Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 60

После встречи с младшим братом и сестрой Вэй Тяньчжи и Вэй Мингу не терпелось вернуться к культивированию, поэтому они распрощались.

Покинув Сад медитаций, Ву Син в одиночестве отправился на Рынок Духовных Чудес.

Когда он шел по рынку, его мысли были в смятении.

Тысяча монет духа!

Деньги, которые достал Танг Цзе, совершенно выбили его из колеи.

Он ясно понимал, что означают эти деньги.

С этими деньгами у него было еще больше шансов достичь Моря Духа!

Но эти деньги предназначались для здоровья его родителей.

Проклятие!

Почему он смог заработать почти тысячу монет сразу после поступления в школу, а я, проучившись в ней семь лет, смог заработать намного меньше? Все, что у меня есть, это несколько монет духа.

У Синь мысленно выругался.

Стиснув зубы, Ву Син подошел к старшекурснику, продававшему лекарства на рынке, и спросил: "Старший брат, у тебя случайно нет лекарства, продлевающего жизнь?".

Ученик поднял голову и удивленно посмотрел на Ву Сина. "Лекарство, продлевающее жизнь? Я никогда не делал его раньше. Оно предназначено для смертных, и стоит дорого, поэтому люди обычно не делают его. Но если у вас есть деньги, я могу принять заказ. Сколько тебе нужно?"

"Одну бутылку".

"Это не так уж много и не стоит того. Я не смогу легко продать лишнее. Я бы посоветовал тебе узнать, не нужен ли он кому-нибудь еще, а потом вы вместе сможете найти меня".

"Где я найду кого-то еще, кому нужно лекарство, продлевающее жизнь?" Ву Синь горько усмехнулся.

"Это действительно нелегко", - усмехнулся студент. "Те, у кого есть деньги, будут покупать лекарства, чтобы подпитывать свой дух. Должно быть, нелегко было накопить тысячу монет духа, верно?"

Ву Синь слегка кивнул.

Ученик продолжил: "На мой взгляд, тебе стоит отказаться от лекарства, продлевающего жизнь. Тебе не так много лет, значит, твоим родителям должно быть около сорока? Это далеко не тот возраст, когда нужно начинать думать об их старости, так почему бы не поработать над собой? Когда ты станешь сильнее, разве ты не сможешь получать столько лекарств, сколько захочешь?"

"Это..." засомневался Ву Син.

Ученик усмехнулся. "Я могу понять желание быть благочестивым учеником, но не нужно торопиться с этим. Благочестие - это то, о чем можно подумать в долгосрочной перспективе. По-настоящему жаль, когда ты стараешься быть благочестивым, но у тебя не хватает сил, и в итоге ты тратишь кровь и пот своих родителей. Как твой выпускник, я вижу, что твои способности средние. Если ты не будешь усердно работать сейчас, ты упустишь свой шанс и будешь сожалеть".

Он взял бутылочку с лекарством. "Я только несколько дней назад приготовил эти Укрепляющие Сущность Пилюли. Любой, кто находится ниже уровня Смертной Линьки, после их приема получит огромный прирост духовной энергии. Если быть осторожным, то можно провести от сорока до шестидесяти дней упорной тренировки. И я не завышаю цену. Это моя последняя бутылка, и чем быстрее я ее продам, тем быстрее смогу начать новую партию. Я просто хочу получить за нее тысячу монет духа. Что скажешь?"

Ву Син сразу же поддался искушению. Он также знал, что Пилюли, Укрепляющие Сущность, обладают отличным эффектом и обычно продаются за 1200 духовных монет. Ему предложили более низкую цену, так что это была действительно возможность.

Ученик увидел, что он колеблется, и улыбнулся. "Что? Тебе еще нужно подумать? Упущенная возможность больше не представится. Я даю вам такую дешевую цену только потому, что мне не терпится начать новую партию, так что я просто хочу выйти в безубыток. В обычной ситуации я бы никогда не пошел на такое".

Ву Синь все обдумал, а затем сказал: "Я хочу осмотреть лекарство".

"Естественно". Студент не беспокоился, что его будут разыгрывать, и передал бутылку.

Ву Синь высыпал таблетку. Он покатал таблетку на ладони и понюхал ее. Убедившись, что это настоящее лекарство, он стиснул зубы и сказал: "Хорошо, я куплю ее".

Он отдал деньги и ушел с лекарством.

Он был взволнован, чувствовал себя благословенным, но в то же время ему было не по себе и стыдно. Когда он спешил обратно, перед ним появился темный силуэт.

Ву Син знал, что, хотя на первый взгляд Академия Баскинг Мун выглядит спокойной, в тени может произойти все, что угодно. Он сразу же насторожился, но потом увидел, что перед ним стоит Тан Цзе.

"Это ты?" Сердце Ву Сина сжалось. "Что ты здесь делаешь?"

Тан Цзе ничего не ответил.

Он стоял и холодно смотрел на У Сина.

Сердце Ву Сина замерло, и он отступил назад. "Ты... Ты все видел?"

Танг Цзе слегка кивнул, его глаза наполнились печалью.

Он был готов к этому, но все равно был потрясен, когда увидел все своими глазами.

Он не мог поверить, что У Син будет вести себя подобным образом!

Тело Ву Сина задрожало, а затем он закричал: "Ты следил за мной? Ты ублюдок, ты не доверял мне!".

На лице Танг Цзе появилась нотка горькой беспомощности. "Да, я не доверял тебе. Когда я увидел, как ты забрал мои деньги, я понял, что не смогу просто так отпустить тебя. Знаешь, как я надеялся, что ошибся? Хотя я знал, что вы довольно ненадежны, я чувствовал, что вы не пали так далеко. Я все еще цеплялась за маленькую надежду. Я не думал..."

Танг Цзе внезапно зарычал: "Они твои биологические родители! Как ты мог так поступить? Ты вообще годишься им в сыновья?"

"Я делаю это именно потому, что беспокоюсь о них. Что ты знаешь? С этим лекарством я смогу лучше культивировать и достичь более высокого уровня, что позволит мне лучше отплатить им!" крикнул Ву Син.

"Неплохое оправдание", - усмехнулся Танг Цзе. "Но почему ты не сказал этому старшекурснику, что твоим родителям уже под шестьдесят, и у них много длительных болезней, которые трудно вылечить? Подождать, пока ты преуспеешь в культивации? И когда это будет? Царство Смертной Личины? Царство Небесного Сердца? Может быть, царство Фиолетового Дворца? Или, может быть, когда ты станешь настоящим Бессмертным, ты действительно начнешь выполнять свой сыновний долг? Я беспокоюсь, что они не смогут ждать так долго!"

"Чушь!" прорычал Ву Син. "Танг Цзе, у моих родителей все хорошо. Я не позволю тебе так клеветать на них!"

"Хорошо, хорошо, очень хорошо! Теперь ты снова стал сыновним ребенком". Конечно, сыновняя почтительность через слова - это самое простое. Если бы кто-то посмел оскорбить твоих родителей, я уверен, что ты бы убил всю их семью, если бы мог, верно?" Танг Цзе рассмеялся. "И использовать обвинения, чтобы отменить свои собственные злые дела? Говоришь, что не доверяешь мне? Говоришь, что я клевещу на тебя? Что-нибудь еще? Выдвигай любые обвинения и говори, что это я во всем виноват, да? И ты думаешь, это загладит вину перед твоими родителями? И ты сможешь спокойно принять лекарство и начать культивировать? Укрепляющие сущность пилюли... Ради спасения нескольких десятков дней ты готов отдать десятилетия жизни своих родителей!"

Ву Син был так напуган гневным ревом Тан Цзе, что сел на землю.

Он ошеломленно смотрел на Тан Цзе. "Я... не то чтобы я не заботился о них... но я... этот старшекурсник... Это лекарство стоит всего тысячу монет... он делал мне такую огромную скидку... огромную... Ты знаешь? Это шанс, который выпадает раз в жизни!"

"Да, и при этом ты сделал скидку на жизнь своих родителей", - холодно сказал Танг Цзе.

Ву Син был ошеломлен, он схватился за голову и заплакал.

Танг Цзе был отвратителен, но в конце концов он сказал: "Еще есть время исправить свою ошибку. Вернись к тому старшекурснику, верни лекарство и получи свои деньги. Если не сможешь, продай его, а потом иди и купи лекарство, продлевающее жизнь".

"Это бесполезно". Ву Син покачал головой. "Пилюли, продлевающие жизнь, стоят от тридцати пилюль за один котел. Мне придется найти еще двух человек, чтобы заказать их вместе со мной..."

"Хватит искать отговорки!" Танг Цзе искренне разозлился. "Если ты не можешь найти кого-то, просто медленно работай над этим. Я не верю, что среди более чем десяти тысяч студентов Баскинг Мун нет ни одного или двух человек, которым нужно лекарство, продлевающее жизнь! Но разве ты искал? Нет! Ты даже не попытался!"

Вопли Тан Цзе разъярили У Сина, он вскочил на ноги и закричал: "Да, я ищу оправдания, но что с того? Я не приму его! Почему? Почему люди могут быть настолько талантливыми, что легко достигают Сферы Смертных Лишений без лекарств? Почему ты смог добыть рыбью чешую и заработать более девятисот монет, как только поступил в академию? Почему ты пятикурсник, а я трехкурсник? Я не смирюсь с этим! Я хочу добиться успеха, хочу достичь Царства Смертных Лишений! Что в этом плохого? Они мои родители, и они дали мне все, что я хотел. Вы посылали им деньги, а потом они посылали деньги мне. Я их сын. Почему я не могу ими воспользоваться?"

"Ты!"

"Да, я бессовестный, беспринципный, ясно? Что касается тебя, то тебя спасли мои родители, и ты хотел отплатить им за доброту, но почему ты настаиваешь на том, чтобы отплатить им? Почему бы не отплатить им через меня? Я их сын!"

У Синь начал размахивать руками в волнении.

"Тан Цзе, если подумать, то я твой старший брат, твой старший брат! Рассматривай это как помощь мне. Это ведь тоже проявление сыновней почтительности по отношению к моим родителям, верно? Мой отец прислал мне письмо, в котором говорится, что эти сто таэлей серебра были подарены им тобой, и они пересылают их мне. Я благодарю тебя за это, но могу ли я попросить тебя помочь мне еще раз? Дай мне тысячу монет духа, чтобы я мог улучшить себя. С ними я смогу быстрее стать сильнее. Два месяца - что, если мне нужно всего два месяца, чтобы попасть в Море Духа? Ты же не станешь уничтожать человека из-за этого? Это вся моя надежда! Я расскажу об этом маме и папе, что ты помог мне, и они будут хорошо о тебе думать. Подумай об этом. Они тоже хотят видеть мой успех. Если ты позволишь им выбирать, они тоже выберут меня, верно?".

Все тело Танг Цзе похолодело.

Он глубоко вздохнул. "Я не соглашусь на это. Я предупреждаю тебя, что ты должен немедленно вернуть лекарство, иначе я перестану быть вежливым".

"Перестанете быть вежливым? У тебя что, с головой не в порядке?" Ву Син разразился смехом, который выглядел довольно комично в сочетании со слезами, текущими по его лицу.

"И как именно ты собираешься перестать быть вежливым со мной? Только с тобой? Парень, который только что открыл свой Глаз Духа и еще не достиг Весны Духа? Я спрашиваю только потому, что ты мой младший брат, потому что ты дал мне эти деньги. Ты действительно воспринимаешь себя серьезно только потому, что я вежлив с тобой?"

Лицо Ву Сина потемнело. "Да, я ненадежен, но кто заставил тебя заставить меня купить лекарство... Ты проверял меня? Ты затеял против меня интригу? В будущем я буду предан своим родителям, я их сын! Твоя критика мне не нужна!"

Он указал на Танг Цзе, его лицо стало зверским. "Из уважения к моим родителям и поскольку ты назвал меня старшим братом, я дам тебе один шанс. Убирайся отсюда немедленно, иначе мне придется тебя наказать!"

Надежды Танг Цзе были полностью развеяны.

Он мрачно покачал головой. "Я уже говорил, что попросил тебя купить лекарство, потому что после поступления в академию я обидел нескольких людей и не хотел, чтобы они знали о состоянии моих родителей. Это могло бы дать им повод для эксплуатации, могло бы навлечь беду на маму и папу. Таким образом, я вынужден был попросить тебя прислать лекарство. В конце концов, ты их сын по рождению, поэтому будет правильно и правильно, если ты пошлешь его им! Я также знал, что ты будешь искушен этими деньгами, но у меня не было другого выбора. Я мог только верить, что ты немного лучше, чем я себе представлял... но, похоже, ты уже все решил. Я знаю, что ты на уровне Озера Духов, на два уровня выше меня, и ты, вероятно, освоил довольно много заклинаний, верно? Я бы хотел посмотреть, способен ли ты на самом деле дисциплинировать меня".

Он уже подходил к У Синю.

"Дерзкий!" Глаза Ву Сина вспыхнули безжалостным светом. Оглядевшись по сторонам, он увидел, что вокруг нет наблюдателей, после чего его руки начали составлять формулу. "Раз уж ты ищешь смерти, не вини меня..."

Не успел он договорить, как Танг Цзе подскочил и ударил его по лицу.

У Синь не ожидал, что Тан Цзе атакует именно так, поэтому он отлетел в сторону. Он дважды перекатился по земле, его руки все еще пытались создать формулу, но не успел он закончить, как Тан Цзе уже подбежал и ударил его по руке. Одновременно он ударил Ву Сина кулаком в грудь, мгновенно прервав его энергетический поток и снова остановив заклинание.

Танг Цзе врезался головой в челюсть Ву Сина, а затем ударил его коленом, отчего Ву Син откинул голову назад и застонал от боли.

Хотя он был на уровне Озера Духов, сила и уровень - это не одно и то же.

Поскольку ему не хватало таланта, Ву Синь потратил большую часть своей энергии на развитие, и у него было мало времени на практику заклинаний. Поэтому ему было трудно использовать заклинания под жестокой атакой Танг Цзе.

В мире культивации было много таких же Учеников Духа, как он, у которых не было таланта, и они полностью сосредоточились на культивации, поэтому в мире культивации было много людей, которые были плохими бойцами.

Конечно, с другой стороны, было немало сильных бойцов со средним уровнем развития.

В обычных условиях, если бы все они сражались только заклинаниями, он был бы в порядке. В конце концов, у него было Озеро Духов, так что если бы он мог выпускать заклинание за заклинанием, он бы точно победил Танг Цзе.

Но, увы, Танг Цзе застал его врасплох и отказался соревноваться с ним в заклинаниях. Теперь, не имея инициативы, ему было трудно переломить ситуацию.

Когда Тан Цзе нанес ему жестокий удар, Ву Син был одновременно шокирован и разъярен. Подавив боль, он произнес заклинание, и в его руке появился лазурный свет.

"Клинок Гале!" Ву Синь послал это лезвие в Танг Цзе.

Он не хотел убивать Танг Цзе, поэтому направил лезвие в руку Танг Цзе.

К его удивлению, Танг Цзе проигнорировал его и, используя лезвие, ударил Ву Сина. Это был сильный и жестокий удар, от которого глаза Ву Сина закатились, а тело отступило на несколько шагов назад. Когда он снова посмотрел на Танг Цзе, то увидел, что на руке Танг Цзе появилась рана глубиной в полпальца. Это была отнюдь не легкая рана, но гораздо легче, чем Ву Синь мог себе представить.

"Как такое может быть?" встревожился Ву Син. Он знал силу своего клинка Гейла. Его хватало, чтобы разрубить камень пополам, так почему же на теле Танг Цзе он был таким слабым, как удар обычного оружия?

Но прежде чем он успел среагировать, Танг Цзе нанес ему удар ногой, от которого тот снова покатился по земле.

"Ублюдок!" Ву Синь потянулся за спину и вытащил кинжал. Одновременно он мобилизовал силу духа и сформировал еще одно заклинание, на лезвии кинжала сверкнула молния.

Но как только он взмахнул кинжалом, Танг Цзе схватил ветку дерева на земле и замахнулся ею на его голову. Ву Син инстинктивно поднял кинжал, чтобы блокировать удар, но Танг Цзе повернул запястье, и ветка дерева взметнулась вверх. Это была форма Восходящего Меча Двенадцати Форм Меча Горизонта.

На ветке вспыхнул духовный свет, и наполненная энергией ветка ударила по лицу Ву Сина. Как боевая техника, которой могли пользоваться и смертные, и бессмертные, она обладала средней силой. Его главным преимуществом было то, что он мог мобилизовать духовную энергию для усиления своих движений без какой-либо формулы.

Удар, нанесенный духовной энергией, повалил Ву Сина на землю с такой силой, что он не смог подняться. Однако ему удалось задеть кинжалом тело Тан Цзе. Но так как силы не хватало, он даже не смог пробить кожу. Молния на лезвии быстро обвилась вокруг тела Танг Цзе, заставив его онеметь, но все быстро пришло в норму.

Тело как сталь!

"Это... это невозможно..." Ву Син в недоумении уставился на Танг Цзе.

Он был Учеником Духа на уровне Духовного Озера, но его победил тот, кто даже не был на уровне Духовной Весны?

"Нет ничего невозможного. По сравнению с тем, что Духовный Глаз победил Духовное Озеро, я больше не верю в твой характер. Раз уж ты смог создать новый минимум в человеческом характере, то нет ничего странного в том, чтобы создать новый минимум в силе", - холодно сказал Танг Цзе. Он подошел, расстегнул одежду Ву Сина и достал бутылочку с пилюлями, восстанавливающими сущность.

"Мое лекарство!" крикнул Ву Син.

"Это мое!" ответил Танг Цзе. "Я должен маме и папе, и я отплачу маме и папе, но ты и я... никогда не будем братьями!"

С этими словами Танг Цзе зашагал прочь.

http://tl.rulate.ru/book/62832/2055859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь