Готовый перевод The Princess Consort Has A Lethal Destiny / У Принцессы-Консорт Смертельная Судьба: Глава 23. Что-то нелегальное

 

 

Госпожа Лу совсем не была удивлена и сказала, "Когда мы приедем в столицу, я заставлю твоего Дядюшку Сие наказать её. Я просто её мачеха, поэтому не могу что-то сказать ей."


"Мам, Сие Чиао не посмеет запугать тебя." Пхэй Ванюэ посмеялась и прижалась к Госпоже Лу. "Хоть Дядюшка Сие женился дважды до этого, первая женщина была уродливой бандиткой, а вторая вовсе была из горной деревни. У обеих его жён были не очень хорошие семьи. Как они могут сравниться с тобой? Ты - дама из хорошей семьи, а также вырастила ребёнка для Дядюшки Сие. Дитя из семьи Сие должно быть благодарно тебе."


Госпожа Лу вздохнула.


Эти слова принесли ей утешение.


'Несмотря на то, что она не родила сына или дочь принадлежащей семье Сие, она воспитала детей от его предыдущих жён.'


"Находясь вдали от дома, все горожане так плохо обращаются со мной. Когда я вернусь в столицу, всё наладится." сказала Госпожа Лу, немного подумав.


"Мама, младшие братья и сёстры... Они близки тебе?" спросила Пхэй Ванюэ.


Госпожа Лу улыбнулась.


"Не твой старший брат. У него странный характер и говорит он мной только из любезности. Но, обычно, он относится ко мне с уважением." Госпожа Лу задумалась и сказала, "У меня есть ещё два ребёнка и я ухаживала за ними с пяти лет. Это естественно, что они относятся ко мне, как к своей биологической матери."


Когда она сказала это, Пхэй Ванюэ облегчённо выдохнула.


У её мамы нет биологических детей. Если бы дети не были близки с ней, её жизнь была бы тяжёлой.


К счастью, у неё есть два младших, которыми она сможет манипулировать.

 

 

"Мам, я... хочу увидеть, что в свёртке моей сестры." пробормотала Пхэй Ванюэ.


Госпожа Лу удивлённо посмотрела на неё.


"Это просто куча безделушек. Почему ты так глубоко пытаешься вникнуть в это?" спросила Госпожа Лу.


"Мне просто кажется, что она себя немного странно ведёт. Этот свёрток даже тяжелее, чем бамбуковый ящичек. Я не знаю, что там спрятано. Я думаю, что это что-то нелегальное." серьёзно сказала Пхэй Ванюэ.


Местный город был местом производства нефрита, контроль качества нефрита здесь был относительно строгим.


Слова Пхэй Ванюэ, несомненно, говорили Госпоже Лу, что в свёртке Сие Чиао может храниться какой-то нефритовый материл, который нельзя распространять среди простых горожан!


Сердцебиение Госпожи Лу участилось.


"Она не такая смелая, да?" шокировано сказала Госпожа Лу.


"Но старшая сестра продолжает скрывать содержимое. Очевидно, она не хочет, чтобы другие видели что внутри, да? Если это не что-то нелегальное, то почему она продолжает себя так вести?" озадаченно сказала Пхэй Ванюэ, "Почему бы тебе не подождать, когда сестра вернётся и спросить у неё?"


"Если это что-то нелегальное, как она признается?" Госпожа Лу была поражена, замерев на месте.


Через некоторое время она взяла Пхэй Ванюэ за руку, "Мы с тобой пойдём и посмотрим. Если там что-то нелегальное, то мы разберёмся с этим без лишних глаз. Если это не что-то нелегальное, мы сделаем вид, что ничего не произошло."


"Моя старшая сестра рассердится?" спросила Пхэй Ванюэ.


"Если там что-то нелегальное, даже если она рассердится, её всё равно нужно будет отругать, пока она наконец не придёт в себя. Её отец был бандитом так много лет и наконец встал на верный путь. Если она потянет его вниз, это будет плохо для каждого в семье." твёрдо проговорила Госпожа Лу.


Закончив говорить, она повела Пхэй Ванюэ в соседнюю комнату.


Бабушка Ван и Чхун Ар отправились за покупками по просьбе Сие Чиао, поэтому их не было там в тот момент.


Госпожа Лу приказала официанту открыть дверь её комнаты.


Хоть официант и знал Сие Чиао, Госпожа Лу была её матерью. Если ей хотелось войти в её комнату, у него не было причин останавливать её.


К счастью, он знал, что Сие Чиао ушла за покупками, поэтому он быстро нашёл кого-то, чтобы отправить ей сообщение.


Мисс Сие ненавидела, когда кто-то трогает её вещи без её разрешения.


Пхэй Ванюэ была поражена, как только вошла в комнату.


Обстановка в комнате Сие Чиао была лучше, чем в комнате, где они жили. Она была не такой большой, но навес и одеяло выглядели совершенно новыми, а на столе лежала свежая выпечка!


"Мам, вон он." Пхэй Ванюэ указала на свёрток в углу комнаты.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/62746/1748820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь