Готовый перевод A Record of a Mortal's Journey to Immortality: Immortal Realm / Путешествие к бессмертию: Царство Бессмертных: Глава 165: Неожиданная встреча.

Глава 165: Неожиданная встреча

Мужчина с фамилией Коу стоял рядом с Хань Ли и с облегчением сказал:

— Хорошо, что старший Лю заметил это очень рано. В противном случае мы бы оказались в серьёзной опасности.

— Что это за астральная ветряная буря, о которой вы говорите, собрат даос Коу? — спросил Хань Ли, приподняв бровь.

— Астральная ветряная буря — это своего рода природное явление, которое возникает только в этой пустыне, и это очень редкое явление, но как только оно возникает, оно сеет хаос на территории радиусом в сотни тысяч километров.

Единственный способ справиться с этим бедствием — спрятаться глубоко под землёй и дождаться, пока буря пройдёт, прежде чем возвращаться на поверхность, — объяснил мужчина с фамилией Коу, и он явно очень опасался этой формы стихийного бедствия.

— Я пересекал эту пустыню не менее ста раз, и это всего лишь второй раз, когда я столкнулся с этим бедствием. В тот раз я был свидетелем того, как летающий ковчег, который не смог вовремя уйти под землю, был мгновенно превращён в пыль бурей, — сказал старейшина Ци с ноткой затаённого страха в глазах.

— Судя по всему, эта пустыня когда-то была городом, но по какой-то причине однажды над городом внезапно пронеслась астральная ветряная буря, мгновенно сравняв его с землёй, и так появилась эта пустыня, — добавил старейшина Лю.

— Понятно, — ответил Хань Ли, кивнув.

— Мы находимся не более чем в дне пути от места назначения, но похоже, что нам придётся подождать ещё несколько дней, пока эта астральная ветряная буря пройдёт, прежде чем мы продолжим путь, — вздохнул мужчина с фамилией Коу.

Затем он ушёл, чтобы проверить, не повреждены ли какие-либо товары на ковчеге.

Тем временем Хань Ли сел, скрестив ноги, и закрыл глаза, чтобы помедитировать.

Пустыня над Хань Ли и остальными в настоящее время была опустошена астральной ветряной бурей, но всё было мирно и спокойно в сотнях тысяч километров от Бескрайнего Песчаного Моря.

Вдоль обширного горного хребта, простирающегося на десятки тысяч километров, росли бесчисленные пышные леса, среди которых были разбросаны города, посёлки и деревни.

В центре горного хребта находился лазурный город, занимавший огромную площадь. Его стены были высотой более трёхсот метров, а над городскими воротами большими золотыми иероглифами были написаны слова «Город Яркого Холма».

Город, казалось, был не меньше Города Чёрного Ветра, и он был заполнен высокими зданиями, которые отличались по стилю строительства от зданий в Городе Чёрного Ветра тем, что были более грубыми и неотесанными, но казались более внушительными и величественными.

В городе виднелась одна процветающая улица за другой, простирающаяся до самого горизонта.

В центре Города Яркого Холма находилась огромная белая пагода, выделяющаяся как особенно привлекательная достопримечательность, даже по сравнению со всеми высокими зданиями вокруг неё.

Здесь располагались массивы телепортации города, и люди регулярно входили и выходили из здания, представляя собой живое и хаотичное зрелище.

Как раз в этот момент из входа в гигантскую пагоду бок о бок вышли две фигуры.

Один из них был пожилым мужчиной с седыми волосами и белой бородой. На нём была парчовая роба пяти цветов, и, несмотря на свой, казалось бы, преклонный возраст, он выглядел очень бодрым и полным сил.

Рядом с ним был красивый молодой человек в облегающей чёрной робе с холодным взглядом.

— Брат Фан, если я правильно помню, на остальной части вашего пути больше не будет массивов телепортации. Кроме того, Море Чёрного Ветра расположено в самом западном регионе континента, и я слышал, что туда очень трудно попасть, — сказал пожилой мужчина в парчовой робе.

— Учитывая, сколько времени прошло, мы даже не знаем, находится ли он ещё в Море Чёрного Ветра. В целях безопасности мне придётся побеспокоить вас, чтобы вы ещё раз проверили его местонахождение, — сказал Фан Пань, взглянув на небо.

— Очень хорошо.

Пожилой мужчина в парчовой робе кивнул в ответ, а затем перевернул руку, чтобы достать сокровище в виде тарелки. Он соединил указательный и средний пальцы, прежде чем направить их прямо на тарелку, а затем начал петь заклинание.

При этом тарелка начала излучать ослепительный золотой свет, и очень близко к центру тарелки появилась мерцающая алая точка, к большому удивлению пожилого мужчины.

— Он уже покинул Море Чёрного Ветра? — спросил Фан Пань, явно уже ожидая такого исхода.

— Не только это, но он сейчас очень близко к этому городу, — ответил пожилой мужчина в парчовой робе с недоверчивым выражением лица.

Фан Пань слегка замешкался, услышав это, а затем спросил:

— О? Он находится к западу от нас?

— Верно, но по какой-то причине он, похоже, остановился, — ответил пожилой мужчина в парчовой робе с озадаченным выражением лица.

— Идём со мной, — сказал Фан Пань, вылетая из города полосой света, и пожилой мужчина поспешно последовал за ним.

Немного позже они появились на вершине высокой горы в нескольких сотнях километров от города, наблюдая за астральной ветряной бурей, которая бушевала вдали на западе.

— Похоже, он укрывается от какого-то стихийного бедствия. Нет необходимости больше ждать, пойдём прямо к нему, — сказал Фан Пань.

Пожилой мужчина в парчовой робе слегка нахмурился, услышав это:

— Мы уже так долго выслеживали его, зачем такая спешка сейчас? Учитывая его нынешнее местоположение, его следующим пунктом назначения наверняка будет Город Яркого Холма, так почему бы нам не подготовиться здесь и не устроить ему засаду, как только он прибудет?

— Можешь подождать здесь, если хочешь, но я не собираюсь ждать ни минуты больше! — заявил Фан Пань, резко вскочив с вершины горы, а затем мгновенно исчез вдали.

Пожилой мужчина в парчовой робе покачал головой, слабо вздохнув, а затем также исчез с места во вспышке пятицветного света.

……

Тем временем.

Внутри подземной пещеры отчётливо был слышен вой ветра наверху, и все, включая Хань Ли, сидели с закрытыми глазами в молчаливой медитации.

Внезапно его брови резко нахмурились, и он резко распахнул глаза.

Только что кровяная эссенция в его теле внезапно пришла в сильное волнение, бешено бурля в его венах, до такой степени, что он почувствовал неестественный жар, пробегающий по его венам.

«Что-то приближается ко мне?»

В его сердце закралось сильное чувство тревоги.

Подумав немного, он мгновенно поднялся на ноги, и все вокруг были поражены этим внезапным движением, открыв глаза и наблюдая за ним с настороженным выражением лица.

Он не обратил внимания на реакцию окружающих и внезапно исчез с места во вспышке лазурного света.

Остальные люди в подземной пещере даже не успели ничего сказать и могли только обмениваться недоумёнными взглядами.

Вылетев из подземной пещеры, Хань Ли со всех сторон обрушились сильные астральные ветры, словно бесчисленные острые лезвия.

Всё тело Хань Ли было окутано слоем лазурного света, но этого всё равно было недостаточно, чтобы грубый песок не хлестал его по лицу.

Его глаза слегка сузились, когда он повернулся в определённом направлении, а затем начал лететь сквозь астральные ветры полосой лазурного света.

Внутри буйной бури видимость была практически нулевой, и, хотя Хань Ли было не очень трудно передвигаться сквозь бурю, его скорость была значительно ограничена, поэтому он не смог уйти далеко, даже пролетев целый час.

Как раз когда он собирался разогнаться до полной скорости и одним махом вылететь из зоны действия бури, он внезапно обнаружил, что в пределах нескольких километров от него без всякого предупреждения появились две мощные ауры.

Он немедленно остановился и окинул взглядом окрестности, обнаружив в буре справа от него пару неясных человеческих фигур.

Только после того, как они пролетели ещё несколько сотен метров, они постепенно стали отчётливо видны Хань Ли, оказавшись молодым человеком в чёрном и пожилым человеком в парчовой робе.

Каждый из них был окутан световым барьером, который сдерживал бурю, и закрученный песок мог оставить лишь слабые белые следы на световых барьерах.

Хань Ли быстро взглянул на две фигуры, и его сердце слегка сжалось, когда он спросил:

— Почему вы преграждаете мне путь, товарищи даосы?

Оба они были культиваторами средней стадии Истинного Бессмертного, и было ясно, что они приблизились к нему не с дружескими намерениями.

Более того, по какой-то причине они казались ему смутно знакомыми, но он никак не мог вспомнить, где он их видел раньше.

Пожилой мужчина в парчовой робе был весьма озадачен этим вопросом и с недоумённым выражением лица повернулся к молодому человеку в чёрном.

Однако взгляд последнего был по-прежнему прикован к Хань Ли, когда он холодно фыркнул:

— Ты думаешь, что можешь обмануть нас этой своей маскировкой, Хань Ли?

Хань Ли был весьма встревожен тем, что к нему обратились напрямую по имени, и на его лице появилось мрачное выражение, когда он спросил:

— Кто вы?

— Не думаю, что он притворяется, брат Фан. Похоже, он действительно не знает, кто мы такие. Может быть, он потерял память? — спросил пожилой мужчина в парчовой робе, слегка нахмурив брови.

— Какая разница, притворяется он или нет? Нам просто нужно убить его, а затем обыскать его душу, и всё станет ясно, — холодно ответил Фан Пань.

Как только его голос затих, он внезапно исчез с места во вспышке чёрного света.

Всё, что увидел Хань Ли, — это размытое пятно, промелькнувшее перед его глазами, прежде чем молодой человек снова появился прямо перед ним, и он набросился на него с длинной чёрной саблей.

Хань Ли поспешно поднял кулак, чтобы противостоять сабле, но внезапно Фан Пань снова исчез.

В результате кулак Хань Ли ударил в пустоту, заставив пространство впереди яростно содрогнуться, когда он по инерции шагнул вперёд.

Сразу же после этого он краем глаза заметил полосу чёрного света, и руны на лезвии чёрной сабли начали мерцать, когда она рубанула его снизу под крайне неудобным углом.

Было слишком поздно уклоняться от атаки, поэтому он мог только принять её в лоб, и на его коже немедленно появился слой золотых чешуек, а также его Истинная Экстремальная Мембрана.

Раздался громкий лязг, когда Хань Ли отступил на несколько километров по воздуху, оставляя за собой кровавый след.

Когда он пришёл в себя, на его лице появилось мрачное выражение. Неприметный на вид удар, нанесённый молодым человеком в чёрной робе, смог пробить как его Истинную Экстремальную Мембрану, так и его золотые чешуйки.

После этого удар иссяк и не смог нанести существенного вреда, но Хань Ли всё же был весьма встревожен его силой.

Однако брови молодого человека в чёрной робе слегка нахмурились, увидев это, что указывало на его недовольство результатом этой атаки.

Что касается пожилого человека в парчовой робе, то он не участвовал напрямую в битве. Вместо этого он держал в одной руке круглую пластину формаций, а указательным пальцем другой руки непрерывно водил по воздуху, словно что-то начерчивая.

Более того, из его рукава непрерывно вылетала серия треугольных жёлтых флажков, прежде чем исчезнуть в воздухе.

Взгляд Хань Ли на мгновение задержался на его двух противниках, прежде чем во вспышке белого света в его руке появился белый длинный меч.

Молодой человек в чёрной робе сделал шаг вперёд, немедленно преодолев почти триста метров по воздуху, оставляя за собой след из остаточных изображений, когда он снова набросился на Хань Ли со своей саблей.

Хань Ли поднял руку, чтобы блокировать атаку, сумев сдержать саблю, но прежде чем он успел что-либо сделать, перед его глазами внезапно произошёл поразительный поворот событий.

Остаточные изображения, оставленные Фан Панем, всё ещё висели в воздухе, и одно из них внезапно выпрыгнуло вперёд во вспышке чёрного света, держа в руках идентичную чёрную саблю, которой оно ударило Хань Ли в живот.

Эта вторая фигура была идентична по внешнему виду Фан Паню, и она также излучала ауру средней стадии Истинного Бессмертного!

http://tl.rulate.ru/book/62733/3898871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь