Готовый перевод Martial arts attributes / Атрибуты боевых искусств: Глава 26

Когда второй Чжоу Байюнь закончил говорить, люди начали направляться к охотничьим угодьям, сообщив об этом своим друзьям.

Ван Дэн тоже был заинтересован. Прежде чем присоединиться к ним, он вызвал свою панель атрибутов.

Просвещение: 82

Телосложение: 167

Прочность: 2888

Скорость: 1033

Приемы боя: базовый навык кулака (мастерство), базовая работа ног (мастерство), базовый навык владения мечом (мастерство), базовый навык клинка (мастерство), навык владения оружием (небольшое достижение).

За последние несколько дней его очки атрибутов неуклонно росли, и он также добавил в свой арсенал «навык обращения с оружием».

Это тоже было уже на стадии малых достижений.

В сознании Ван Тенга было много вещей, связанных со знанием оружия. Он почувствовал, что его цель стала точной, а взгляд стал немного острым.

SAPE

Он овладел навыками обращения с оружием два дня назад, когда убил пятерых грабителей.

Все эти грабители были военными учениками, и у них были только самые базовые навыки кулака и работа ног, поэтому атрибуты, которые они могли предоставить, были ограничены. Однако у них было оружие, чтобы восполнить недостаток навыков. Они потеряли довольно много атрибутов навыков владения оружием.

Атрибуты пяти грабителей подтолкнули Ван Тэна к навыку владения оружием до уровня малых достижений.

Несомненно, убийство кого-то заставит их потерять большинство атрибутов!

Было страшно просто думать об этом!

Помимо атрибутов, у Ван Дэна в тот день было еще одно преимущество - руническое ружье!

У каждого из пяти разбойников было по одному руническому ружью. Однако на теле предводителя грабителей был спрятан еще один. После того, как заложники выбежали из офисного здания, исходя из принципа не упускать никаких шансов, Ван Дэн… обыскал трупы!

Это просто хорошая привычка, которую я приобрел во время игр. о (╯ □ ╰) о

К счастью, камеры наблюдения были разбиты профессиональными грабителями, так что это предоставило Ван Тенгу наиболее удобную возможность.

Вот почему на теле Ван Дэна было спрятано оружие!

После того, как он освоил атрибуты навыка владения оружием, у него не было возможности проверить это. Поэтому, когда он услышал, что в охотничьих угодьях можно использовать ружья, в его сердце закралось волнение.

«Брат Ван Дэн, развлечемся?» - спросила Сюй Цзе с блестящими глазами.

Ю Хао и Сунь Гаоянь тоже казались взволнованными.

Ван Дэн улыбнулся в своем сердце. Похоже, все думали об одном и том же.

"Маленький Вэй, ты идешь?" Ван Дэн посмотрел на Бай Вэя и спросил.

«Нет. Вы, ребята, играете с настоящими пушками, а я буду играть с моими маленькими водяными пушками». Бай Вэй взмахнула водяным пистолетом, внезапно появившимся у нее в руке.

«Эм… конечно. Пока ты счастлив». Уголки глаз Ван Тэна немного подскочили. Он сказал Сюй Цзе и двум другим молодым людям: «Пойдем».

Бай Вэй присоединилась к боевой команде с водяной пушкой с несколькими другими девушками.

Ван Дэн и его друзья подошли ко входу в охотничьи угодья. Закончив регистрацию у стойки персонала и забрав ружья, они вошли в охотничьи угодья.

Пушки, предоставленные посохом, также были руническими. Однако их мощь не могла сравниться с оружием, которое использовали грабители.

Хотя оба они были руническими орудиями, их сила была разной. Более мощные рунические ружья могли убивать воинов, в то время как более слабые могли использоваться только для убийства мутировавших диких зверей самого низкого уровня.

Основываясь на мощности оружия, руническое оружие может быть классифицировано от одной до девяти звезд.

Охотничьи ружья, которые у них были, даже не считались однозвездочными.

Но когда Сюй Цзе и его друзья коснулись оружия, они почувствовали, что ласкают какое-то драгоценное сокровище.

В смешанных чувствах группа вошла в охотничьи угодья.

Все охотничьи угодья были окружены металлической колючей проволокой, усиленной рунами. Следовательно, его защитная способность была лучше, чем у обычных металлических проводов.

Свет в охотничьем угодье был немного тусклым. Деревья вздымались из-под земли, и их густые кроны закрывали солнечный свет.

Земля была заполнена разложившимися листьями и ветвями, накопленными за долгие годы. Когда на них наступали, они продолжали трескаться.

«Разве не назначен специальный персонал для нормальной уборки охотничьих угодий?» - пожаловался Сюй Цзе.

«В уборке нет необходимости. Многих людей привлекает здесь атмосфера. Если будет слишком много следов вмешательства человека, у него больше не будет этого чувства», - пояснил Сунь Гаоянь.

«Хмм…» Сюй Цзе на мгновение задумался и кивнул. "Имеет смысл."

Ю Хао закатил глаза. Ему пришлось признать, что Сюй Цзе иногда бывает немного идиотом и глупцом.

Хлопнуть!

Когда они небрежно болтали, возле их ушей без всякого предупреждения разорвался выстрел. Они в испуге чуть не прыгнули на месте.

«Блять, брат Ван Дэн, почему ты уволил?» Сюй Цзе похлопал себя по груди и спросил.

Ван Дэн приподнял подбородок. Сюй Цзе и трое других посмотрели в том направлении, куда он указывал.

Был огромный серый кролик!

Он лежал мертвым в кустах.

"Мы взлетели!" Сюй Цзе громко рассмеялся.

Юй Хао и Сунь Гаоянь в шоке посмотрели на Ван Тенга. Они вообще не заметили, когда появился этот кролик.

Кроме того, его стрельба была действительно точной. Один выстрел один труп!

После того, как Сюй Цзе взял кролика, группа молодых людей продолжила идти вглубь охотничьего угодья. Более глубокие части были настоящей игровой площадкой для диких животных.

Час пролетел в мгновение ока.

Сюй Цзе и его друзья несли в руках диких животных. Урожай казался хорошим.

«Впереди движение».

Второй Ван Дэн заговорил, остальные трое остановились и подняли оружие.

Они внимательно прислушались и заметили издалека слабый звук. Они уже привыкли к острым чувствам Ван Тенга, так что теперь они казались беспечными.

Каждый из них нашел дерево и спрятался за ним.

«Поторопись и гони его! Не дай ему убежать!» кто-то крикнул впереди.

Сюй Цзе обменялся взглядами со своими товарищами. Похоже, они встретили другую группу охотников.

Когда они собирались сдаться, кусты перед ними задрожали. Ван Дэн и другие остановились на полпути и увидели проворную черную тень, выскочившую из кустов.

Человек, который кричал ранее, тоже сбежал.

"Это они!"

Сюй Цзе и его друзья взглянули и воскликнули. Это были Чжоу Байюнь, Ли Жунчэн и их друзья.

Ли Жунчэн очень хотел выступить перед Чжоу Байюном, поэтому он поднял пистолет и выстрелил в свою жертву во время бега.

Бах Бах бах!

Все три выстрела ни к чему не привели. Черная тень уклонялась направо и налево. Он был невообразимо проворным.

«Ли Жунчэн, если ты не можешь попасть в него, перестань стрелять. Ты тратишь пули зря. Что еще важнее, что, если ты попадешь в нас?» Сюй Цзе крикнул насмешливым тоном.

«Черт возьми, почему ты здесь?» Ли Жунчэн выругался, как будто встретить их не повезло.

«Ха-ха, это охотничье угодье не принадлежит вашей семье. Если вы можете приехать, почему мы не можем?» Сюй Цзе возразил.

"Ты…"

«Поторопись и останови это. Он сбежит!»

Прежде чем Ли Жунчэн успел что-то сказать, Чжоу Байюнь крикнул сзади.

«Черт возьми, брат Ван Тэн, это белый волк. Он бежит к тебе», - Сюй Цзе взглянул на животное и странным тоном закричал.

Ван Дэн не хотел стрелять. Этот волк был добычей Чжоу Байюня. Если бы он помешал их охоте на трамвае, недовольство, естественно, пустило бы корни в их сердцах.

Однако Ли Жунчэн сделал еще несколько выстрелов и все еще не смог попасть в цель.

«Если кто-нибудь ударит этого волка, я исполню для него одно желание!» - закричала Чжоу Байюнь, когда увидела, что белый волк собирается убежать.

Ван Дэн посмотрел на бегущего к нему белого волка и почувствовал себя беспомощным.

Почему ты должен бежать ко мне?

Вы заставляете меня действовать.

Хлопнуть!

Один выстрел!

Ван Дэн предсказал движение волка, чтобы увернуться от пули. Он нацелил свой выстрел на его путь и одним выстрелом поразил его живот.

Белый волк взвыл от боли и упал с веток, с глухим стуком приземлился на землю.

"Ха-ха, ты попал!"

SAPE

Сюй Цзе был счастливее Ван Тэна. Он вышел из-за дерева и смеялся над Ли Жунчэном, пока лицо Ли Жунчэна не стало зеленым.

"Какая удача!" Ли Жунчэн отругал.

Юй Хао и Сунь Гаоянь также подошли. Они собрались вокруг волка и осмотрели его, одновременно щелкая языками от удивления.

"У этого волка такой красивый мех!"

Чжоу Байюнь подошел и наклонился, чтобы погладить волчью шерсть. Она восхитительно сказала: «Очень хорошо. Этот мех идеально подходит для изготовления шарфа».

http://tl.rulate.ru/book/63032/1644880

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Перевод стал более говняный
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь