Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 315

Переведено: Hypersheep325Редактировано: MichyrrВзяв в руки нефритовый талисман, Танг Цзе вошел в проход.

Вокруг была кромешная тьма, и после того, как он шел некоторое время, его поле зрения наконец открылось, и Танг Цзе оказался в пустом лесу.

Это место было богато духовной энергией. В конце концов, это была Благословенная Земля Лангья. Один день культивирования здесь стоил нескольких дней на воле.

Но не это было самым важным в этой земле.

Недалеко от него Танг Цзе увидел растущие цветы мандариновой утки, каждый из которых имел огромные розовые лепестки. Судя по размеру венчиков, им было от шестисот до семисот лет. Корни цветка мандариновой утки были очень ценной травой, и если бы ему удалось собрать их все, то он смог бы получить неплохую сумму.

Но Танг Цзе не собирался их собирать.

Согласно правилам, установленным Бродячим Дворцом, ученики могли собирать в Благословенной Земле Лангья только двенадцать видов ресурсов, независимо от возраста, и не более трех видов ресурсов одного вида, и эти ресурсы нельзя было выбрасывать после сбора.

Другими словами, все ученики могли собрать в Благословенной Земле Лангья не более тридцати шести трав, и, сделав свой выбор, изменить его было невозможно. В конце концов, они не могли вернуть собранные травы обратно.

Хотя цветы мандариновой утки были хороши, Танг Цзе не считал, что они того стоят.

Он не знал, что почти каждый студент был телепортирован рядом с редкой травой.

Некоторые студенты не обращали внимания на эти травы и уходили, но другие поддавались искушению.

Конечно, собирать их можно было только при соблюдении правил, но были и такие, кто сразу же нарушал правила и набирал большие горсти, совершенно не заботясь о правиле, которое ограничивало их только тремя видами. Они огляделись по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, похлопали себя по спине.

Они не знали, что уважаемые мастера снаружи видят их отвратительное отношение, и пламя гнева пылает в их сердцах.

Се Фэнтан хлопнул по подлокотнику и гаркнул: "Ублюдки, идиоты, ничтожества!"

Секта Баскинг Мун, к сожалению, не была исключением, когда в ней жили нарушители правил, а нарушителем правил был не кто иной, как Вэй Тяньчун.

Этот упрямый толстяк был телепортирован рядом с Фиолетовым Терном, древесина которого была прочной, как металл, что делало ее идеальной для изготовления марионеток, а также в качестве опоры для культивации. Увидев эти сокровища, он достал свой топор и сразу же срубил шесть штук, разозлив Се Фэнтяня до такой степени, что ему захотелось поднять Вэй Тяньчуна и хорошенько его отлупить, спрашивая его, принимал ли он когда-нибудь близко к сердцу советы старших.

Но во всех шести основных сектах были свои доброхоты, и никто не смеялся над другими. Более того, соревнование только началось, и нарушение правил не означало потери шанса. По правде говоря, все правила использовались лишь как справочный материал для Блуждающего Дворца. Пока Блуждающий дворец желал этого, никто не мог ничего сказать, даже если их маленький дворцовый владыка выбрал себе в женихи ученика, уничтожившего всю Благословенную Землю Лангья.

Что касается убытков, понесенных Блуждающим дворцом из-за нарушения правил, то шесть основных сект, естественно, выплатят компенсацию. Но эти студенты не могли надеяться, что им удастся выйти сухими из воды. Независимо от того, какие лакомства они получили сейчас, в конце им пришлось бы отдать все это, возможно, даже потеряв то, что должно было быть их долей.

"По крайней мере, эти дети не проявили слабости". Се Фэнтан посмотрел на Пэн Яолуна, Тан Цзе и остальных и вздохнул с облегчением.

Это было справедливо и для остальных пяти сект. Их элитные ученики не нарушали правил.

Но это не означало, что их характер был лучше.

Просто у них был лучший шанс попасть в первую десятку, и хотя они не знали, что за ними наблюдают, они не хотели терять свой шанс ради мизерной прибыли.

Чем выше поднимался человек, тем осторожнее он должен был быть.

Не обращая внимания на соблазн цветка мандариновой утки, Танг Цзе продолжал идти вперед, активируя свой Небесный Глаз для поиска сокровищ. На самом деле, ему было бы гораздо легче найти десять сокровищ, если бы он использовал Освещающее Око, но использование этого заклинания было слишком очевидным для наблюдателей. Хотя Блуждающий Дворец сказал, что никто не может заглянуть внутрь, Танг Цзе не смел возлагать надежды на своих противников. Поэтому он не решился использовать это заклинание.

Восьмисотлетняя благословенная земля была восьмисотлетней фермой. Вместе с сопутствующим ландшафтом, Благословенная земля Лангья занимала довольно большую площадь. Не торопясь, Танг Цзе шел полдня, не встретив ни одного ученика.

Прогуливаясь по лесу, он услышал вой, а затем на него налетел резкий ветер.

Его лицо напряглось, и он вытащил Саблю Разрыва Сердца. Мгновение спустя вдалеке показалась большая змея.

Змея была чисто белого цвета и длиной более ста футов. Ее тело было толстым, как бочка, а широко раскрытые глаза смотрели на Танг Цзе. Вдруг она зашипела и бросилась на Танг Цзе.

Танг Цзе поднял саблю, чтобы блокировать удар. Змея ударила головой прямо в лезвие, и Тан Цзе с грохотом отлетел в сторону.

Белая змея продолжала двигаться вперед, набрасываясь на Танг Цзе. К счастью, Танг Цзе успел активировать Фиолетовую молнию, и он мгновенно ускорился, чтобы избежать белой змеи. Белая змея врезалась в землю, выкопав огромную яму.

Гигантское тело поднялось, и белая змея злобно зашипела на Танг Цзе. Поднялся злобный ветер, силой которого Танг Цзе отбросило на несколько шагов назад.

Белая змея, воспользовавшись случаем, замахнулась на него своим огромным хвостом.

Не имея возможности увернуться, Танг Цзе активировал Бесформенное Золотое Тело и Аквагелевый Саван, чтобы принять удар. Мгновение спустя Танг Цзе шлепнулся на землю, как баскетбольный мяч, но, по крайней мере, он стал более искусным в Бесформенном Золотом Теле и смог выдержать удар.

Не давая ему шанса встать, змея-изверг с шипением бросилась на него, ее чешуя вырвалась наружу и превратила ее в пилу. От удара змея перерезала Танг Цзе пополам по пояс.

Тан Цзе поспешно отступил назад, вытянув одну руку. Из кольца Блазеравен вырвалась большая стая Блазеравен, чтобы атаковать змею-изверга.

Змея шипела от боли, но это только раззадорило ее еще больше. Он начал размахивать своим огромным телом, как гигантской дубиной.

Этот роман доступен на Hosted Novel.

В тот момент, когда казалось, что змея врежется в Танг Цзе, Танг Цзе исчез, как призрак, а когда он появился вновь, то оказался позади змеи.

"Шаг Ветра Хаоса!"

"Это Шаг Ветра Хаоса Мастера Минга!"

За пределами Благословенной Земли Лангья группа учеников Баскинг Мун закричала, узнав технику ног, которую использовал Танг Цзе.

"Я не думал, что он так быстро освоит его", - потрясенно сказал один из учеников.

Шаг Ветра Хаоса был использован довольно элегантно, и Танг Цзе оказался прямо позади змеи. Как только Тан Цзе появился, он с ревом взмахнул своей саблей.

Тысяча разрывных ударов!

Силу этого удара нельзя было недооценивать, лезвие вонзилось в тело змеи. Белая змея издала протяжное шипение и повернулась лицом к Танг Цзе.

Танг Цзе еще раз моргнул и появился там, где был раньше.

"Значит, он мог перемещаться только между двумя звездами", - облегченно вздохнул кто-то.

Шаг Хаос-Ветра 27 Звезд представлял собой 27 особых звездных координат в определенном регионе, между которыми культиватор мог свободно и мгновенно перемещаться. Чем сильнее был культиватор, тем больший диапазон он мог охватить звездными координатами.

Танг Цзе освоил только двухзвездочное движение, то есть он мог перемещаться только между двумя фиксированными точками, что было самым простым уровнем Шага Ветра Хаоса. Культиватор мог бы легко понять это и воспользоваться этим, чтобы нанести удар.

Но двухзвездочного движения было достаточно, чтобы справиться с безмозглым чудовищем.

Снова оказавшись позади белой змеи, Танг Цзе выпустил энергетическую иглу.

Игла вонзилась в рану белой змеи, заставив ее снова развернуться, после чего Танг Цзе снова оказался позади нее.

Все повторялось, словно белая змея была игрушкой в руках Танг Цзе. Змея начала слабеть: от постоянных ударов Танг Цзе ее огромное тело почти разорвалось на две части.

Белая змея больше не могла сопротивляться и, наконец, двинулась в сторону, ее тело вспыхнуло красным светом. Это активировалась ее змеиная гранула, которая начала заживлять рану.

Но змея собиралась бежать.

Танг Цзе, очевидно, не позволил бы ей сбежать. Согласно правилам, установленным Бродячим Дворцом, при встрече со змеем-чудовищем запрещалось делать четыре вещи. Первое - разграбление гнезда. Ни при каких обстоятельствах нельзя было нападать на логово зверя-чудовища. Второе - убийство молодняка. Убийство молодых зверей-чудовищ было запрещено. Третье - яд. При встрече со зверями-чудовищами запрещалось использовать яд в любом виде. Четвертое - истребление. При встрече со стаями зверей-чудовищ необходимо было сохранять племенное поголовье.

Пока ученик не нарушал эти четыре условия, он мог охотиться и убивать по своему усмотрению.

Поскольку количество зверей-жрецов, на которых можно было охотиться, не было ограничено, Танг Цзе, естественно, не упустил ни одного.

Когда змея убегала, он активировал Фиолетовую молнию и ударил саблей Ветрокрылой в рану змеи, почти разрезав ее пополам. Вслед за этим он ударил по светящемуся красному пятну.

Это был хорошо поставленный удар, рассеявший красный свет.

В то же время Танг Цзе сделал еще один удар Тысячей Разрывов, и эти два жестоких удара наконец-то смогли рассечь змею на части.

Даже пеллет не смог исцелить ее, и две части тела змеи безумно конвульсировали на земле. Одна из частей ударила Танг Цзе и отбросила его в сторону, его вырвало кровью.

Вытерев кровь со рта, Танг Цзе снова моргнул и перешел к звездной координате. Он вонзил Саблю Разрыва Сердца, а затем протащил ее по половине тела змеи. Без защитной чешуи тело белой змеи было очень мягким и уязвимым в районе раны. Сабля Танг Цзе рассекла тело по всей длине, а сам Танг Цзе оказался внутри змеи, вырвавшись из головы.

Змея издала последнее шипение перед смертью.

Танг Цзе наконец-то смог отдышаться.

В то время как студенты Баскинг Мун снаружи ликовали, те, кто знал Тан Цзе, такие как Се Фэнтан и Цай Цзюньян, нахмурились.

Хотя Танг Цзе и убил белую змею, было ясно, что это было нелегко.

Он использовал почти все, что у него было: и техники из классического меча Божественной Твердыни, такие как Бесформенное Золотое Тело, Выпад Фиолетовой Молнии и Тысячедвигательный Божественный Двор, и Шаг Ветра Хаоса, о котором никто еще не знал. Он был вынужден использовать то, что должно было стать его козырем.

Такого не должно было случиться с человеком, обладающим силой Танг Цзе.

Цай Цзюньян был особенно подозрителен. Как человек, который сталкивался с Тан Цзе бесчисленное количество раз, он хорошо знал, насколько силен Тан Цзе.

Но в сегодняшней битве Тан Цзе словно стал другим человеком. Если не принимать во внимание тот факт, что он был отброшен змеей, то ему потребовалось семнадцать ударов, чтобы сразить белую змею. Если для других людей это было нормально, то для Танг Цзе это было крайне необычно. Это был уже не тот Танг Цзе, которого он знал.

Этот парень притворяется? Цай Цзюньян не мог не задуматься.

Но он не знал, что за ним наблюдают со стороны, так для кого же он притворялся?

Да, этот парень всегда был очень хитрым. Должно быть, он догадался, что может произойти нечто подобное, вот и притворяется, не мог не подумать Цай Цзюньян.

В благословенной земле Танг Цзе упорно разбирал змею.

Только когда человек терял что-то, он понимал, насколько это ценно. Без мощной конституции, дарованной Классикой Разлуки, Танг Цзе понял, насколько он слаб. Когда-то ему хватало сил, чтобы жестоко расправиться с извергом низшего класса Открытия Разума, но теперь ему было трудно справиться с одним-единственным извергом высшего класса Чувства Духа.

Другими словами, со своим аватаром он потерял способность сражаться с существами выше своего уровня.

Но в этой благословенной стране подавляющее большинство студентов уже вошло в Сферу Смертных Пролитий.

Если только он сам не вошел в Сферу Смертного Пролития, то ему практически ничего не светило в этой битве.

Переведено: Hypersheep325Редактировано: MichyrrВзяв в руки нефритовый талисман, Танг Цзе вошел в проход.

Вокруг была кромешная тьма, и после того, как он шел некоторое время, его поле зрения наконец открылось, и Танг Цзе оказался в пустом лесу.

Это место было богато духовной энергией. В конце концов, это была Благословенная Земля Лангья. Один день культивирования здесь стоил нескольких дней на воле.

Но не это было самым важным в этой земле.

Недалеко от него Танг Цзе увидел растущие цветы мандариновой утки, каждый из которых имел огромные розовые лепестки. Судя по размеру венчиков, их возраст составлял от шестисот до семисот лет. Корни цветка мандариновой утки были очень ценной травой, и если бы он смог собрать их все, то смог бы получить неплохую сумму.

Но Танг Цзе не собирался их собирать.

Согласно правилам, установленным Бродячим Дворцом, ученики могли собирать в Благословенной Земле Лангья только двенадцать видов ресурсов, независимо от возраста, и не более трех видов ресурсов одного вида, и эти ресурсы нельзя было выбрасывать после сбора.

Другими словами, все ученики могли собрать в Благословенной Земле Лангья не более тридцати шести трав, и, сделав свой выбор, изменить его было невозможно. В конце концов, они не могли вернуть собранные травы обратно.

Хотя цветы мандариновой утки были хороши, Танг Цзе не считал, что они того стоят.

Он не знал, что почти каждый студент был телепортирован рядом с редкой травой.

Некоторые студенты не обращали внимания на эти травы и уходили, но другие поддавались искушению.

Конечно, собирать их можно было только при соблюдении правил, но были и такие, кто сразу же нарушал правила и набирал большие горсти, совершенно не заботясь о правиле, которое ограничивало их только тремя видами. Они огляделись по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, похлопали себя по спине.

Они не знали, что уважаемые мастера снаружи видят их отвратительное отношение, и пламя гнева пылает в их сердцах.

Се Фэнтан хлопнул по подлокотнику и гаркнул: "Ублюдки, идиоты, ничтожества!"

Секта Баскинг Мун, к сожалению, не была исключением, когда в ней жили нарушители правил, а нарушителем правил был не кто иной, как Вэй Тяньчун.

Этот упрямый толстяк был телепортирован рядом с Фиолетовым Терном, древесина которого была прочной, как металл, что делало ее идеальной для изготовления марионеток, а также в качестве опоры для культивации. Увидев эти сокровища, он достал свой топор и сразу же срубил шесть штук, разозлив Се Фэнтяня до такой степени, что ему захотелось поднять Вэй Тяньчуна и хорошенько его отлупить, спрашивая его, принимал ли он когда-нибудь близко к сердцу советы старших.

Но во всех шести основных сектах были свои доброхоты, и никто не смеялся над другими. Более того, соревнование только началось, и нарушение правил не означало потери шанса. По правде говоря, все правила использовались лишь как справочный материал для Блуждающего Дворца. Пока Блуждающий дворец желал этого, никто не мог ничего сказать, даже если их маленький дворцовый владыка выбрал себе в женихи ученика, уничтожившего всю Благословенную Землю Лангья.

Что касается убытков, понесенных Блуждающим дворцом из-за нарушения правил, то шесть основных сект, естественно, выплатят компенсацию. Но эти студенты не могли надеяться, что им удастся выйти сухими из воды. Независимо от того, какие лакомства они получили сейчас, в конце им пришлось бы отдать все это, возможно, даже потеряв то, что должно было быть их долей.

"По крайней мере, эти дети не проявили слабости". Се Фэнтан посмотрел на Пэн Яолуна, Тан Цзе и остальных и вздохнул с облегчением.

Это было справедливо и для остальных пяти сект. Их элитные ученики не нарушали правил.

Но это не означало, что их характер был лучше.

Просто у них был лучший шанс попасть в первую десятку, и хотя они не знали, что за ними наблюдают, они не хотели терять свой шанс ради мизерной прибыли.

Чем выше поднимался человек, тем осторожнее он должен был быть.

Не обращая внимания на соблазн цветка мандариновой утки, Танг Цзе продолжал идти вперед, активируя свой Небесный Глаз для поиска сокровищ. На самом деле, ему было бы гораздо легче найти десять сокровищ, если бы он использовал Освещающее Око, но использование этого заклинания было слишком очевидным для наблюдателей. Хотя Блуждающий Дворец сказал, что никто не может заглянуть внутрь, Танг Цзе не смел возлагать надежды на своих противников. Поэтому он не решился использовать это заклинание.

Восьмисотлетняя благословенная земля была восьмисотлетней фермой. Вместе с сопутствующим ландшафтом, Благословенная земля Лангья занимала довольно большую площадь. Не торопясь, Танг Цзе шел полдня, не встретив ни одного ученика.

Прогуливаясь по лесу, он услышал вой, а затем на него налетел резкий ветер.

Его лицо напряглось, и он вытащил Саблю Разрыва Сердца. Мгновение спустя вдалеке показалась большая змея.

Змея была чисто белого цвета и длиной более ста футов. Ее тело было толстым, как бочка, а широко раскрытые глаза смотрели на Танг Цзе. Вдруг она зашипела и бросилась на Танг Цзе.

Танг Цзе поднял саблю, чтобы блокировать удар. Змея ударила головой прямо в лезвие, и Тан Цзе с грохотом отлетел в сторону.

Белая змея продолжала двигаться вперед, набрасываясь на Танг Цзе. К счастью, Танг Цзе успел активировать Фиолетовую Молнию, и он мгновенно ускорился, чтобы избежать белой змеи. Белая змея врезалась в землю, выкопав огромную яму.

Гигантское тело приподнялось, и белая змея злобно зашипела на Танг Цзе. Поднялся злобный ветер, силой которого Танг Цзе отбросило на несколько шагов назад.

Белая змея, воспользовавшись случаем, замахнулась на него своим огромным хвостом.

Не имея возможности увернуться, Танг Цзе активировал Бесформенное Золотое Тело и Аквагелевый Саван, чтобы принять удар. Мгновение спустя Танг Цзе шлепнулся на землю, как баскетбольный мяч, но, по крайней мере, он стал более искусным в Бесформенном Золотом Теле и смог выдержать удар.

Не давая ему шанса встать, змея-изверг с шипением бросилась на него, ее чешуя вырвалась наружу и превратила ее в пилу. От удара змея перерезала Танг Цзе пополам по пояс.

Тан Цзе поспешно отступил назад, вытянув одну руку. Из кольца Блазеравен вырвалась большая стая Блазеравен, чтобы атаковать змею-изверга.

Змея шипела от боли, но это только раззадорило ее еще больше. Он начал размахивать своим огромным телом, как гигантской дубиной.

Этот роман доступен на Hosted Novel.

В тот момент, когда казалось, что змея врежется в Танг Цзе, Танг Цзе исчез, как призрак, а когда он появился вновь, то оказался позади змеи.

"Шаг Ветра Хаоса!"

"Это Шаг Ветра Хаоса Мастера Минга!"

За пределами Благословенной Земли Лангья группа учеников Баскинг Мун закричала, узнав технику ног, которую использовал Танг Цзе.

"Я не думал, что он так быстро освоит его", - потрясенно сказал один из учеников.

Шаг Ветра Хаоса был использован довольно элегантно, и Танг Цзе оказался прямо позади змеи. Как только Тан Цзе появился, он с ревом взмахнул своей саблей.

Тысяча разрывных ударов!

Силу этого удара нельзя было недооценивать, лезвие вонзилось в тело змеи. Белая змея издала протяжное шипение и повернулась лицом к Танг Цзе.

Танг Цзе еще раз моргнул и появился там, где был раньше.

"Значит, он мог перемещаться только между двумя звездами", - облегченно вздохнул кто-то.

Шаг Хаос-Ветра 27 Звезд представлял собой 27 особых звездных координат в определенном регионе, между которыми культиватор мог свободно и мгновенно перемещаться. Чем сильнее был культиватор, тем больший диапазон он мог охватить звездными координатами.

Танг Цзе освоил только двухзвездочное движение, то есть он мог перемещаться только между двумя фиксированными точками, что было самым простым уровнем Шага Ветра Хаоса. Культиватор мог бы легко понять это и воспользоваться этим, чтобы нанести удар.

Но двухзвездочного движения было достаточно, чтобы справиться с безмозглым чудовищем.

Снова оказавшись позади белой змеи, Танг Цзе выпустил энергетическую иглу.

Игла вонзилась в рану белой змеи, заставив ее снова развернуться, после чего Танг Цзе снова оказался позади нее.

Все повторялось, словно белая змея была игрушкой в руках Танг Цзе. Змея начала слабеть: от постоянных ударов Танг Цзе ее огромное тело почти разорвалось на две части.

Белая змея больше не могла сопротивляться и, наконец, двинулась в сторону, ее тело вспыхнуло красным светом. Это активизировалась змеиная гранула, которая начала заживлять рану.

Но змея собиралась бежать.

Танг Цзе, очевидно, не позволил бы ей сбежать. Согласно правилам, установленным Бродячим Дворцом, при встрече со змеем-чудовищем запрещалось делать четыре вещи. Первое - разграбление гнезда. Ни при каких обстоятельствах нельзя было нападать на логово зверя-чудовища. Второе - убийство молодняка. Убийство молодых зверей-чудовищ было запрещено. Третье - яд. При встрече со зверями-чудовищами запрещалось использовать яд в любом виде. Четвертое - истребление. При встрече со стаями зверей-чудовищ необходимо было сохранять племенное поголовье.

Пока ученик не нарушал эти четыре условия, он мог охотиться и убивать по своему усмотрению.

Поскольку количество зверей-жрецов, на которых можно было охотиться, не было ограничено, Танг Цзе, естественно, не упустил ни одного.

Когда змея убегала, он активировал Фиолетовую молнию и ударил саблей Ветрокрылой в рану змеи, почти разрезав ее пополам. Вслед за этим он ударил по светящемуся красному пятну.

Это был хорошо поставленный удар, рассеявший красный свет.

В то же время Танг Цзе сделал еще один удар Тысячей Разрывов, и эти два жестоких удара наконец-то смогли рассечь змею на части.

Даже пеллет не смог исцелить ее, и две части тела змеи безумно конвульсировали на земле. Одна из частей ударила Танг Цзе и отбросила его в сторону, его вырвало кровью.

Вытерев кровь со рта, Танг Цзе снова моргнул и перешел к звездной координате. Он вонзил Саблю Разрыва Сердца, а затем протащил ее по половине тела змеи. Без защитной чешуи тело белой змеи было очень мягким и уязвимым в районе раны. Сабля Танг Цзе рассекла тело по всей длине, а сам Танг Цзе оказался внутри змеи, вырвавшись из головы.

Змея издала последнее шипение перед смертью.

Танг Цзе наконец-то смог отдышаться.

В то время как студенты Баскинг Мун снаружи ликовали, те, кто знал Тан Цзе, такие как Се Фэнтан и Цай Цзюньян, нахмурились.

Хотя Танг Цзе и убил белую змею, было ясно, что это было нелегко.

Он использовал почти все, что у него было: и техники из классического меча Божественной Твердыни, такие как Бесформенное Золотое Тело, Выпад Фиолетовой Молнии и Тысячедвигательный Божественный Двор, и Шаг Ветра Хаоса, о котором никто еще не знал. Он был вынужден использовать то, что должно было стать его козырем.

Такого не должно было случиться с человеком, обладающим силой Танг Цзе.

Цай Цзюньян был особенно подозрителен. Как человек, который сталкивался с Тан Цзе бесчисленное количество раз, он хорошо знал, насколько силен Тан Цзе.

Но в сегодняшней битве Тан Цзе словно стал другим человеком. Если не принимать во внимание тот факт, что он был отброшен змеей, то ему потребовалось семнадцать ударов, чтобы сразить белую змею. Если для других людей это было нормально, то для Танг Цзе это было крайне необычно. Это был уже не тот Танг Цзе, которого он знал.

Этот парень притворяется? Цай Цзюньян не мог не задуматься.

Но он не знал, что за ним наблюдают со стороны, так для кого же он притворялся?

Да, этот парень всегда был очень хитрым. Должно быть, он догадался, что может произойти нечто подобное, вот и притворяется, не мог не подумать Цай Цзюньян.

В благословенной земле Танг Цзе упорно разбирал змею.

Только когда человек терял что-то, он понимал, насколько это ценно. Без мощной конституции, дарованной Классикой Разлуки, Танг Цзе понял, насколько он слаб. Когда-то ему хватало сил, чтобы жестоко расправиться с извергом низшего класса Открытия Разума, но теперь ему было трудно справиться с одним-единственным извергом высшего класса Чувства Духа.

Другими словами, со своим аватаром он потерял способность сражаться с существами выше своего уровня.

Но в этой благословенной стране подавляющее большинство студентов уже вошло в Сферу Смертных Пролитий.

Если только он сам не вошел в Сферу Смертного Пролития, то ему практически ничего не светило в этой битве.

http://tl.rulate.ru/book/62832/2310473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь