Готовый перевод It Seems The Production Skill Acquired In Another World Is The Strongest (LN) / Похоже, что производственный навык, который я получил в другом мире, был самым мощным: 11. Глава 8.1 Я пробую спасти жизнь Айрис

Я создал зелье исцеления из влажного мха и травы наосе. Оно сразу же вступило в силу, увеличив количество и скорость восстановления. Я положил его в пакет для воды и достал из коробки с вещами, чтобы помочь Айрис.

Когда я побрызгал зельем на её тело, это было похоже на чудо. Шрамы на её коже исчезли, и она пришла в сознание. Айрис слегка приоткрыла глаза и посмотрела на меня.

«Пожалуйста, беги. Чёрный паук…» — сказала она, беспокоясь о других даже в такой ситуации. Она действительно хороший человек.

«Всё в порядке, я уже разобрался с ним. Как ты себя чувствуешь?» — спросил я.

«Я не могу пошевелить руками… или ногами… из-за яда», — ответила Айрис, указывая на то, что её язык не работает должным образом. Вероятно, это было из-за яда чёрного паука, который всё ещё оставался в её крови.

Я использовал создание, чтобы приготовить зелье для детоксикации из мокрого гриба и травы лилии. Я достал его из коробки с предметами и налил противоядие в пакет с водой.

«Выпей это. Яд должен исчезнуть», — сказал я ей. Она кивнула и приложила губы к краю пакета с водой.

Она медленно пила зелье около трёх минут. Когда она закончила, я спросил: «Как дела? Ты можешь говорить?»

«Д-да… Это удивительно, яд действительно исчез…» — ответила она с удивлением на лице. Казалось, что с движениями её тела не было никаких проблем.

«Спасибо, Коу. Я действительно ценю твою помощь… Я в большом долгу перед тобой за это», — сказала Айрис.

«Не беспокойся об этом. Вчера ты дал мне много советов, не так ли? Я всего лишь возвращаю услугу», — ответил я.

«Ты спас мне жизнь. Это нечестно», — сказала она.

«Тогда пригласи меня как-нибудь поужинать», — предложил я.

«Ты приглашаешь меня на свидание?» — спросила она.

Что ты вдруг говоришь? Это слишком неожиданно для моего мозга, чтобы понять.

«Это шутка. Я пыталась поднять настроение, но не привыкла к такому», — сказала Айрис, и мне показалось, что она смущена. Мы разговаривали, и я чувствовал, что мы узнали друг друга лучше, чем при первой встрече.

Над нами пролетела стая ворон, громко каркая. Солнце склонилось к западу, и небо окрасилось в красный цвет.

«Уже вечер», — сказала Айрис. «Давай вернёмся в город. В конце концов, мы не хотим оставаться на открытом месте».

Я согласился с ней. Сегодня произошло слишком много событий, и я хотел как следует выспаться в своей постели.

До подножия горы далеко, и если мы собираемся спускаться, нам стоит поторопиться.

«Айрис, ты можешь встать?» — спросил я.

«Да, я в порядке… Кьяаа!» — воскликнула она.

Я не знал, что сказать. Айрис поднялась на ноги, но потеряла равновесие. Она потеряла много крови и, вероятно, ещё не восстановила свои силы.

Она упала на меня, и я заключил её в объятия.

«Мне жаль», — сказала она.

«Идти будет трудно, не так ли?» — спросил я.

Возможно, мы могли бы подождать, пока она восстановит свои силы, но если бы мы это сделали, была бы уже ночь. В итоге мне пришлось бы нести Айрис вниз с горы на спине.

«Я действительно многим тебе обязана. Прости».

«В этом нет ничего особенного. Предполагается, что мы, искатели приключений, должны помогать друг другу, не так ли?»

«Интересно, не слишком ли я тяжёлая?»

«Нет проблем. Ты довольно лёгкая». Даже без Бронированного Медвежьего панциря её тело было чрезвычайно стройным, и это ещё раз напомнило мне, что она женщина. Её мягкие груди касаются моей спины. Если бы это был я из тех времён, когда я учился в колледже, я уверен, что мои уши стали бы ярко-красными.

«Если подумать, ты победил Чёрного Паука, не так ли?» — спросила Айрис.

«Это не было убийство с одного удара, как с Бронированным Медведем», — ответил я.

«Это просто естественно. Чёрный Паук — один из самых сильных уровней опасности A +. Ты не можешь сравнить его с Бронированным Медведем.... Скорее, я удивлёна, что ты пошёл сражаться с ним в одиночку. Ты не боишься?» — спросила Айрис.

«Я был так озабочен спасением Айрис, что не думал ни о чём другом», — ответил я.

«Правда?» — пробормотала Айрис и уткнулась лицом в моё левое плечо.

«Что случилось?» — спросил я.

«Ничего страшного. Но спасибо», — сказала она.

 

Примерно через час мы подошли к подножию горы. Солнце уже садилось и небо приобретало оттенок индиго.

Нам удалось преодолеть горы. Айрис, вероятно, была очень уставшей и спала у меня на спине. Я усмехнулся и пошёл по дороге.

Когда мы увидели стены города Аунен, мы встретили группу искателей приключений — около двадцати человек с факелами в руках. Они выглядели так, будто собирались охотиться в горах.

«О, это Убийца медведей! И он с драконидом нисан!» — сказали они.

«Они оба в безопасности! Какое облегчение!»

«Ну, ну, слава богу!»

Согласно истории, эта группа искателей приключений должна была спасти Айрис и меня.

«Кстати, что случилось с Чёрным Пауком? Может быть, ты убил его?»

«Нет, нет, нет, это было бы безрассудно».

«Но может быть, только может быть… Как это?»

Искатели приключений посмотрели на меня со странным ожиданием в глазах. Это не то, что нужно скрывать, поэтому я ответил честно:

«Я убил Чёрного Паука. Так что, пожалуйста, не волнуйтесь».

«Серьёзно?»

«У тебя есть кое-какие навыки, да… Разве это не первый случай в истории, когда Чёрный Паук был убит в одиночку?..»

«Это потрясающе! Ты такой потрясающий, Убийца медведей! Нет, Убийца пауков!»

Spider Killer звучит слабо, поэтому, пожалуйста, продолжайте использовать Bear Killer. Нет, само существование названия смущает в первую очередь, поэтому, пожалуйста, называйте меня по имени.

Авантюристы вернулись в гильдию раньше нас, чтобы сообщить о нашем выживании и порабощении Чёрного Паука.

Я прошёл через городские ворота со спящей как принцесса Айрис на спине, неторопливо побрёл по хорошо освещённым ночным улицам и наконец добрался до Гильдии искателей приключений.

Когда мы вошли в вестибюль, я обнаружил, что мальчик-мечник и жрица ждут нас.

«Коу-сан! Слава богу, ты в безопасности…»

«Как я и думал, духи были правы. Но я действительно рад, что ты не пострадал».

Они оба действительно беспокоились обо мне, не так ли?

Когда я подошёл к стойке, я обнаружил Милию, сидящую там, точно так же, как и этим утром. Я подумал, ждала ли она меня.

«С возвращением, Коу-сан».

Милия приветствовала меня нежной улыбкой, которая, казалось, охватывала всё. От одного взгляда на её улыбку мои напряжённые чувства начали таять.

Теплое чувство разлилось в моей груди.

«... Я вернулся».

Я сказал ей, и она радостно кивнула.

«Спасибо, что закончил задание. Ты хочешь поесть? Или вместо этого предпочитаешь ванну?»

Это была та же лёгкая беседа, что и обычно, и это дало мне чувство безопасности. Я почувствовал себя непринуждённо и убедился, что битва закончилась и всё вернулось в норму.

«Позвольте мне сначала доложить о задании».

«Вы очень серьёзны, да, Коу-сан? Что ж, это хорошо».

Милия тихо хихикнула и встала со своего места за стойкой.

«Я слышала о Чёрном Пауке от других искателей приключений. Вы, должно быть, устали, так что давайте поднимемся наверх, в приёмную, чтобы узнать подробности».

http://tl.rulate.ru/book/62726/4455319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь