Готовый перевод Global Online Survival / Глобальное онлайн Выживание: Глава 121

У мурлоков были рыбьи головы, а их тела были похожи на человеческие, но Е Цзюнь все же заметил разницу.

  

  Пальцы этих мурлоков не разделены, как у людей, а имеют что-то похожее на перепонки.

  

   Видимо, это орган, выработанный мурлоками, которые жили в море бесчисленное количество лет, и он удобен для плавания.

  

   Очевидно, у мурлоков человекоподобные тела, позволяющие им выживать на суше, перепонки, удобные для плавания, и рыбьи головы, позволяющие выживать в море.

  

   Это амфибия.

  

   Пять или шесть мурлоков, высадившись, направились прямо в Долину Крокодилового Дракона.

  

   Е Цзюнь, естественно, почувствовал, что они должны были прийти за боссом крокодилового дракона, или, другими словами, за яйцами крокодилового дракона.

  

   В глазах мурлоков крокодиловый дракон - всего лишь инструмент для выращивания крокодиловых зверей.

  

   Е Цзюнь не стал действовать необдуманно. Когда он впервые столкнулся с мурлоками, он не знал, что есть у мурлоков.

  

   Более того, Е Цзюнь видел, что мурлоков было больше, чем пять или шесть, и на том рунном корабле были мурлоки.

  

   Е Цзюнь почувствовал, что сейчас не лучшее время для начала.

  

  Даже если он сможет справиться с пятью-шестью мурлоками, приплывшими на берег, то, как только мурлоки на рунном корабле узнают об этом, у них будут проблемы, если они спустятся, чтобы поддержать его.

  

   Более того, Е Цзюнь опасался, что рунный корабль сбежит.

  

   Как только эти мурлоки убегут, они вернутся, чтобы проветрить письмо, привлекут большое количество мурлоков, и Е Цзюнь окажется в беде.

  

   Он не только потеряет это хорошее место для выравнивания, но и убежит, и его будут преследовать мурлоки.

  

   Поэтому, если Е Цзюнь ничего не предпримет, он сделает это. Как только он решит это сделать, он должен будет убить одним ударом и уничтожить всех этих мурлоков.

  

   Е Цзюнь стоял на месте и ждал удобного случая.

  

   В это время пять или шесть мурлоков вошли в долину.

  

   Босс крокодилового дракона тоже был там, а эти мурлоки вошли вот так.

  

   Возможно ли, что они не боятся этого босса крокодилового дракона? Если это так, то Е Цзюнь снова проверит их силу.

  

  嗷嗷-

  

   Вторжение посторонних заставило босса крокодилового дракона зарычать от гнева.

  

   Он только что потерял драконье яйцо. Когда ему некуда было выплеснуть свой гнев, он сразу же заметил этих мурлоков.

  

   Однако эти мурлоки не спешили, только один из них достал костяную флейту и тихонько подул в нее.

  

   Раздался слабый голос, и рев крокодилового дракона постепенно ослабел и стал спокойным.

  

   Как и ожидалось!

  

   Эти крокодиловые драконы были выращены и одомашнены мурлоками, как же можно было не справиться с ними!

  

   Сразу же мурлоки направились к гнезду дракона в центре долины.

  

   Но, к их ожиданиям, внутри ничего не было.

  

   Мурлок вдруг закричал.

  

   Остальные мурлоки тоже подбежали, и, увидев, что внутри ничего нет, сердито зарычали.

  

   "О чем они говорят?" с любопытством спросил Е Цзюнь.

  

Русалочка Си Е, естественно, поняла слова мурлока и объяснила: "Они знали, что здесь есть драконьи яйца, но просто оставались здесь и ждали вылупления. В этот раз они пришли, чтобы найти маленького зверька-крокодила и одомашнить его". Неожиданно оказалось, что драконье яйцо пропало".

  

   Один из мурлоков сказал: "Может ли быть, что яйцо дракона вылупилось?"

  

   Другой мурлок не поверил: "Если яйцо дракона вылупилось, почему ты не видел осколков? Если яйцо дракона вылупилось, то маленький дракон обязательно последует за крокодиловым драконом!".

  

   Они подозревают, что другие мурлоки украли драконьи яйца!

  

   "Есть другие мурлоки?" полюбопытствовал Е Цзюнь.

  

Русалочка Си Е приняла это как должное: "Разве я не говорила, что мурлоки хитры и жестоки, и им нравится убивать друг друга.

Есть только три короля, и мурлоки этих трех племен сражаются и убивают друг друга, даже если они принадлежат одному королю. Мурлоки часто воюют друг с другом. Они подозревают, что их обычные противники пробрались сюда и украли драконьи яйца!"

  

   "Один из мурлоков сказал, что на этот раз они наконец-то нашли драконьи яйца, выращенные двумя боссами. Они должны уметь разводить более 30 крокодиловых зверей, и они должны найти драконьи яйца".

  

   "Вы также знаете 30-й уровень?" Е Цзюнь был удивлен и вдруг стал немного любопытным: "Какой примерный уровень короля мурлоков ты сказал?"

  

   Русалочка Си Е покачал головой и сказал: "Откуда мне знать? Король - самый могущественный, он намного сильнее старейшин! Я всего лишь самый слабый старейшина, и у меня сороковой уровень".

  

   Е Цзюнь слегка кивнул, он знал, что 10-й уровень - это младший воин, 20-й уровень - промежуточный воин, а 30-й уровень - продвинутый воин. Я не знаю выше 40-го уровня. Похоже, что мурлок и русалка должны называться старшим уровнем, но они не знают, как называются человеческие существа.

  

   Старейшина - это тоже как минимум 40-й уровень, а король, по оценкам, как минимум 50-й уровень или выше.

  

   Если это древний король, как Медуза, то он должен быть сильнее, по крайней мере, 60-го или 70-го уровня, иначе невозможно убить ангела.

  

   "Ты сказал, что если я взорву их рунные корабли, то они сбегут?" Е Цзюнь не очень хорошо разбирался в рунных кораблях, а также не знал ничего о мурлоках, поэтому он мог только спросить совета у русалочки Сие.

  

   Русалочка Сие уже давно потеряла свою враждебность, зная, что Е Цзюнь неплохой человек, не говоря уже о том, что Е Цзюнь сейчас имеет дело с самыми надоедливыми мурлоками, и сразу понимает, что все бесконечно.

  

Маленькая русалочка Сие сказала: "У мурлоков по крайней мере 10 уровень, когда они достигают зрелого возраста, но они самые слабые.

Как и воины мурлока ниже, они должны быть как минимум 15-го уровня. Если они 20-го уровня, они могут стать лидером, а на 30-м уровне - вождем. Генерал. Ниже находятся обычные воины-мурлоки. По оценкам, их сила должна быть между 15 и 19 уровнем. Но их очень много, сможешь ли ты действительно сражаться?".

  

   "Тебе не нужно беспокоиться об этом! Просто скажи мне, как ты можешь помешать им сбежать?" сказал Е Цзюнь.

  

Русалочка сказала: "Если ты действительно разобьешь корабль, они, конечно, не убегут, потому что в этом море должно быть много мозазавров. На них могут охотиться, если они не умеют плавать в воде. Так и должно быть. Перестроить корабль и вернуться назад".

  

   "Тогда это будет легко!"

  

   Е Цзюнь слегка кивнул и начал поворачивать угол наклона пушки.

  

   Он повернул дуло так, чтобы пушка была нацелена на рунический корабль в море.

  

   Рунный корабль причалил к берегу и стоял неподвижно, он был живой мишенью.

  

   Пять артиллерийских выстрелов, один снаряд должен быть в состоянии разбить корабль напрямую.

  

   Если его не удастся разбить, тогда он сможет только сбежать, и ему придется заново оценить силу мурлока.

  

   Рунные корабли, способные держать артиллерию, сравнимы с военными кораблями.

  

   Е Цзюнь скорректировал угол и тут же заставил Русалочку и Девятитысячелетнего держаться подальше.

  

   Зажигай!

  

   стреляй!

  

   Бум! Бум! Бум! Бум! Бум! Бум! Бум!

  

   Пять пушек прозвучали одна за другой, сотрясая мир.

  

  В долине несколько мурлоков все еще гневно спорили, но их внезапно прервал обстрел, и они в оцепенении замерли. Я не знаю, в чем было дело.

  

   А мурлоки на корабле рун даже не знают, откуда он взялся.

  

   Они все еще играют и даже не знают, что яйцо дракона было украдено.

  

   Пять железных **** весом в несколько десятков килограммов спустились в небо со скоростью, не позволяющей заткнуть уши, и обрушились на рунный корабль.

  

   Двое из них плюхнулись в море, и вдруг поднялась огромная волна.

  

   Загорающий посреди палубы мурлок был прямо разбит в лужу крови и грязи, а весь человек влетел в каюту.

  

   В критический момент руны на палубе засветились, погасив часть энергии, но не слишком сильно.

   Два других железных **** ударили в борт корабля, а один разбил носовую часть судна. Другой был на боку корабля, и он проделал огромную дыру, почти пройдя сквозь нее, почти разнеся весь корабль на две части. Проходящие мимо мурлоки - всего лишь рунные лодки самого низкого уровня. Как они смогут выдержать обстрел артиллерийских снарядов?

  

   Корабль начал бешено течь и тонуть.

  

   Более дюжины мурлоков с криками выбежали наружу. Они не знали, откуда он доносится, но, видя, что корабль протекает, им пришлось покинуть судно и бежать на берег.

  

   Можно сказать, что это пришло с неба.

  

   Е Цзюнь не имел в виду вторую бомбардировку.

  

   Слишком поздно перезаряжать боеприпасы.

  

   Во-вторых, после обстрела его обсыпало копотью.

  

   Теперь, даже если он заряжен боеприпасами, противник уже скрылся на берегу, где он может спрятаться везде, и бить из пушки по комарам совершенно бессмысленно.

  

   "В таком случае, убей его!"

  

   Е Цзюнь взял в руки костяной скипетр и бросился бежать.

  

  В это время в долине шесть мурлоков безучастно смотрели на дым от выстрелов на горе, безучастно смотрели на пылающее море, на постепенно затихающий корабль, совершенно оцепенев.

  

   В это время один человек вдруг бросился наутек и спрыгнул со стометрового обрыва.

  

   Люди-рыбы оказались еще глупее.

  

   Они не знают, откуда появился этот человек, похожий на человека, и почему другой человек хотел искать смерти или прыгнул со скалы, чтобы совершить самоубийство?

  

   С помощью Самоцвета Перопада Е Цзюнь легко приземлился в долине и бросился прямо к глупому мурлоку.

  

   "Мурлок: 16 уровень!"

  

   Е Цзюнь пролетел прямо мимо, и костяной скипетр в его руке взметнулся вверх.

   бум!

  

   Словно гнилой арбуз взорвался, и на пол посыпались ****.

   слишком слабо!

  

  С силой Е Цзюня никто на том же уровне вообще не может найти противника, не говоря уже о том, что его уровень не так хорош, как его.

  

   Е Цзюнь считает, что его нынешняя сила не сильно отличается от силы промежуточного воина 20-го уровня, иначе как он посмел прийти и убить босса крокодилового дракона 20-го уровня?

  

   Е Цзюнь не стал медлить, сделал шаг, мгновенно преодолел более десяти метров до макушки второго мурлока и наступил на нее.

  

   Как и вершина горы Тай, изысканные сапоги крокодилового дракона засияли серебряным светом.

  

   Под его ногами мурлок упал прямо на землю, его кости сломались.

  

   Здесь еще четверо!

  

   Е Цзюнь шаг за шагом направился к оставшимся четырем мурлокам.

  

   Эти мурлоки тоже запаниковали.

  

   Они даже не знают, откуда появился Е Цзюнь.

  

   Этот человекоподобный парень так жесток!

  

   ууу...

  

   Вдруг один из мурлоков дунул в костяную флейту.

  

   Босс крокодилового дракона неожиданно полетел в сторону Е Цзюня.

   Рев -

  

   Ветер бушевал, а рев был оглушительным.

  

   Яростная аура ударила ему в лицо, и Е Цзюнь перекатился, схватив крокодилового дракона за хвост, который был прочнее стали.

  

   Эти мурлоки действительно могут управлять этим крокодиловым драконом против врага?

  

   Этого Е Цзюнь никак не ожидал.

  

  Хотя он и знал, что мурлоки могут приручать крокодилов, но их нужно приручать с раннего возраста.

  

   А крокодилового дракона и мозазавра люди-мурлоки не будут тратить силы на приручение, ведь стоимость приручения слишком высока, да и сила крокодилового дракона и мозазавра не сильна, в отличие от крокодилового зверя, он может достичь как минимум 20 уровня или больше.

  

  Самый мощный босс крокодилового дракона - только 20-го уровня.

  

   Однако Е Цзюнь вскоре обнаружил, что эти мурлоки не могут контролировать и управлять крокодиловым драконом.

  

  Потому что крокодиловый дракон также яростно набросился на одного из мурлоков.

  

  Похоже, что эти мурлоки могли только улавливать эмоции крокодилового дракона, успокаивать его гнев или вызывать его гнев.

  

   Эти мурлоки хотели вызвать свирепость крокодилового дракона, чтобы расправиться с Е Цзюнем, но они никогда не думали, что пострадают сами.

  

  嗷嗷-

  

   Крокодиловый дракон загрыз мурлока одним укусом.

  

   У двух оставшихся мурлоков сильно изменился цвет лица, они повернули головы и побежали.

  

   Но крокодиловый дракон уже настиг их.

  

  У зверя такой характер: он нападает сначала на слабых, а не на сильных.

  

  Перед диким зверем тот, кто робеет первым, будет атакован, повернется и убежит, подставив спину дикому зверю, и даже будет искать смерти.

  

   Эти два мурлока уже в панике, как они могут думать о таком количестве?

  

   В одно мгновение последние два мурлока также трагически погибли в пасти крокодилового дракона.

  

   Босс Крокодилового Дракона вернулся с половиной трупа в пасти и свирепо уставился на Е Цзюня.

  

   Теперь остался последний.

  

   "Изначально я хотел использовать артиллерию, чтобы справиться с тобой, но не ожидал, что придется делать это самому!"

  

   "Это как раз то, что нужно, я также попробую свою боевую мощь!"

  

   "Пиробласт!"

  

   Е Цзюнь взмахнул скипетром, и огромный огненный шар вылетел в сторону глаз крокодилового дракона.

  

   Бум!

  

   Огненный шар взорвался, ослепительный свет и температура заставили босса Крокодилового Дракона плотно закрыть глаза.

  

   В то же время Е Цзюнь развернулся и подошел к Крокодиловому Дракону.

  

   "Умерь меня!"

  

   Копье внезапно появилось в руке Е Цзюня и яростно вонзилось в брюхо крокодилового дракона.

  

  刺啦-

  

   Раздался звук разрыва плоти и крови, образовалась дыра глубиной в фут, и кровь дракона хлынула наружу.

  

   Однако при огромных размерах босса крокодилового дракона эта рана просто не заслуживает внимания.

  

   Уродливость Е Цзюню придает то, что чешуя босса крокодилового дракона слишком твердая, пробив ее, даже копье немного согнулось, поэтому копье пробило только один фут в глубину. U U Читать www.uukanshu.com

  

   Е Цзюнь хотел вытащить копье и заменить его на новое, но было уже поздно.

  

   От сильной боли босс Крокодиловый Дракон зарычал. Он заметил врага под собой и ударил его своими огромными когтями.

  

   Острые когти больше, чем ковш экскаватора, и мерцают холодным светом. Его действительно собираются подстрелить. По оценкам, это будет посильнее, чем удар экскаватора.

  

   Е Цзюнь вспыхнул и выскользнул наружу.

  

   Однако, хотя босс крокодилового дракона огромен, он очень гибок, а его длинный хвост тянется, как хлыст.

  

Где бы он ни проходил, камни на земле были выщерблены.

  

   "Сделано, с ним действительно трудно справиться!"

  

   Е Цзюнь мог только снова спрятаться под крокодиловым драконом, используя тело крокодилового дракона, чтобы избежать атаки хвоста.

  

   На этот раз крокодиловый дракон не оставил ему шанса на подлую атаку, и гигантский коготь сильно наступил на него.

  

   Е Цзюнь скользнул вперед, проскочил мимо гигантского когтя и, выхватив костяной скипетр, яростно ударил его.

  

   не можешь ударить головой, бей ногой!

  

   Скипетр из белой кости золотого класса невозможно сломать, неся в себе силу Е Цзюня более десяти тысяч кати, он яростно хлопнул по пальцам крокодилового дракона.

  

   Щелчок -

  

   Палец на ноге, который был больше, чем весь Е Цзюнь, был сломан и разбился в лужу мясистой грязи.

http://tl.rulate.ru/book/62760/2179733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь