Готовый перевод Epic Of The Demonic Sage / Повесть о демоническом мудреце: Глава 52 – Стратегия против каменных пчел

Люциус приподнял бровь, услышав слова Геллора.

Он мог сказать, что за етим кроется нечто большее, и он говорил это не просто так.

“Не могли бы вы сказать мне причину?” - спросил Люциус.

«Ну, если молодой лорд просит рунные кристаллы каменных пчел, то он должен знать об их даре, верно?» - ответил Геллор.

«Да», - кивнул Люциус.

«Их яд может заставить окаменеть жертву». - сказал он..

"В самом деле, молодой лорд. Но это еще не все. Хотя у нас нет проблем уверенно разобраться с пятью, десятью или даже сотней каменных пчел, это точно не ограничится только таким количеством. Как только одна каменная пчела ранена или нападает, весь улей врывается в мгновение ока".

"С ними нужно быть предельно осторожным. Даже после десять укусов каменных пчел мы были б в порядке, и мы сможем их перенести, но свыше этого начнут страдать наши способности. Если это произойдет, мы никак не сможем выжить".

"Таким образом, чтобы предотвратить это, нам понадобится специальная броня. Доспехи, которые нам понадобятся, представляют собой толстые кожаные доспехи".

"Эта броня отличается от металлической брони и лучше подходит для защиты от каменных пчел. Если каменные пчелы атакуют металлическую броню, они не смогут ее пробить, но и не пострадают. Но, если они атакуют толстую кожаную броню, их жала смогут частично пробить броню".

"Но это именно то, что нам и нужно, потому что как только они ужалят, их жала застрянут, а когда они попытаются его вытащить, это сведёт их боевые способности к минимуму".

Объяснил Геллор.

Люциус задумался над его словами и нашел их логичными.

«Хорошо, принимается. Я верю, что вы справитесь со своей задачей, поскольку Киана ручается за вас». – ответил Люциус, взглянув на Киану.

Киана подперла подбородок рукой и задумалась.

«Вообще-то… вам не придется покупать эти толстые кожаные доспехи». - проговорила Киана.

“Что ты имеешь в виду?” - спросил Геллор, и даже Люциус посмотрел на Киану с любопытством.

«Что ж, я думаю, у нас уже должны быть несколько таких доспехов на складе. Я попрошу слуг проверить арсенал, когда мы вернемся». - ответила Киана.

Услышав ее слова, лицо Геллора просветлело.

«Правда? Это здорово! Это сэкономит и наше время. По крайней мере, мне не придется торговаться с кузнецом и заставлять его делать кожаные доспехи». – сказал Геллор, вздохнув с облегчением.

Люциус изумленно посмотрел на его лицо.

«Похоже, этот парень не водит дела с бизнесменами или кем-то в этом роде…» - подумал Люциус.

«Что ж, тогда решено. Вы, пятеро, придете в особняк, когда закончите здесь. Мы поговорим об остальном, включая подробности об оплате». – заявил Люциус.

«Это хорошо. У нас осталось несколько второстепенных заданий здесь, и после этого мы можем прийти». - сказал Финч.

Геллор посмотрел на нее, а затем на меч в ее руке, прежде чем незаметно сжать кулак.

Это незначительное действие не ускользнуло от глаз Люциуса, но он ничего не сказал.

Он знал, что между ними есть нечто большее, но сейчас не время и не место говорить об этом.

«Тогда мы возвращаемся. Охранники будут проинформированы о вашем прибытии, поэтому они не должны вас останавливать». – сказала Киана перед тем, как они с Люциусом вышли из таверны.

Люди в таверне не могли не смотреть, как они уходят.

Не каждый день сюда приходили знатные люди его положения.

Обычно это были их подчиненные, которые приезжали сюда сделать заказ, или нанять напрямую.

Некоторые из них слышали, как Киана представила Люциуса, и поэтому уже знали, кто он.

Тем не менее, они не осмеливались говорить о нем что-либо, пока он был в их присутствии, и ждали, пока он уйдет, прежде чем начались сплетни.

Незаметно для Люциуса, он уже оставил свой первый след в людях этого мира.

***

В особняке Люциус и Киана вошли в библиотеку.

Они закончили свою задачу намного раньше, чем ожидали, а Джона все еще не было.

Кроме того, слова Геллора пробудили в голове Люциуса любопытство.

Хотя он читал о дарах и даже знал их способности из-за его собственного дара Нексуса, он понял, что едва ли знает, как на самом деле с ними справляться.

Например, использование толстой кожаной брони вместо металлической, чтобы не только защищаться, но и выводить из строя каменных пчел?

Это было что-то новое.

Люциус вспомнил, что ему попадалось пару книг, посвященных этому вопросу, и он теперь искал их.

“Ах, вот она”. – сказал Люциус, проводя пальцем по книге.

“«Тактика против даров», довольно простое, но точное название,” - сказал Люциус, вытаскивая книгу с полки.

Это был всего лишь первый том книги, а на полке их было еще около одиннадцати.

Это показывало, насколько много даров было у людей и рунных зверей, и сколько методов было разработано для борьбы с ними.

«Поищи запись о Каменных Пчелах и в других томах. Это должно облегчить нашу работу». – сказал Люциус.

«Хорошо», - сказала Киана, когда приступила к работе.

После пятнадцати минут поиска Киана заговорила: «Вот оно!»

Люциус взял книгу из ее рук и начал читать.

“Метод 1: каменные пчелы – это территориальные рунные звери, которые защищают свою королеву. Убийство их королевы разрушит их взаимодействие и заставит их рассеяться в поисках новой королевы. Королеву также можно поймать, чтобы заманить других каменных пчел после того как один рой был убит".

"Метод 2: использование толстой кожаной брони заставит каменных пчел сломать свои жала и лишит их боевых способностей".

"Метод 3: Густой дым – хорошо отталкивает каменных пчел. Хотя это не убьет их, это помешает им приблизиться к дыму, - прочитал Люциус".

«Хм… это должно быть достаточно просто…»

http://tl.rulate.ru/book/62975/1667171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь