Готовый перевод The Skill Maker / Создатель навыков: Глава 2

Разбуженный во время вырезания резьбы на шариках (2)

- Даже если вокруг много разговоров, я думаю, что все согласятся с этим. Сейчас

Профессор, глядя на клип Института Подготовки Охотникв, ваше заключительное заявление пожалуйста.

Экране телевизора показал место, которое выглядело как тренировочн институт.

Мальчик, который был одет в одежду, похожую на военную форму получая при этом основную военную подготовку, девочка со специальным аппаратом на ее голове, делая то, что, казалось были , упражнения на психокинез, и Мальчик, который был почти взрослый, держащий меч и ударял шары, которые летели к нему……

"......"

Даже Хуюн Со, который ел рамен со своей сестрой с безразличным лицом до сих пор, как будто он не мог изображать свое спокойствие на этой сцене, перестал двигать своими палочками для еды и посмотрел на экран телевизора на короткое время.

"...... Оппа."

Хёна, глядя на ее Оппу, было похоже, что, не мог говорить. Перед тем как она это поняяла, ее глаза наполнились слезами.

"Мне очень жаль, оппа. Из-за меня……"

"...... Ммм? Н-нет. Это потому, что я вспомнил ошибку, которую я сделал в магазине в течение дня. Рамен будет сырым(soggy-сырой, мокрый),поэтому. Давай есть. Хорошо?"

Хуан Со выдавил улыбку на своем лице и с некоторым усилием, отвел взгляд от телевизора и снова приступил к еде.

Тем не менее, Хёна могла видеть все это. Тот факт, что глаза ее оппа все еще смотрели на экран телевизора ......

Хуан Со, 20-летний молодой человек, только с высшим дипломом школы и без каких-либо других существенных квалификаций.

В какой-то момент, он имел обыкновение быть в той же комнате.

***

Рассвет проходит мимо и яркое утро прибывает.

Хуан Су посмотрел на окна магазина удобства, в котором солнце поднималось, он упаковал бусинки, на которых он вырезал резьбу в течение ночи в его сумку.

Он должен был очистить все до того, как сотрудник по оказанию чрезвычайной помощи пришел, так что он не должен слушать бесполезные разговоры босса.

"Я единственный, кто страдает, если у него плохое настроение». [1]

Атмосфера была достаточно неудобной, из-за уменьшающегося числа клиентов всвязи с открытием врат измерения, даже если это серый ранг/разряд(Grey Rank), так что лучше ничего не делать, что может вызвать раздражение босса.

Тем не менее, возможно, из-за того, что не было ни клиентов, я успел заняться резьбой.

В результате, глаза были размытыми и пальцам больно.

"Я делал это так долго, что я даже приобрел ноу-хау».

Чтобы было удобно держать шарик/бусину с большим и средним пальцем, чем указательным и мизинецем. И что семь было лучшее количество бусинок, чтобы надевать одновременно.

Было бы лучше, если бы можно было найти либо более удобное положение и увеличить количество шариков с резьбой в то же время или, таким образом, чтобы надеаать небольшое количество шариков быстро, используя наиболее эффективные движения.

"Я пошел бы в университет Сеула, если бы я изучал это с упорством" [2]

Он никогда не пытался трудиться в течение его лет школьного обучения, и он также не имел пристрастия к учебе.

Это было только на короткое время, но он восстал . Он был внезапно брошен в этой суровой реальности, захотев стать охотником в конце концов.

Но, он был в состоянии вернуться к реальности ,благодаря усталых лиц своих родителей и его сестры, которая открыла глаза для него.

Он не был единственным, который был встревожен внезапным изменением окружающей среды; его сестра тоже.

"Я мог бы до сих пор действовать, если это не было бы для Хёна."

Дорога домой после рабочей смены была очень яркой.

Его зрение, устав сосредоточиться на таких крошечных шариков всю ночь, начали расплываться, как только глаза увидели солнечный свет.

"Я дома."

Открыв дверь после прибытия в его дом, только холодное одиночество встретило Хуан Со.

Его мать уже ушла работать и его отец придет домой завтра, как закончится смена.

Казалось, что Хёна ушла из дома рано утром, как студент средней школы.

Хоюн Со был вынужден уехать в его неполный рабочий день на работу снова во второй половине дня после того, как вздремнуть.

Но вместо того, чтобы спать, Хоюн Со вытащил бусы из его сумки.

Казалось, что если он достигнет этого, он стал бы мастером в бисерной резьбе.

Наибольшая эффективность в наименьшее количество времени. Это была цель Хуюн Со.

Вы можете спросить: "Что в этом настолько великого", но в конце концов это были деньги.

Это может быть только вопрос времени когда вы накопите, большоую сумму.

10x 10 вон стало 100 вон, 10x 100 вон стало 1000 вон, 10x 1000 стало 10000 вон.[3]

Независимо от того, насколько маленькая сумма , однажды, она может стать большой суммой.

Было бы неплохо владеть мастерством, за который платят выше, но не имея никакого пристрастия к учебе и не имея другого способа сделать это, способы, которыми Хуюн Со мог заработать деньги были ограничены.

Это было потому что когда он был в Институте Обучения Охотников, он использовал его выше среднего выносливость, чтобы работать, на разных работах.

Поэтому усилия Хён Су, чтобы сделать самый лучший выбор для лучшей эффективности было только естественно.

После подавления его мятежного характера, Хуан Су положил все свои усилия на зарабатывание немного больше денег.

В той степени, что другие назвали бы его сумасшедшим. Он яростно вырезал резьбу на бусинках, переходя от различных методов, таких как изменение его положения руки, положив бусинки на пол и закручиванием их сразу же, когда это произошло.

- Дин!

Шум вошел ухо Hyun СОО.

"Ха ... ..?"

И странная вещь предстала перед его глазами

Умение "Резьба по бусинкам" {F} было создано.

Плавающие в воздухе, слова перед ним сверкали.

"....... Я должен быть сплю"

Придя к выводу, что он должен был задремал во время резьбы , Хун Со потер глаза.

"Да ...? Почему он не уходит? "

Тем не менее, слова в поле зрения не исчезают.

Это было не то, что появилось из грез?

"Или я еще сплю?"

Хуан Со0 уронил иглу в руке и ударил себя.

Бум!

"Оу ... ..!"

Это означает, что то, что он видел, не было иллюзией. Ни сном.

Хен Су, в шоке, услышал еще один громкий шум.

- Дин!

Способность была разблокирована.

После разблокировании способности "Интерфейс" активируется.

Хан Со был ошеломлен, услышав уведомление.

Могу ли я слышать что-то ?

Это, безусловно, больно, когда я ударил себя по лицу?

Слова, которые появились первыми были заменены новыми.

Почти как бы говоря, что "это был не сон», слова следуют линии зрения везде,куда бы он ни повернулся.

Подобно тому, как они появились, слова медленно исчезают через некоторое время.

Глядя на то, что уже не было там, Хен Су задумался.

"Неужели я сошел с ума?"

Или из-за недостатка сна?

Не важно что это было, Хуюн Со надеялся, что это было реально.

Он четко слышал, что способность была разблокирована.

Единственное, что пришло ему в голову был "Охотник".

Мечта, которую он когда-то пытался игнорировать, думал, что это не имеет ничего общего с ним, даже если он не пробуждался, провалился, прежде чем получить надлежащую подготовку и даже не будучи в состоянии взять на себя вторичное обследование из-за финансовых трудностей, эта давно забытая мечта вернулась к Хуан Со.

Это не имеет значения, если он сошел с ума, или, если это был сон.

Нервный и почти сомнительна, он выкрикнул ' Резьба по Бусам", и выскочило странное уведомление.

"Резьба по Бусам !!"

Как только он это сделал, невероятная вещь случилась.

Почти как волшебство, игла прошла через бусины, как если бы она имела свой собственный разум.

В один миг ряд нанизанных бусинок лежали перед ним.

"......!"

Перед ним лежали бусинки, которые были нанизаны в линию в то же время блестели в лучах утреннего солнца.

Как правило, обычно это занимает минимум 5 минут, чтобы сделать такую длинную нитку.

Независимо от того, насколько эффективным методом, это было невероятно трудно найти крошечное отверстие и тыкать иглу на одном дыхании.

Но просто выкрикивать 'Нанизание бус» одна линия была завершена.

С точки зрения времени, это заняло около 1 секунды.

Если кто-то ткнул бы его в бок, он, скорее всего, поднял бы обе руки и крикнул "Ура!".

"Нанизание бус!"

Просто чтобы быть уверенным, он крикнул это снова. Другая линия хорошо нанизанных бус аккуратно лежала перед ним.

"О Господи….!"

Он не следовал никакой религии, но Хуан Со хотел найти Бога по какой-то причине.

Он чувствовал, что он был вознагражден за страдания и трудности, что он прошел до сих пор.

Если бы он не был сумасшедшим, единственным способом что это возможно, был «Охотник».

Другими словами, это означало, что он стал Охотником.

"Это кажется немного странным учитывая, что я пробудился как Хантер."

Как и тот факт, что странные слова предстали перед его глазами ... ..

Ну все, правда было, это правда, что он пробудился!

Нанизование бус было не важно. Это был факт, что он мог бы использовать 'Нанизование бус', который был значительным.

Теперь, когда я думаю об этом слове, прежде чем говорить о 'Интерфейс'.

Не раздумывая, Хуан Со крикнул.

"Интерфейс!"

Как только он сделал это, упорядоченная таблица предстала перед его глазами. Среди клеток, он задавался вопросом о том что была в большом окне справа.

Хуан смотрел на бит, и сказал: "Нанизование бус".

В тот момент он коснулся мерцающий на внешний вид, глядя, как будто он просил, чтобы быть нажата, форма окна изменилась.

http://tl.rulate.ru/book/629/15211

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Извиняюсь за это но не могли бы вы оставить те имена которые использовались в первой главе?!) буду благодарен
Развернуть
#
и отредактируйте просто ужасно читать ))))
Развернуть
#
Спасибо, но редакт почему-то гораздо хуже, чем в первой главе(
Развернуть
#
Понятно, что ничего непонятно
Развернуть
#
+)
Развернуть
#
Блин, так как его зовут? Хён? ****? Хуан? Хоюн? Хен?
Развернуть
#
Это "оппа" раздражает,,
Зачем его использовать, если у нас есть вполне себе русский аналог, "брат"?
Развернуть
#
Попа попа я только так и слышу
Развернуть
#
Наверное потому, что это корейская книга, а если переводить подобные местные словечки, будет казаться, что писал русский с закосом под корейца.
Развернуть
#
Может тогда мы вообще все на корейском оставим?
Кореец же писал,,
И как по мне, оппа - это такое же переводимое слово, как и все другие, которые перевели в этого,,
Развернуть
#
И не знаю как вы, но приятный глазу перевод, без недопереведенностей(которые местами еще и плохо вплетены в остальной, переведенный, текст), у меня ощущения, что писал русский, не вызывает,,
Для вызывания подобного есть совершенно иные факторы, как по мне,,

Развернуть
#
Да блин,,
Даже если бы и вызывало, то какая к черту разница?
Некоторым даже откровенный гуглоперевод, ясно намекающий на заграничность произведения, не мешает попутать перевод с авторкой, а тут им видите ли резко все перепутать даст одно переведенное слово,,
Лучше пусть некоторые глупые люди, не додумавшиеся заглянуть в описание, грезят о своем, но хотя бы будет больше гармонии в тексте,,
Развернуть
#
Короче, это дело вкуса. Тебе не нравится, когда не переводят местные словечки, а мне не нравится когда переводят. Так что всегда будет кто-то недовольный, но я же например не пишу гневные комменты тем переводчикам, которые поступают так, как ты считаешь правильным.
Развернуть
#
нечитабельно. особенно последний обзац
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь