Готовый перевод Villainess and Grimoire / Злодейка и Гримуар (Завершен): Глава 15. Часть 2

Глава 15. Часть 2

От лица Айрис.

Позже той ночью дома.

Я беру кусок хлеба, купленный в гильдии, и начинаю есть на кровати, а другой рукой залезаю в карман и вытаскиваю карту искателя приключений.

«Я должна выполнить квест слизней завтра».

Я с радостью смотрю на нее, а потом вспомнила кое-что и достала вторую карточку из другого кармана.

'Давай-ка посмотрим...'

На второй карте было указано:

Имя: Аврора, возраст: 8, зарегистрирована в деревне Ария, ранг: F.

«Аврора ...? Кто это?» я сбита с толку, и тут в моей голове раздается голос, связанный с моим статусным навыком.

Примечание: отреагировал Связанный душой.

Темная аура распространяется от меня, поглощая свет в комнате, делая все темным.

«В чем дело? Я ничего не вижу» я дрожу от страха из-за магического давления и слепоты.

Примечание: из-за влияния связанных душ воспоминания Айрис, запечатанные Системой, теперь будут освобождены.

Воспоминания Айрис из прошлой жизни:

В уединенном дворянском особняке Айрис, молодая девушка, проводила свои дни, играя в куклы в одиночестве и занимаясь другими делами.

Ее часто подвергали остракизму, мать умерла, родив ее, а отец-барон днями и ночами работал.

Он не пускал её посещать мероприятия знати, мужчина предпочел бы сделать это со своей новой женой и детьми, мальчиком 15 лет и девочкой 10 лет. Айрис было 11 лет, когда ее отец женился во второй раз.

Его новая жена была вдовой, чей муж погиб в войне против Королевства Балтимор.

Таким образом, когда они поженились, отец Айрис усыновил обоих детей.

Отец игнорировал Айрис, с тех пор как умерла его жена, из-за смерти которой он испытывал презрение и ненависть к ее дочери.

Айрис была бесполезна для своего отца, так как она могла выйти замуж только в 16 лет.

Барон так ее ненавидел, что нанял горничных, чтобы они растили девушку вместо него, хотя все, что они делали, это кормили её.

Айрис не интересовалась миром, поскольку в целом миром для неё был особняк, в котором она жила, а также сад за забором, окружавший это место.

Большую часть времени она проводила за чтением книг в большой библиотеке отца.

Ее личность была закрытой вместе с пустым сердцем, однако разум был красочным и полным воображения.

Она создавала для своих кукол много забавных и интересных пьес, иногда давала балы с принцами и принцессами. Иногда благодаря влиянию книг, приключений отважных людей и героических поступков она выставляла их против монстров и демонов в различных опасностях. Время от времени она даже представляла себе, что сама использует эти удивительные магические заклинания – и в такие редкие моменты ее глаза сверкали, а губы складывались в слабую улыбку.

Однажды она услышала, как горничные говорили об известном волшебнике из знати, который на время мог пролить на королевство дождь.

Внутри особняка баронесса вместе с ее детьми жестоко обращалась с Айрис, словесно и физически, но не трогала лицо, чтобы барон не заметил.

«Интересно, как бы нам помучить Ирис на этот раз… Мои дорогие дети, Мари и Йохан, есть ли предложения?» спросила мать Джоана со злой ухмылкой.

У Мари с её холодной улыбкой на лице и перекошенным мерзким лицом возникла странная мысль, и она высказала ее вслух.

«Уважаемая мама, может, нам стоит запереть ее в комнате и заморить голодом, чтобы увидеть, сколько дней она протянет?»

Мать радостно рассмеялась, услышав комментарий дочери.

Мальчик злобно хихикнул, глядя на Мари.

«Звучит как отличная идея, дорогая сестра, однако давай не переусердствуем, иначе папа может заметить».

«Да, мой дорогой сын, давай попробуем поморить её два дня и посмотрим, как она с этим справится».

Приняв это решение, все трое улыбнулись и радостно рассмеялись.

Служанка, подававшая им чай, дрожала от страха перед их злобой, пообещав себе держаться подальше.

Айрис становилась все холоднее и холоднее с годами, с тех пор как они начали жить все вместе.

Неизвестное желание зародилось в ней, семя ненависти в сердце проросло и бесконечно набиралось сил внутри неё.

Спустя несколько лет, случайно или, возможно, по воле судьбы, Айрис решила подняться на чердак. В заброшенное место, которое оставалось нетронутым в течение десятилетий, может быть, даже дольше, и где дверь была ржавой и грязной.

Внутри было полно всяких предметов и паутины, воздух был тяжелым, и Айрис подумала, что это произошло из-за скопления пыли.

Она исследовала это место и вскоре нашла что-то высокое и белое. На самом чердаке было темно и трудно было что-то разглядеть, так как в нем не было окон, а единственным источником света была открытая дверь, которую не закрыла Айрис.

Она задавалась вопросом, что это за белая штука… из любопытства ее ноги сами подвели её к ней, и она протянули руку.

Трогая, Айрис могла сказать, что это было что-то похожее на одеяла, которыми она укрывала кровать, когда спала, и поэтому решила стянуть его.

Когда одеяло упало, выражение ее лица стало испуганным, и ее разум закричал, веля бежать, но тело не двигалось, застыв в страхе.

Прошло несколько мгновений, и спокойствие вернулось к ней, когда разум расслабился.

«Глупая я» сказала она, потому что это оказалось всего лишь высокое зеркало, даже больше ее.

Из-за темноты на чердаке Айрис с первого взгляда подумала, что перед ней девушка, но теперь убедилась, что это всего лишь отражение.

Затем случилось это... как будто для того, чтобы прогнать уверенность, которую она вселила в себя, губы отражения зашевелились, и слова эхом разнеслись по комнате.

«Ты можешь мне помочь? Я в ловушке этого зеркала».

Воздух показался Айрис еще тяжелее, ее сердцебиение учащалось так, что гулко отражалось от стен чердака, и страх овладел хрупкой девочкой.

Голос вернулся и сказал: «Эй, я застряла здесь, не могла бы ты мне помочь?»

http://tl.rulate.ru/book/63006/1752866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь