О, президент Алхимического общества пожаловал лично? — Ван Тэн втайне вздохнул с облегчением, услышав это.
Президент Алхимического общества был великим алхимиком. С его появлением всё должно было пойти гладко.
— Горлин сохранил ядовитую змею, и мастер Огу использовал её желчный пузырь, чтобы изготовить противоядие. Горлин, должно быть, скоро очнётся, — сказал лорд Ян.
— Позвольте мне навестить его, — всё ещё беспокоился Ван Тэн.
— Давайте пойдём вместе, — сказала Дань Тайсюань.
Лорд Ян и директор Ян кивнули. Все они направились в Алхимическое общество.
Горлин был внутри, и за ним ухаживало много алхимиков. Обычный человек не получал бы такого обращения.
— Да, а мой друг тоже здесь? — спросил Ван Тэн.
— Да. Он сильно пострадал, но, к счастью, он всё ещё жив. Он полностью оправится после некоторого лечения. — Лорд Ян кивнул. Он знал, что Ван Тэн спрашивал о заложнике Яо Хуншоу, Линь Чжане.
— Спасибо! — Ван Тэн снова вздохнул с облегчением. Он не мог позаботиться о Линь Чжане из-за вторжения тёмных призраков. Он беспокоился за него. К счастью, с ним было всё в порядке. В противном случае Ван Тэн всю жизнь чувствовал бы себя виноватым.
Он задавался вопросом, что случилось с другими членами команды «Тигр-воитель».
Хотя ему было не по себе, он всё же последовал за всеми в палату Горлина.
Войдя в комнату, они замедлили шаги. Но Горлин уже проснулся. Он пил воду с помощью Су Линсюань.
Казалось, его состояние стабилизировалось.
Когда он увидел, что они входят, он приподнялся и спросил:
— Зачем вы здесь? Какова ситуация снаружи?
— Осторожно, Мастер, — Су Линсюань поспешно подхватила его.
— Не беспокойся. Подкрепление прибыло. Кроме восьмирукого демона-генерала, который сбежал, все остальные тёмные призраки были убиты. Однако мы понесли огромные потери. — Лорд Ян представил Дань Тайсюань и Сяо Наньфэн. Он особо отметил, что Дань Тайсюань была мастером боевых искусств Ван Тэна.
— Прошу прощения, что не могу встать, — Горлин кивнул в знак уважения. Затем он посмотрел на Дань Тайсюань и сказал:
— Я давно о вас слышал. Ван Тэн тоже упоминал вас раньше. Вы так же очаровательны и красивы, как он говорил.
— В самом деле? Этот сорванец говорил обо мне хорошее за моей спиной? Это неловко. Называть меня очаровательной и прекрасной — это перебор. — Дань Тайсюань от души рассмеялась, услышав комплименты Горлина.
Горлин:…
Ван Тэн:…
Су Линсюань: ...
Сяо Наньфэн: ...
Владыка Ян: ...
...
Су Линсюань впервые увидела Дан Тайсюань. Она была поражена ее красотой, но когда она услышала ответ Дан Тайсюань и ее оглушительный смех, выражение на ее лице застыло. Наконец она поняла, от кого Ван Тэн перенял свою непристойность.
Хм, каков учитель, таков и ученик.
Губы Горлина дрогнули. Он неловко улыбнулся и сменил тему. Указывая на Су Линсюань, он представил ее: "Вот моя другая ученица, Су Линсюань".
"Какая красивая девушка!" Глаза Дан Тайсюань загорелись. Она подошла ближе и ущипнула Су Линсюань за щеку, чувствуя себя немного подавленной после своего восклицания. "Твоя кожа такая гладкая. Быть молодой - такая удача, не то, что мне".
Су Линсюань была поражена, когда ее схватили за щеку. Ей потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями. Она неловко рассмеялась и сказала: "Сестра Дан, вы совсем не выглядите старой. Вы такая молодая".
Ван Тэн почувствовал, как у него задрожали губы.
Сестра Дан?
Его младшая сестра снизила его статус на одно поколение!
Что за планы у этой маленькой девочки за пазухой?
"Ха-ха, у маленькой Линсюань действительно сладкий рот". Дан Тайсюань была в восторге.
Ван Тэн онемел.
Какой бы могущественной ни была женщина, она все равно оставалась женщиной. Дама всегда будет верить этим словам.
Точно так же, как они верили, что их желудок станет меньше, если его потереть, а грудь станет больше... Так у них устроен разум. Вы удивлены?
"Иди сюда, ты ведь младшая сестра Ван Тэна, верно? Мы встречаемся впервые. Я ничего не привезла с собой в подарок, но это то, что я недавно получила. Позволь мне отдать это тебе как приветственный подарок". Ожерелье появилось в руке Дан Тайсюань. Она немедленно сунула его в ладонь Су Линсюань.
"Это..."
Су Линсюань посмотрела на подарок. Это было не обычное ожерелье; оно было элегантным и экстравагантным. На нем также были вырезаны руны. Это был редкий предмет защиты. Несмотря на то, что ее семья была богатой, а сама она была мастером рун, она никогда раньше не видела такой красивой вещи. Учитель Ван Тэна был слишком щедр. Она бы приняла его, если бы это был обычный подарок, но этот...
"Я не могу этого принять. Это слишком ценно". Су Линсюань поспешно отказалась.
"Бери. Мне это ни к чему. Оно только будет пылиться у меня. Бери, бери", - улыбнулась и сказала Дан Тайсюань.
"Поскольку госпожа Дан дарит его тебе, ты можешь принять его", - сказал Горлин.
"Эм... ладно. Спасибо, сестра Дан". Су Линсюань наконец приняла подарок. Ее глаза сияли от счастья.
"Я планировала оставить это ожерелье для жены моего ученика в будущем. Однако глядя на него, я думаю, что он всю жизнь останется холостяком. Поэтому я решила отдать его тебе", - посетовала Дан Тайсюань.
Ван Тэн: ...
Одинока на всю жизнь?
Какое жестокое проклятие!
Неужели ты и правда мой хозяин? Ты, должно быть, самозванец.
Су Линсюань: …
Она чувствовала, что её обманули. Было ли ещё не поздно вернуть подарок?
Су Линсюань уже стояла на грани слёз. Дан Тайсюань обращалась с ней, как с запасным колесом Ван Тена!
Кто хочет быть его женой?!
Хотя этот парень силен и красив, он всегда ведёт себя непристойно и издевается над ней. Может ли кто-то вроде него стать её будущим мужем?
Су Линсюань представила, что случится, если она выйдет за Ван Тена. Он будет издеваться над ней каждый день! Она задрожала от страха и жалостливо посмотрела на Горлина.
Хозяин, спаси меня…
Горлин: …
Горлин хотел накричать на Дан Тайсюань. Ты, ублюдок, как ты смеешь тянуть руки к моей ученице!
Но потом он подумал, что Ван Тен тоже его ученик.
Если он отругает своего ученика ради другого ученика, будет ли это помощью?
Он был так расстроен, что его затошнило. Это была ловушка, умная, хитрая ловушка. С этой леди было трудно иметь дело!
Наконец, он неловко кашлянул и сказал: «Пусть молодые люди сами решают своё будущее. Нам не стоит вмешиваться. В наш век даже на континенте Синъу больше нет договорных браков. Разве в вашем мире всё ещё так же?»
«Ха-ха-ха, я шучу. Мне лень лезть в жизнь молодых. — Дан Тайсюань похлопала Су Линсюань по плечу и сказала: — Не волнуйся. Если ты не хочешь, тебя никто не заставит».
Су Линсюань сразу же облегчённо вздохнула. Боже мой, какой ужас!
«Хозяин, мы уйдём. Мастер Горлин только что выздоровел и ему нужно отдохнуть, — беспомощно сказал Ван Тен.
«Ты прав. Мастеру Горлину нужно немного отдохнуть. В будущем у нас ещё будет много возможностей пообщаться». — Дан Тайсюань с разочарованием посмотрела на Ван Тена, а затем улыбнулась Горлину.
Ван Тен: …
http://tl.rulate.ru/book/63032/4010710
Сказали спасибо 0 читателей