Голова у Сяо Цяо кружилась, когда он говорил, что плохо себя чувствует. Он видел все это раньше. Он даже мог представить, как жалобно закатила глаза девушка, увидев меч, светящийся холодным светом.
Чжоу Вэйцзун не мог не беспокоиться. Он слегка поднял глаза, глядя на своего учителя. Тот выглядел спокойно, будто ничего не происходит, и эта способность принимать все с ровным сердцем поражала.
"Кто сегодня дежурный императорский врач в Академии? Пусть подготовит..." Цао Сюаньцзин замолчал, задумался на мгновение и продолжил: "Сходи во дворец, возьми лекарство, которое защищает сердце и ци, а также лечит травмы. От..."
Сяо Цяо знал о том, что через полчаса начнется урок фехтования. Он нахмурился, лицо его приняло серьезное выражение.
Фехтование...
Она не будет?!
Но...
Должно быть, это похоже на тот волшебный меч, который используется для уничтожения демонов, верно? У нее тоже есть портативный волшебный меч, но меч, который подарил ей учитель, немного тяжелый, и она оставила его в храме Шуйюэ. Значение меча особенное, поэтому туника, которую она носила ранее, имела два лентообразных декора в виде мечей, которые назывались "хуйцзянь" и символизировали уничтожение зла, страсти, жадности и ненависти.
В понимании Сяо Цяо фехтование было вполне приемлемым занятием. Лучше уж фехтование, чем езда и стрельба из лука, это она делать совершенно не умела. Если бы заставили ее сесть на лошадь, душа бы улетела. Но эти два предмета – фехтование и верховая езда – были обязательными, каждый продолжительностью полчаса.
Сяо Цяо мотал головой и вздыхал.
Увидев растерянное выражение лица Сяо Цяо, несколько человек с насмешкой переглядывались во дворе.
"Неопытный грабитель в горах, даже если и учится боевым искусствам, вряд ли станет сражаться чем-то, кроме большой кухонной ножа?!" Прошептал кто-то себе под нос.
В Академии был специальный зал боевых искусств. Огромный зал, разделенный на зоны, где занимались мужчины. Они были достаточно далеко друг от друга, и общения между ними не было.
Сяо Цяо пришел в этот зал вместе с другими. Сначала он испытывал некоторое волнение, но потом, увидев мечи на стойках, замер по-настоящему.
Мечи были без лезвий, довольно легкие, с заостренными наконечниками. Каждый выбрал себе меч, Сяо Цяо тоже взял один. Присмотревшись, он заметил, что не только лезвие было тупым, но и по всей кромке был нанесен слой воска. Очевидно, боялись, что маленькие девушки ранят друг друга.
Учитель фехтования была женщина. При занятиях боевыми искусствами неизбежно бывают ситуации с физическим контактом. Мужчина в этой роли создал бы массу проблем.
"Сегодня у нас соревнование," – неожиданно заявила учительница, подойдя к ученицам, – "Будем соревноваться в танце "Мочизуки", который я вас учила несколько дней назад. Желающие участвовать встают, остальные могут сесть и наблюдать за сражением. Призы щедрые, вам стоит постараться!"
С этими словами люди принесли награду.
Сяо Цяо посмотрел. На маленькой тарелке виднелись серебряные бобы и набор украшений для волос. Сяо Цяо не интересовались украшениями, но на серебряные бобы он смотрел с жадностью.
На этой тарелке было не меньше пятидесяти, а то и восемьдесят бобов!
Просто "Танец Мочизуки", который он совершенно не понимает.
Он просто стоял и не двигался.
"Учитель, мы учим "Танец Мочизуки" всего несколько дней, еще и не успели как следует потренироваться..."
"Да-да, давайте лучше проверим знания "Танца Цзыся", как в прошлом месяце. Мы уже его изучили и можем гарантировать, что не допустим ошибок!"
Девочки немного нервничали.
"Я дала вам несколько дней на подготовку, если вы все равно не можете, значит, вы плохо занимались дома. Сегодня лучше, чем никогда. Кстати, я слышала, что Его Высочество скоро приедет посмотреть на тренировку. Вам стоит быть более энергичными. Если ваше выступление будет слишком плохим, это будет позором для Академии," – добавила учительница.
Услышав эти слова, глаза у девочек загорелись.
"Хорошо, я пойду, у меня сегодня встреча, буду позже, только эти два урока – и завтра все наверстаю!"
http://tl.rulate.ru/book/62746/4148713
Сказал спасибо 1 читатель