завтра отвезет вас в Настрог к вашему жениху»

Настрог находился к юго-западу от Вердэна и к западу от Будрога. Это была одна из крепостей на границе Вердэна и Цинтры, но она также служила столицей Вердэна.

Король Вердэна и его сын жили в Настроге.

«Что за вздор!» – лицо Цири недовольно скривилось. – «Я должна завтра проделать весь путь до Настрога? Нет. Я устала и отказываюсь двигаться! Скажи Кистрину, пусть приходит сюда, если хочет меня видеть. Я отказываюсь ехать!»

Цири ущипнула Корию за пухлую щеку. «И еще одно! Эта свинья – не мой жених!» – Цири раздраженно прищелкнула языком. – «Я не буду с ним обручаться! Я скажу Эрвиллу, чтобы он отменил все это дурачество! Я не выйду замуж за эту свинью!»

Кория не отдернула руку Цири. Она сказала: «Принцесса. Это приказ королевы. Вы не должны его нарушать»

«Это несправедливо! Бабушка любит меня! Она не могла... Она не могла...»

Цири отпустила Корию. Служанка вздохнула с облегчением, но Цири гневно взмахнула кулаками и фыркнула: «Если ты мне солжешь, я отрублю тебе голову, когда мы вернемся в Цинтру. И головы тех дураков снаружи тоже!»

Краузе был снаружи кареты. Услышав ворчание Цири, он позорно опустил голову. Мгновение спустя он горько улыбнулся. ‘Послать нашу юную принцессу на помолвку? Это чистое унижение. Как только новость станет известна, королевская власть Цинтры подвергнется невиданному унижению. Вердэн – вассальное королевство. Принцесса Цири гораздо более высокого статуса, чем этот жирный болван Кистрин.’

Однако в те дни Цинтра оказалась слабее, и солдатам не оставалось ничего другого, как выдать свою принцессу в обмен на военную помощь. В тот самый момент даже такой ветеран, как Краузе, начал чувствовать недовольство решением Калантэ. ‘Королева уже не так молода, как раньше. В молодые годы она разорвала бы на части короля юга, если бы он попытался на нее надавить.’

Калантэ же, сама того не подозревая, просто не хотела, чтобы Цинтра разделила судьбу Назаира.

***

Рой подошел к захудалому трактиру в районе города Будрога. Он вошел внутрь и постучал по шаткой стойке: «Один кирш, пожалуйста»

«Ах, очень жаль, дорогой клиент. Но вы ведь из другого города, не так ли?»

Рой хмыкнул.

«Мы не подаем здесь кирш. Как насчет черного стаута? Это местный фирменный напиток»

«Нет» – Рой покачал головой. Ему никогда не нравилось горькое пиво, и он не мог оценить так называемый вкус солода. Он предпочитал фруктовые вина за их сладость и низкий уровень алкоголя. Его товарищи-ведьмаки смеялись над ним из-за этого, но Рою было все равно. «В таком случае, дай мне сидра и жареной рыбы»

«Конечно. Скоро все будет подано» – взгляд глубоких золотых глаз Роя со звериными зрачками вселил страх в сердце официанта. Он не стал присматриваться, а когда повернулся, пробормотал себе под нос. – «Этот парень выглядит опасным. Никогда бы не подумал, что он закажет девчачье вино. Какая трата этого мужественного взгляда»

Не зная официанта, Рой услышал его бормотание, хотя он и так вел себя достаточно тихо. Но Рой только рассмеялся. Его больше не волновали чьи-либо комментарии о нем.

Выяснив, где остановилась Цири, Рой отправился исследовать город Будрога. Естественно, он был не таким шумным, как Цинтра. Большинство барж, приплывавших сюда, рассматривали его только как перевалочную станцию. Пассажиры отправлялись в другие города, как только высаживались. Однако по всему миру было много военных крепостей, и даже такое место, как Бодрог, было населено, хотя большую часть населения составляли солдаты.

В это время дня покупателей было не так много. Кроме Роя, в нем было лишь несколько изможденных солдат.

«Итак, ты видел новых парней?»

«Как я мог не увидеть? Эти парни выглядят как звери. Только взглянув на их походку, и я понял, что они солдаты»

Два солдата шептались друг с другом, и Рой внимательно слушал.

«А кто этот здоровяк? Никогда не знал, что капитан может так низко кланяться кому-то»

«Ты что, дурак? Этот парень здесь не настоящий гость. Тот, кто обладает всей властью, – это девочка в центре их отряда», – прошептал солдат, оглядываясь по сторонам. Он долго смотрел на человека в плаще, пытаясь понять, не подслушивают ли их, но потом тот сделал глоток из своего кубка и стал выглядеть подвыпившим.

Солдат прошептал что-то на ухо своему товарищу, и глаза его товарища расширились от удивления: «Ты, должно быть, шутишь. Мы действительно можем удостоиться такой чести?»

Солдат, сообщивший эту новость, выглядел гордым: «Брат моей жены работает клерком у барона. Он рассказал мне об этом, так что, думаю, это правда. Однако это недолго будет секретом. В конце концов, это станет известно всем»

«На Ламмас!» – Глаза товарища солдата заблестели, и он взъерошил свои неухоженные волосы. – «Сейчас приближается Ламмас. Держу пари, они сделают объявление в этот день»

«Конечно. Что обычно говорят барды? Поздравление, это праздник? О, и тебе лучше держать эту свою пасть на замке. Если ты кому-нибудь об этом расскажешь, тебе конец»

***

«Ламмас, да?» – Рой слизнул сидр с губ. Упоминание о Ламмасе напомнило ему о Коралл. ‘Она была великолепна, нежна и маняща. Жаль, что я не смогу приехать в Керак. Похоже, мне придется нарушить обещание.’ «Но это ради чего-то важного. Цири обручится с Кистрином в день Ламмаса»

Согласно сюжету, Цири совершила побег, когда шла на помолвку. В конце концов она по ошибке наткнулась на логово дриад, но благодаря огромной удаче она беспорядочно бегала и в конце концов была спасена.

Человек, спасший Цири, также был одним из тех, кого Рой хотел увидеть в этой поездке. ‘Геральт из Ривии. Персонаж, за которого я долгое время играл в прошлой жизни.’

Геральт развеял проклятие Дани и использовал право неожиданности, когда оговаривал свою награду. Этой наградой должна была стать Цири, которая тогда еще не родилась. Цири была дитём-неожиданности Геральта.

***

Установление контакта с Белым Волком было одной из целей Роя, а другой целью была вода Брокилона. Вода, которую также называли Водами Забвения, была легендарным предметом, способным превращать человеческих девушек в дриад, а также пробуждать Старшую кровь. ‘Интересно, сможет ли Вода Брокилона улучшить мою родословную, полученную от употребления Дитя Солнца?’

Однако у Роя было несколько поводов для беспокойства. Он гадал, не помешают ли его действия в Цинтре встрече Геральта и Цири. ‘Даже если нет, мои действия могут что-то изменить. Интересно, как далеко зайдет эффект бабочки?’ Он махнул рукой официанту.

«Вам нужно еще сидра, сэр?»

«У меня есть вопрос. Что находится на востоке от Будрога?»

Официант замер: «На востоке, сэр?»

«Да»

«Бесплодная земля»

«А что находится дальше к востоку от этого?»

«Вы не можете идти дальше, сэр! Это запретная земля! Нам не разрешено входить на нее! Я слышал, что заблудившиеся путешественники никогда не выходят оттуда после того, как войдут внутрь» – официант уже начал волноваться, но тут на его лицо наползло выражение ужаса. – «Несколько охотников-ветеранов рассказывали, что слышали какие-то звуки, предположительно какого-то существа, в этом месте. Говорят, оно пожирает человеческую плоть! Вы же не думаете о том, чтобы пойти в это место?». Официант увеличил расстояние между ним и ведьмаком.

Рой бросил ему крону: «Я здесь не для того, чтобы слушать твои истории. Что лежит дальше на восток?»

«Е-если вы пройдете пять миль на восток, то наткнетесь на древний лес под названием Брокилон. По крайней мере, так его называют старые охотники»

http://tl.rulate.ru/book/63203/2261852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь