Готовый перевод Epic Of The Demonic Sage / Повесть о демоническом мудреце: Глава 24 – Священник Йозеф

Глаза Кианы и Люциуса расширились, когда они услышали слова посланника.

Киана повернулась к Ашеру и немедленно подняла его, посадив в карету, призывая: «Поторопитесь! Пойдем, поставь инвалидное кресло в кузов».

Другие охранники, которые их сопровождали, немедленно отреагировали и поместили инвалидное кресло в кузов, в то время как лейтенант Джон и его жена также сели в карету со своей маленькой дочерью.

~ Кнут ~

~ Ржать ~

Лошади громко заржали, когда по ним ударили хлыстом.

Они пустились галопом, поскольку карета двигалась в быстром темпе.

Остальные охранники тоже ускорились, чтобы поспеть за каретой на своих лошадях.

Выражение лица Кианы было возбужденным и тревожным, в то же время лицо Люциуса было похожим.

Если бы не его паралич, его выражение лица было бы более ясным, но пока он мог делать это только в мыслях.

“Как священник прибыл так быстро? Разве он все ещё не был на достаточно большом расстоянии?” - подумал Люциус.

Даже если Джон и сказал, что священнику потребуется один или два дня, это было слишком быстро.

Люциус не мог придумать другого способа, кроме какого-нибудь современного транспорта, который позволил бы им путешествовать так быстро.

Он также думал о некоторых магических средствах, таких как, конечно, полет, но, поскольку у священника был божественный дар богини Аланы, он не думал, что тот прилетел.

«Если только он не был доставлен сюда на летающем существе…» - подумал Люциус.

За все время, проведенное здесь, он видел здесь только несколько нормальных птиц, но ничего такого большого, что могло бы унести человека.

Пока Люциус был в своих мыслях, время пролетело быстро и в мгновение ока они были уже у ворот особняка.

Ворота уже были открыты для них, и снаружи их ждала пара стражников.

Охранники, которые следовали за ними возле кареты, подали знак стражам и воротам, и они отсалютовали, когда карета проезжала мимо.

Карета остановилась перед входом в особняк, и там стояла другая карета поменьше.

По какой-то причине охранники продолжали смотреть на нее, и Люциус не мог понять почему.

Киана посадила его в инвалидную коляску, и он, наконец, хорошо рассмотрел карету.

Карета была намного меньше той, в которой он сидел, и имела более гладкую конструкцию.

Можно было сказать, что эта была построена для скорости, а не для комфорта или вместимости.

Кроме того, в отличие от экипажа, в котором находился Люциус, этот даже имел систему подвески в виде длинных изогнутых металлических полос, которые были многослойными.

Они были гибкими и изгибались, чтобы амортизировать удары от неровностей дороги.

На карете был герб, который обозначал, что это церковь.

Восемь пар крыльев поднимались из золотого кольца, на котором были написаны какие-то символы.

Но когда Люциус наконец увидел животных, которые тянули экипаж, он понял причину быстрого прибытия священника.

“Лошади-гепарды?” - сказал лейтенант Джон, заметив четырех животных,запряженных к передней части кареты.

Они были похожи на лошадей с чертами гепарда, с пятнистыми отметинами и более толстым хвостом, в отличие от лошади.

У них были копыта, выступавшие наружу, как когти, и довольно компактное спортивное телосложение.

Эти лошади были на самом деле меньше, чем те, что тащили экипаж Люциуса, но все же, казалось, были довольно сильными.

«Итак, их называют лошадьми-гепардами ... Предполагаю, у них быстрая скорость, как у гепарда». – предположил Люциус.

К счастью, многие животные, которых он видел в этом мире, соответствовали животным из его предыдущего мира, поэтому у него не было проблем с их распознаванием.

Фактически, Люциус видел несколько миров во время своих путешествий по измерениям, и примерно половина из них имели сходство с животными из его предыдущего мира.

“Вот что они подразумевают под конвергенцией эволюционных путей. Даже в разных мирах результаты кажутся похожими. Хм… похоже, подходящая тема для исследования, я добавлю ее в свой список на будущее “. – подумал Люциус, обращаясь к своему внутреннему ученому я.

Киану, с другой стороны, похоже, не особо волновали лошади-гепарды и она просто втолкнула Люциуса в особняк.

Было очевидно, что она была довольно взволнована и отрабатывала за Люциуса тоже.

Охранники остановились снаружи, и только капитан стражи Дональд проследовал за ними в особняк.

«Джон, Алесса, вы двое тоже можете прийти», - поспешно сказала Киана и продолжила свой путь.

Люциус с нетерпением наблюдал, как его привели в большой зал.

Это казалось самым большим помещением в особняке, и к тому же оно было наиболее роскошно оформлено.

Там Люциус увидел пять человек, трое из которых сидели за большим столом, а двое стояли позади.

В число пяти человек входили мать Ашера Лита, двое слуг, обслуживающих мадам Литу, и двое мужчин, одетых в мантии священника.

Один из них выглядел намного старше другого и к тому же был одет в более изысканные священнические одежды, чем другой.

Когда они обернулись, чтобы взглянуть на Люциуса и остальных, Люциус смог заметить тот же гребень из восьми пар крыльев и золотое кольцо на их одеждах.

«Так это герб церкви богини Аланы…» - заметил Люциус.

“Мадам, мы здесь!” - объявила Киана.

«Проходите, проходите», - махнув рукой проговорила Лита.

Киана подтолкнула Люциуса дальше и остановилась возле стола.

“Так это молодой лорд?” - сказал младший священник, глядя на Люциуса.

«Да, священник Йозеф, это мой сын Ашер», - подтвердила Лита.

Когда священник резко встал, послышался звук отодвигаемого стула.

«Я начну прямо сейчас, у нас есть более срочные дела в данный момент».

http://tl.rulate.ru/book/62975/1656531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь