Готовый перевод Master of the System / Мастер Системы: Глава 147

Азалия смотрела на дедушку Время. Она видела, как он делает странные вещи, но не совсем понимала, что он делает сейчас. Казалось, он сидит в котле, который стоит над массивным костром. Под ним полыхало сильное пламя, и поверхность котла была ярко-красной от жара. Азалия встала на цыпочки, чтобы лучше видеть, что происходит внутри. Кроме деда Времени, там больше ничего не было. Он был даже голый, а его межпространственные предметы лежали на деревянном столе внутри комнаты. Она подумала, не пожароопасно ли такое сильное пламя посреди комнаты, но дед Время, которого она знала, принял бы необходимые меры предосторожности, чтобы не допустить пожара. Хотя она и знала деда Время, она не понимала, что он делает. "Что ты делаешь?"

"Выковываю свое тело", - сказал дедушка Время. "Разве это не очевидно?"

"Не обязательно", - сказала Азалия. "Сначала я подумала, что ты принимаешь горячую ванну, но отвлеклась и не заметила, что вода испарилась. Но теперь, я думаю, я вижу, как ты очищаешь себя. Это полезно?"

"Если бы это было не полезно, разве я бы этим занимался?" спросил дедушка Время и фыркнул, не открывая глаз. "Есть два способа пройти скорбь тела. Стандартный способ - накопить достаточно духовной энергии, чтобы активировать ее. Второй способ - это закалить свое тело до такой степени, что трибуляция вообще станет ненужной."

"Ненужной?" спросила Азалия. Ее техника культивирования была стандартной, которую предоставляла Секта Лунного Лотоса, но дедушка Время немного изменил ее. Она просто должна была следовать его указаниям, чтобы продвинуться в силе, но это также означало, что она не понимала, почему некоторые вещи были такими, как они есть. Поскольку она даже не была близка к тому, чтобы стать ложным бессмертным, очевидно, она знала еще меньше о бедствиях. Однако сейчас, похоже, было самое подходящее время, чтобы узнать, так как она могла сказать, что дедушка Время был в одном из своих преподавательских настроений.

Она заметила, что ему всегда хотелось учить, когда он делал что-то болезненное, как будто он искал способ отвлечься.

"Ложный бессмертный должен пройти три испытания, прежде чем стать бессмертным", - сказал дедушка Время. "Это общепринятое мнение. Однако это неправда. Просто нужно тело, способное выдержать искажения, сопровождающие прорыв через барьер в высшее измерение, разум, способный понимать происходящие изменения и реагировать соответствующим образом, и дух, достаточно крепкий, чтобы выдержать давление, оказываемое существами высшего измерения. При соблюдении этих трех условий любой человек может стать бессмертным в любое время, даже тот, кто только что создал свою основу, может стать бессмертным, если он каким-то образом способен выполнить эти требования. Три испытания - это просто способы достижения этих требований".

Азалия наклонила голову. Она знала, что лучше не спрашивать деда Время, откуда он это знает, но ей все равно очень хотелось узнать. До сих пор дедушка Время никогда не ошибался в своих словах о культивации, и она не думала, что он ошибется сейчас. "Значит, ты создаешь тело, способное преодолевать измерения? Под измерениями ты имеешь в виду измерения типа мультиверса, или плоские объекты двухмерные?".

"Последнее", - сказал дед Время. "Представь, что было бы, если бы твое тело стало двухмерным. Чтобы выжить, вам пришлось бы переделать почти все: органы, нервную систему, фундамент. То же самое происходит и при переходе в более высокое измерение. Только с достаточно сильным телом вы сможете противостоять разрушительной силе преобразования себя в существо более высокого измерения. Каждая из ваших клеток должна быть способна выжить сама по себе, если их отрезать друг от друга - хотя бы на время".

Азалия еще раз взглянула на красный котел. "И нагревание себя подготовит тебя к этому".

"Я не просто нагреваю себя", - сказал дедушка Время.

"Котел выглядит пустым, но он наполнен духовной энергией. Я отделяю каждую отдельную клетку, используя тепло, генерируемое огнем, и поддерживаю их жизнь своей духовной энергией. Затем, переработав их, я вливаю их обратно в свое тело. К тому времени, когда процесс завершится, мое тело будет таким же сильным, как у того, кто прошел испытания тела".

"Верно", - сказала Азалия и проверила свой браслет. "Согласно этому сайту, в человеческом теле около тридцати-сорока триллионов клеток. Сколько времени займет этот процесс?"

Дедушка Время пожал плечами. "Это не должно занять слишком много времени", - сказал он. "Год или два, не больше, если не будет слишком много отвлекающих факторов. Это также отличный способ тренировки моего разума. Чем больше клеток я восстанавливаю за один раз, тем больше нагрузка на мой разум. Хотя это и не сравнимо с прохождением испытания разума, но все же весьма полезно".

Азалия нахмурила брови. "Почему больше ложных бессмертных не делают этого?" - спросила она. "Это кажется достаточно простым".

"Если только они не такие, как я - те, кто не потреблял ничего, кроме духовной энергии, - они не смогут", - сказал дедушка Время. "Как нечистая руда может создать только грубое оружие, не будучи очищенной, так и тело с примесями не может быть переработано в нечто, способное противостоять искажению измерений, пока оно не будет очищено через испытания тела."

"Именно из-за этого момента ты не съел ни одной вещи?" спросила Азалия, подняв бровь. Разве это не означает, что он знал об этом с самого рождения? Однако она не могла не восхищаться его преданностью культивации, но, поразмыслив, поняла, что это не так уж много, чтобы от этого отказаться. Поскольку дедушка Время никогда не пробовал вкусной еды, он не мог скучать по ощущению, когда она попадает ему в горло. Однако ему пришлось отказаться от плоти титана, духовных плодов, эликсиров и пилюль. Стоило ли оно того? Очевидно.

Азалия съела все это, но он все равно опередил ее.

"Это верно", - сказал дедушка Время. "У них также не может быть отрицательной кармы, иначе они не смогли бы избежать таких испытаний, как это".

Азалия почесала голову. "Ты говоришь о культивации так легко. Это заставляет меня чувствовать, что мои испытания тела будут совсем не трудными."

***

Тело Рэйчел исказилось от боли. Она хотела закричать, но ее грудь была сжата и смята. Ее легкие были не в состоянии прокачать воздух через дыхательное горло и тем более издать звук. В строке текста говорилось, что он освободит ее от барьера, если она станет апостолом справедливости. Она приняла предложение, потому что кто бы отказался после полутысячелетнего заточения? Пилюля попала прямо в ее желудок, и духовная энергия излучалась из нее как сумасшедшая. Этого было достаточно для того, чтобы она могла начать испытания тела; так что она начала испытания.

Джейд нахмурилась, наблюдая за тем, как Рейчел проходит трибуляцию внутри сферического барьера. Джейд перекрыла Рэйчел доступ к духовной энергии и позаботилась о том, чтобы лжебессмертная не могла продолжать становиться сильнее, но Рэйчел все равно проходила через это испытание. Джейд задумалась, где же она допустила ошибку, но даже со своим умом, закаленным в испытаниях, она не могла понять, в чем дело. В конце концов, ничего нельзя было поделать. Она взмахнула рукой, и барьер исчез. Удалось ли Рэйчел это сделать или нет, не имело значения. Барьер выполнил свою задачу и больше не был нужен.

Глаза Рейчел остекленели. Мгновение спустя они налились кровью и сфокусировались. Через несколько спазмов ее тела они снова остекленели. И снова сфокусировались, когда Рэйчел била кулаками по земле, пытаясь восстановить контроль над своим телом. Она чувствовала себя как мячик для снятия напряжения, который сжимает огромная рука снова и снова через случайные промежутки времени. Когда ей казалось, что она может дышать, ее тело искалечивалось.

Когда она готовилась к удару, он не наступал, пока она не думала о том, чтобы ослабить бдительность. Вдобавок ко всему, ее молодое "я" убивало ее снова и снова. Каждый раз, когда она умирала в своем воображении, она теряла сознание и почти умирала в реальности. Она была похожа на оленя, зажатого питоном. Каждый раз, когда она теряла сознание, промежуток времени, необходимый для восстановления самоощущения, становился все длиннее и длиннее. Каждый раз, когда она теряла сознание, она была все ближе и ближе к смерти. Если в ближайшее время не закончится несчастье, она действительно умрет.

[Ты не умрешь. Ты мой апостол. Даже если ты захочешь умереть, без моего разрешения тебе это не позволено".]

По всему телу Рахили разлилось тепло, исходящее из живота, восстанавливая ее силы. Очевидно, внутри нее снова что-то появилось. Глаза Рэйчел сверкнули, и она использовала свою новую энергию, чтобы бороться с ощущением, что ее тело сжимают. Она не собиралась умирать! Определенно не раньше, чем даст пощечину женщине, которая держала ее в ловушке полтысячелетия.

http://tl.rulate.ru/book/63034/2182333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь