Готовый перевод The witcher: Reincarnated / Реинкарнация в мире Ведьмака/ Божественный охотник: Глава 46

Глава 46

Лето снял комнату и разложил свои вещи, прежде чем заняться частями грифона. Затем он расспросил Роя о событиях в Альдерсберге, и мальчик рассказал ему об охотнике за детьми под грабом в доме Карделл.

«Тебе очень повезло. Охотник на детей по силе и опасности стоит на одном уровне с Утопцами. Он идеально подходит для обучения новичков вроде тебя. Пока ты уклоняешься от его клыков и когтей, его легко убить с помощью огня и соли. Использование Танцующей звезды было немного расточительным, но раз ты выжил, а он умер, то оно того стоило. Хорошая проделанная работа в Доме Карделл, парень», – сказал Лето, искренне похвалив его. Он говорил не о том, как Рой проявил себя в бою, а о его работе во время расследования. Ведьмак, умеющий думать, переживет тех, кто прибегает только к силе.

Затем Рой показал Лето желтую рвоту, которую он случайно собрал. Лето тщательно проанализировал ее и кивнул. «Охотники на детей встречаются редко, и из всех известных мне ведьмаков только Эган и Зеррит сумели убить одного пятьдесят лет назад, но, к сожалению, им не удалось собрать достаточно свежей рвоты» – он нахмурился – «Я не уверен в ее составе, но я почувствовал, что мой поток маны блокируется, когда я держал ее в руках. Я даже не смог произнести никаких знаков. Этого недостаточно для эффекта разделения, но, по крайней мере, он обладает эффектом Двимерита. Он может противостоять заклинателям и монстрам, которые в какой-то степени используют магию. Возможно, некоторые чародеи купят её по высокой цене. Храни её, ведь это твоя добыча» – он передал комок обратно Рою – «Держи её в бутылке для сохранения свежести. Эффект слабеет, если она не свежая».

Глаза Роя сверкнули, но в то же время он пожалел, что не забрал всю рвоту с собой. Впрочем, ему не нужно было хранить ее в бутылке, ведь у него был лучший способ сохранить ее – место в инвентаре. Они немного поболтали, а потом Лето отвел его на пустырь за городом, чтобы проверить, как он владеет арбалетом и его знания лечебных трав.

Рой открыл первый уровень мастерства владения арбалетом и тренировался каждый вечер. Он был идеален с точки зрения принятия позиции для стрельбы, точности прицеливания и скорости реакции, хотя это было относительно короткого периода обучения. Естественно, ведьмак был доволен. Даже после того, как ведьмак запечатлел в его сознании знания о лечебных травах. Рой узнал за это время более пятидесяти трав, ведь он видел больше трав, когда работал на мошенника Тросса. Он каждый день сталкивался с обычными травами, такими как облепиха, ноготки, белладонна и мандрагора, и даже видел редкие травы, такие как цветок двустрела, кровостой и вороний глаз.

Сейчас Рой мог различить более восьмидесяти трав по месту обитания, действию и внешнему виду. Лето дал ему уже все знания про растения. Поскольку теоретических знаний Роя было достаточно, пришло время для практических занятий.

«Ты провел большую часть месяца, изучая письменность, да?» – Лето потер свою лысую голову – «Да, я забыл об этом, виноват. Поскольку ты не заглядывал в главу про зелья в тетради, я буду учить тебя. Поскольку я исчерпал запасы зелий и бомб, пора пополнить их. О, а вот и отвар для испытания. Он хлопотный, поэтому мне понадобится твоя помощь.»

***

Изготовление зелий было одним из направлений алхимии. Зелья, отвары, масла и бомбы, сделанные с помощью алхимии, требовали маны, чтобы держать их под контролем. Некоторые из них могли использовать только ведьмаки, в то время как зелья могли создавать и использовать большинство людей. В игре алхимия заключалась в сборе материалов и нажатии кнопки, после чего предмет появлялся в инвентаре игрока. Но в этом мире такого не было.

Алхимия была чрезвычайно сложным навыком, и то же самое относилось к изготовлению зелий. Для изготовления зелья необходимо было обладать навыками, инструментами и соответствующими материалами. Материалы подразделялись на базовые, основные, вспомогательные и нейтрализующие. Инструменты и приспособления для приготовления зелий были еще сложнее, и все вместе они назывались алхимическим рабочим местом.

***

Лето потратил день на покупку трав и флаконов, а затем снял комнату и переоборудовал ее в алхимическую лабораторию. Рой был ошеломлен, когда вошел в комнату. ‘Это же просто кухня!’ Первое, что он увидел, была плита с мехами посередине, а на ней стоял котел. Перед котлом стояли ступка, миска, тарелка и дистиллятор, подпертый мини-плитой. Справа висели часы, по которым можно было определить, сколько времени варились травы, а рядом с часами лежали сушеные травы, необходимые для приготовления зелья.

На втором ярусе стеллажа справа находился пестик, который использовался для измельчения трав в ступке. Слева, за мехами, на самом верхнем стеллаже стояли горшки, наполненные краснолюдским ликером, водой, маслом и другими жидкостями. Они использовались в качестве основы для различных зелий. На втором уровне находились емкости для зелий, причем они были разных размеров.

«Хм, это отличается от того, что я ожидал», – сказал Рой.

«Что значит "отличается"? Ты видел раньше другие подобные лаборатории?» – спросил Лето.

«Я просто думаю, что это слишком грубо. В школе тоже используется такое рабочее место?» – Рой не мог поверить, что инструменты могут быть настолько простыми. Это больше походило на мастерскую по изготовлению запрещенных веществ, а не зелий. В его воображении алхимия была связана с химией, и он подумал, что у них должны были быть хотя бы пробирки, спиртовые горелки и реторты.

«Тебя что-то не устраивает?» – удивился Лето, и ему стало интересно, почему Рой так расстроен, но он терпеливо объяснил – «Инструменты в школе, конечно, лучше и красивее, но ты должен понимать, что у нас здесь ограниченные ресурсы. Иметь базовое рабочее место уже достаточно сложно. Конечно, было бы совсем другое дело, если бы чародеи одолжил нам свою лабораторию. Эти парни – перфекционисты и во всем хотят только лучшего, поэтому у них есть лучшее оборудование». Лето продолжил: «Но того, что здесь есть вполне достаточно для новичка вроде тебя». Затем он постучал по голове Роя и прочел лекцию: «Теперь сосредоточься. Я покажу тебе, как приготовить зелье из ноготков, самое простое из всех существующих. Но только один раз».

Рой помассировал лоб и сосредоточился на процессе.

***

Сначала Лето взял мешок ноготков и крапивы, положил их на рабочее место справа, чтобы уравновесить на весах. Затем он положил их в ступку и раздавил пестиком, прежде чем передать образец Рою. Процесс измельчения был очень деликатным. Недостаточная сила сделает зелье менее мощным, но слишком большая сила приведет к перевариванию, что приведет к неудаче в создании зелья. Единственным способом определить, какая сила необходима в таких условиях, был только опыт.

Когда Рой убедился в этом, Лето наполнил четверть котла водой, унцией измельченной крапивы и двумя унциями измельченных ноготков. Затем он размешал смесь половником, и жидкость стала светло-желтой. Лето воспользовался мехами, чтобы разжечь пламя под котлом. В то же время он поглядывал на часы, спокойно ожидая.

Рой воспользовался случаем, чтобы спросить о количестве основных ингридиентов, используемых для приготовления зелья из ноготков, а также об основе. Лето терпеливо объяснял, а сам наблюдал за тем, как Рой овладевает теоретическими знаниями по алхимии и травам, задавая вопросы.

Зелье не начало кипеть и через пятнадцать минут, а из котла доносился слабый свежий аромат. Лето погасил огонь и взял котел за ручку, а затем перелил зелье в полупрозрачную бутылку. Несмотря на свою мускулистую фигуру, Лето удивительно осторожно обращался с зельем, не пролив ни капли. Это могло показаться странным, но это было похоже на то, как если бы Лето вязал свитер, в совершенстве владея спицами. В конце Лето закупорил бутылку пробкой.

Рой свел весь процесс к нескольким частям: добавить воду и ингредиенты в котел, включить мехи, варить, пока не образуется суспензия, затем выключить нагрев. Ему в голову пришла забавная идея. Если бы он стоял за спиной Лето, то подумал бы, что он повар, который что-то готовит.

«Этим зельем можно натирать раны или принимать вовнутрь. Помогает регенерации и предотвращает инфекцию. Это лучше, чем просто есть растение» – Лето потряс бутылочку, выглядя довольным – «Ты должен освоить его. Это основное из основных и одно из самых полезных зелий. Ты еще недостаточно силен, чтобы принимать "Ласточку" или что-то подобное».

Это больше похоже на лекарственное варево, чем на зелье, подумал Рой и выжидающе посмотрел на Лето: «Насколько оно сильно действует?»

«Ты узнаешь, когда примешь его после ранения», – сказал Лето – «Возможно, это вдвое сократит время восстановления, если раны не очень серьезные».

«Можно мне попробовать?» – Лето отошел в сторону, предоставив поле деятельности Рою. Рой закатал рукав и взял мешочек с ноготками и крапивой. Затем он воспроизвел процесс по памяти. Сначала он взвесил и измельчил их в порошок. Он думал, что это будет легко, поскольку он запомнил процесс, но проблема возникла, как только он начал. Одно только взвешивание отняло у него много сил, и он оказался значительно медленнее ведьмака.

Когда он наконец закончил взвешивание и перешел к дроблению, он столкнулся с другой проблемой: ‘Насколько мелким я должен его сделать? Хм, немного крупнее, чем делают мельницы?’ Пока он дробил материалы, он взглянул на Лето, пытаясь уловить подсказку, но Лето был готов. Он кивнул Рою, приказывая ему продолжать.

Рой вздохнул. Нет смысла думать слишком много. Он отпустил ситуацию и пошел на поводу у своих инстинктов. Он лил воду из котелка в течение десяти секунд и остановился, когда она заполнила примерно четверть котелка. Он поддерживал слабый огонь, а мехи подули на пламя всего три раза. Через пятнадцать минут зелье было готово, но цвет его был гораздо темнее, и оно источало резкий, едкий запах.

Рой выглядел напряженным: ‘Зелье Лето было светло-желтым и приятно пахло. Что это, черт возьми, такое?’ Однако он не опустил руки. Это нормально - потерпеть неудачу в первый раз.

Он продолжил разливать зелье, но его средний палец был поставлен неправильно, и он обжегся об котел. Зелье брызнуло во все стороны, но он не обратил на это внимания и перелил оставшуюся жидкость в бутылку. Он встряхнул ее один раз и закупорил пробкой, после чего поставил на рабочее место.

«Ты называешь это зельем из ноготков? То, что может остановить кровотечение и предотвратить воспаление?» – Лето взял зелье и посмотрел на него, его лицо было невозможно прочитать. Когда он открыл его, чтобы понюхать, его лицо дернулось – «Единственное, что оно может сделать, это облегчить работу кишечника. Провал. Пробуй снова!»

http://tl.rulate.ru/book/63203/1743591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Единственное, что оно может сделать, это облегчить работу кишечника. Провал. Пробуй снова!" какой же это провал? Назвать премиумный средством для ВЗРЫВНОГО похудения и в продажу!
Развернуть
#
это не провал, а новое средство от запора))
Развернуть
#
Не помню в какой главе, но когда Вивьен в первые заикнулась о своем брате и ушла от разговора по причине того, что на стене висели часы -было написано.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь