Готовый перевод The God of All Realms Starts with Harry Potter / Бог Всех Царств Перерождается в мире Гарри Поттера: Глава 90

— Влияние дементора на нее довольно серьезное. В поезде присутствовал дементор. Возможно, он слишком много раз вдохнул ее ауру, что и вызвало это полное истощение, — произнес он.

Дредд достал из кармана плитку шоколада, снял фольгу и засунул кусочек в рот Чжоу Чанг.

— Ешь, тебе станет лучше после этого. Я как раз купил его у сладкого герцога, прежде чем прийти сюда, — Дредд покормил Чжоу шоколадом, затем снова погладил ее по волосам. — Думай о счастливых моментах. Это очень помогает противостоять влиянию дементоров. Кстати, призови свою защиту.

Серебристо-белый дракон вновь вырвался из кончика волшебной палочки Дредда и радостно закружил вокруг них, рассеивая окружающее уныние и тревогу.

Гермиона заметила, что мрачная атмосфера вокруг постепенно рассеивается, а юные волшебники ощущают тепло, даже иней на земле начал таять.

— Что это за серебристый свет? — с любопытством спросила Гермиона. — Кажется, я больше не чувствую такой грусти.

— Это был Патронус, — удивленно сказала Мариэтта, глядя на парящего над ними серебристо-белого дракона. — Я слышала от матери, что это очень высокое и глубокое магическое заклинание, требующее мощной магической силы. Только истинно могущественные волшебники используют это заклятие.

Дредд направил дракона выдохнуть струю драконьего пламени на Чжоу Чанг. Серебристо-белое пламя не причинило ей жжения или боли, а наоборот, принесло ей тепло и счастье в сердце.

Очевидно, в этот момент Чжоу постепенно приходила в себя. Осознав свое нынешнее состояние, она покраснела и выпуталась из объятий Дредда, спрятавшись за Гермионой и Мариэттой.

Вчетвером они забрались в карету, везомую крылатыми лошадьми. Сырой и затхлый запах в карете очень не понравился Дредду. Он щелкнул пальцами, и окружающее пространство мгновенно стало сухим, даже мелкий дождик перестал капать на них.

— Спасибо, — еле слышно произнесла Чжоу Чанг.

— Твое беспалочковое колдовство становится все более искусным, — с завистью заметила Гермиона.

Карета двинулась к воротам Хогвартса.

Перед воротами они столкнулись с двумя ужасными дементорами, парящими у входа на посту охраны. Каждого входящего студента они должны были проверять, иногда даже делая по два глубоких вдоха. Отчего все юные волшебники ощущали озноб.

Завидев двух дементоров, Чжоу Чанг тут же в страхе зажмурилась. Она обхватила руку Дредда и уткнулась лицом в его плечо, будто это могло сделать ее невидимой для страшных стражей.

Гермиона тоже слегка испугалась и нервно сжала другую руку Дредда.

Только Мариэтта сидела сзади, несколько смущенная, ведь она была не слишком хорошо знакома с Дреддом.

Но когда их карета проезжала ворота, дементоры, в отличие от обычного, не подлетели для проверки. Вместо этого они наткнулись на своих естественных врагов и поспешно улетели прочь.

— Что происходит? — Гермиона дернула Дредда за полу мантии. — Почему они сбежали?

— Возможно, их что-то напугало, — губы Дредда скривились в презрительной усмешке. — Когда я возвращался в школу, они попытались меня остановить. Хотели высосать из меня жизнь, но мой Патронус убил двоих из них. Но думая о вас, я понял, что вы тоже можете столкнуться с подобным, поэтому решил встретить вас на вокзале.

Услышав его слова, в сердцах Гермионы и Чжоу не могли не зародиться теплые чувства, в то время как Мариэтта ревниво поджала губы.

Однако его замечание о том, что он отпугнул дементоров, поразило окружающих юных волшебников. Все видели ужасных дементоров, но их недавняя реакция казалась им невероятной, так что за Дреддом снова закрепилась кличка "Тот, кого боятся дементоры".

Но в любом случае, после такого опыта Чжоу Чанг и Гермиона действительно стали меньше бояться дементоров.

...Когда юные волшебники вошли в обеденный зал, Гарри Поттера отозвала профессор МакГонагалл. Говорили, что в поезде он испугался и потерял сознание из-за дементора. В Слизерине это уже стало посмешищем. Дредд видел, как Малфой, похоже, рассказывал очень интересную историю большой группе в гостиной Слизерина. Проходя мимо, он нелепо разыгрывал обморок Поттера, вызывая смех у всех окружающих.

Гермиону тоже отозвал профессор Флитвик, но через несколько минут она вернулась. По какой-то причине она казалась очень довольной. Маленький профессор Флитвик следовал за ней, держа старую шляпу и трехногий табурет - он должен был провести церемонию распределения первокурсников.

Церемония распределения вскоре закончилась. В этом семестре на Рейвенкло было очень мало мальчиков-первокурсников, только четверо.

В начале пира профессор Дамблдор сказал:

— Добро пожаловать в Хогвартс в новом учебном году! Я должен сказать вам несколько слов, одно из которых очень серьезное. — Позвольте разъяснить, прежде чем вы запутаетесь в этой вкусной трапезе, - продолжил Дамблдор, прочистив горло. - После того как они обыскали хогвартс-экспресс, вы, должно быть, все знаете. В настоящее время в нашу школу прибудут некоторые дементоры из Азкабана. Они здесь для выполнения официальных обязанностей Министерства магии. Они будут размещены в школе у всех входов.

Дамблдор продолжил:

- В течение их пребывания здесь я должен оставить ясность, что никому не разрешается покидать школу без разрешения. Дементоров нельзя обмануть никакими уловками или маскировкой, даже мантиями-невидимками.

Эта фраза явно была обращена к Гарри.

- Дементоры по своей природе не знают, что такое запросы или отговорки. Поэтому я предупреждаю каждого из вас: не давайте им никаких поводов навредить вам. Я рассчитываю на старост, а также на вновь назначенных главу Союза мальчиков-студентов и главу Союза девочек-студенток, что они не допустят столкновений студентов с дементорами.

- Еще более радостная новость, - продолжил он, - в этом году я с большим удовольствием приветствую двух новых преподавателей в нашей команде. Первый - профессор Люпин, который милостиво согласился занять вакансию преподавателя курса Защиты от Темных Искусств.

Дредд заметил, что после упоминания имени Люпина лицо Снегга исказилось весьма некрасивым выражением. Все думали, что это из-за того, что Снегг не получил должность профессора по Защите от Темных Искусств, но Дредд знал, что дело в некоторых прошлых событиях - отец Снегга и Гарри, Джеймс Поттер, были одноклассниками, а Люпин и Джеймс были приятелями. В школе Джеймс не только издевался над Снеггом, но и женился на богине Снегга - Лили Эванс.

Эта ненависть, похоже, довольно глубока.

Позже Дамблдор объявил, что Хагрид будет профессором по уходу за магическими существами, но Дредд чувствовал, что этот полугигант обязательно создаст проблемы, потому что для него определение опасных существ всегда отличалось от других.

Он растил огнедышащих драконов, держал трехголовых псов в качестве домашних питомцев и дружил с гигантскими восьминогими пауками. Очевидно, что он не считал этих существ опасными, но юные волшебники никогда так не думали.

После школьного ужина среди юных волшебников распространилась новость, что Гарри Поттера вывел из строя дементор, а Дредд отпугнул дементоров у ворот.

По сравнению с первым, что стало всеобщим посмешищем, второе заслужило всеобщее восхищение. Люди, способные использовать Патронуса, чтобы отпугивать дементоров, уже считались весьма могущественными волшебниками, а то, что Патронус Дредда мог запугивать самих дементоров, действительно стало первым подобным случаем.

А когда они узнали, что Патронус Дредда - дракон, все ахнули: как и ожидалось от гения Рейвенкло.

Узнав, что дементоры какое-то время останутся снаружи Хогвартса, юные волшебники заинтересовались заклинанием Патронуса, особенно Гермиона и Чжоу Чанг - они попросили Дредда научить их вызывать Патронуса.

В результате в этом семестре на практических занятиях по защите от Темных искусств появился еще один проект для изучения - отработка заклинания Патронуса.

Чтобы помочь им быстрее овладеть этой техникой, Дредд специально нашел боггарта и планировал использовать его для имитации дементора.

В мире Гарри Поттера боггарт - очень особенное существо. Как и дементоры, они не рождаются и не умирают. Они порождены человеческими эмоциями и питаются этими эмоциями. Боггарт может превращаться во все, чего больше всего боятся находящиеся рядом люди, и питается человеческим страхом. Кроме того, боггарт, подобно дементору, может летать без физической поддержки.

На самом деле Дредд также хотел использовать настоящего дементора, но это вызвало бы ненужный конфликт с Министерством магии. Фактически, после того как он убил двух дементоров, Министерство попыталось вызвать Дредда в Министерство для отчета, но Дамблдор в своем письме заблокировал эту попытку. В письме Дамблдор пожаловался на инициативные действия дементоров по нападению на студентов.

Принимая во внимание влияние Дамблдора и Дредда, Министерство магии не стало привлекать Дредда к ответственности. Вместо этого они прислали ему письмо с извинениями и обещанием, что такого больше не повторится, а также попросили Дредда прекратить нападать на дементоров.

Ничего не поделаешь, хоть Дредд и не боялся Министерства, но чтобы не нарушать свою нынешнюю мирную жизнь, он вынужден был отступить и использовать боггарта.

- О, здесь ничего нет, - сказала Гермиона, оглядывая пустую комнату по требованию. - Здесь только сломанный шкаф. Ты уверен, что мы сможем практиковать заклятие Патронуса здесь?

Прежде чем Дредд успел ответить, шкаф внезапно затрясся и ударился о стену.

- Не беспокойтесь, - спокойно произнес Дредд, так как три девушки отпрянули от неожиданности.

- Внутри боггарт, - пояснил Дредд. - Боггарты любят темные, замкнутые пространства: шкафы, пустоты под кроватью, кладовки под раковиной.

Я знаю, что такое боггарт, - активно подхватила Гермиона. - Это бесформенная субстанция, способная принимать любой облик, который, по ее мнению, больше всего напугает нас.

Чжоу Чанг с восхищением взглянула на нее.

• То есть ты планируешь использовать боггарта, чтобы помочь нам практиковать заклинание Патронуса? - с подозрением спросила Пенелопа.

• Конечно, как мы все знаем, боггарт может становиться тем, чего мы боимся больше всего. Мы можем использовать этот метод, чтобы превратить его в дементора, а затем зафиксировать его состояние с помощью трансфигурации, - пояснил Дредд.

• Использовать трансфигурацию, чтобы зафиксировать состояние боггарта? - озадаченно переспросила Пенелопа. - Не могу поверить, что ты можешь такое проделать.

Дредд велел девушкам отойти назад и сам встал перед шкафом, потому что когда рядом много людей, боггарт растерялся бы и не знал, во что превратиться.

Он мягко взмахнул рукой, и шкаф тут же распахнулся.

В один миг перед ними предстало бескрайнее пространство, хаос в самом пространстве-времени, без направлений, без времени, с турбулентностью и бесчисленными трещинами, внезапно появляющимися и исчезающими повсюду...

Это был бесконечный туннель пространства-времени, и пережитый в тот период опыт действительно привел Дредда к отчаянию.

http://tl.rulate.ru/book/63098/4102342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь