Готовый перевод The Deathly Hallows / Дары Смерти: Пятый лот

Когда утром Гарри вошёл на кухню бодрым и улыбающимся, с сыном на руках, то Гермиона выдохнула. Она осуждающе посмотрела на друга, который просто ухмыльнулся.

— Мне такой кошмар приснился — к власти пришли бывшие Пожиратели со старыми устоями. Кошмар. Спасибо, что забрала Джеймса.

— Дафна мечтает размазать тебя по стенке, но я правильно предположила, почему ты в таком состоянии. Между прочим, Драко спросил, как состояние здоровья Люциуса. Я сказала, что сообщу им.

— А мне Вы вчера такого не говорили.

Люциус вошёл в парадной одежде с тростью в руке.

— Уж извините, я думала, как бы убежать от сексуально-озабоченного сноба! — фыркнула Гермиона, многозначительно посмотрев на Гарри.

— Я не против, — будто так и надо, прошептал парень, помогая Джеймсу намазывать тост маслом.

— Гарри, ты дурак? Поговорим потом.

— Меня кто-нибудь переместит в Косой переулок? Мне нужно купить новую палочку.

— Такси, — заявила девушка и улыбнулась Люциусу. — Как маггл!

— А Вы мстительная особа, мисс Грейнджер.

— Я шикарная женщина, мистер Малфой!

Люциус согласно кивнул, а Гермиона закатила глаза, не видя, как Гарри стало больно, и он отвернул потухший взгляд от подруги. Услышав звук всполоха камина, все друзья улыбнулись Рону.

— Крёстный, крёстная сказала, что тётя Джинни стала мамой!

— Да, малыш! — Рон взъерошил волосы мальчика. — Тут дело неотложной важности — Кингсли требует, чтобы завтра в пять вечера прошли новые торги, пока иностранцы не разъехались, взбунтовавшись. Ты, Гарри, вчера здорово поднял капитал Министерства.

— Я старался. Но к чему такая спешка, — недоумевал Герой.

— Сегодня ночью команда Кормака поймала Пожирателя. Он станет пятым лотом. Имя назову после того, как выберем первых четверых. Дамы вперёд!

Гермиона с Гарри переглянулись, пытаясь понять, к чему клонит Рон. Они переловили всех Пожирателей, а они под Веритасерумом сдали остальных. Поняв, что Рон будет молчать до последнего, волшебница опустила руку в ящичек.

— Крэбб!

Рон смотрел на Гарри, который, тяжело вздохнув, тоже опустил руку и достал имя.

— Эйвери. Мистер Малфой, может, Вы хотите? Всё равно всех продадим до конца недели, — как так и надо рассуждал рыжий.

Люциус кивнул и достал имя, после чего протянул Рону.

— Амикус Кэрроу. Теперь я. Мальсибер! — Рон, набрав воздух в грудь, выпалил на одном дыхании удивительную информацию: — Кормак поймал Снейпа!

Все трое сидящих на кухне уставились на Рона, говоря всем своим видом: «Ты умом тронулся?»

— Он скрывался десять лет. Я лично допросил его. Он даже не сопротивлялся. А появился сейчас, чтобы взорвать Министерство, когда узнал о торгах.

— Какое благородство, — фыркнул Люциус, нарушая этим молчание.

— Мне срочно нужно подготовить документы! — заявила Гермиона. — Мистер Малфой, я могу подбросить Вас в Косой переулок, мне нужно взять у гоблинов копию чека, в который я впишу сумму за Снейпа.

— А денег хватит?

— Мы продали Василиска, Пэнси помогла, — заявил Рон.

— Мисс Паркинсон?

— Она теперь миссис Уизли и моя жена, — гордо произнёс Рон, чему Люциус ещё больше удивился.

— Так, я быстро переоденусь, и в банк! — заявила Гермиона, проходя мимо Рона, который собирал имена в карман мантии.

Когда Гермиона исчезла из виду, то Гарри вопросительно уставился на Рона.

— Что? Я посылал тебе Патронуса, но ты не ответил. Я подумал, что ты занят.

Люциус ухмыльнулся, а Гарри опустил глаза, поглаживая сына по голове.

— Я перебрал вчера.

— Ещё лучше, — пробубнил Уизли, просверливая друга взглядом недовольства. — Заканчивай. Он теперь с тобой под одной крышей живёт.

— Всё не так просто.

— Я Вас не смущаю? — спросил Люциус, напоминая о себе.

— Нисколько, — ответил Рон. — Мне пора к Кингсли, я ещё хочу забежать к Джинни. Там врачи вчера выпендривались что-то. Никто не знал, какой врач будет принимать роды, все обсуждали торги! — свирепствовал Рон. — Разнесу тварей! Инспекцию натравлю!

— Так натрави! — заявила Гермиона. — Пусть спустятся с небес на землю. Я готова.

Гермиона протянула руку Малфою, который откровенно пожирал глазами ведьму в белой тунике и таком же пальто. Ножки были очаровательны, и Люциус приобнял её за талию. Она тяжело вздохнула и аппарировала.

— Не понял! — заявил Рон.

— Я дал ему свободу действий.

— И он пристаёт к Гермионе? — взревел от злости рыжий.

— Рон, я в ней уверен — раз. И два, Снейп воскрес. На кой ей Люциус? Кстати, нужно сразу будет Снейпа попросить приготовить Волчье противоядие для Тедди. Кикимер, нам нужно оборудовать в подвале лабораторию!

— Гарри, ты же любишь его?

— Люблю, а толку? Он смотрит на неё с восхищением, а я для него мямля.

— Но мы-то знаем, кто ты на самом деле!

— И?

— И? Серьёзно? Что должно произойти, чтобы обладатель Даров Смерти снова показал жёлтые глаза Василиска и заговорил на парселтанге? Если твоего Малфоя заводят грубые ребята, а Фадж проболтался вчера, что тот би, то покажи ему силу и себя настоящего.

— Я настоящий, Рон! Я самый могущественный волшебник мира, но я хочу, чтобы хотя бы в постели меня кто-то превзошёл. Я хочу хотя бы там быть слабым! — Гарри тяжело выдохнул и улыбнулся сыну, который не понимал спора отца и крёстного.

Рон решил больше не доставать друга и, ступив в камин, переместился в Министерство.

— Хозяин, Кикимер может идти подготавливать старую лабораторию дома Блэков?

— Да. Спроси у Вальбурги совета, что можно трогать, а что выбросить. Я тебе полностью доверяю. А за Джеймса не беспокойся, я сегодня не оставлю сына, даже если Волдеморт воскреснет.

Кикимер откланялся лордам и ушёл. Гарри снова посмотрел на сынишку и грустно улыбнулся. У него как бы было всё, что можно желать: семья, друзья, работа, возможности, но не хватало самого главного — любви.

***

Гермиона и Люциус аппарировали прямо возле Лютного переулка, и Малфой хмыкнул, понимая, что гриффиндорка намекает на то, что это место снобу почти родное.

— Зачем Вы ко мне пристаёте при Гарри?

— Он дал…

— Разрешение, да! Но ему больно! Не доводите до греха, мистер Малфой. Послушайте, возле Вас Гарри становится милым и спокойным, но мы с Роном и Драко знаем, каким он бывает в гневе. Последний раз, когда его довели до ярости, он разнёс три верхних этажа Азкабана! Помните резкое цунами?

Люциус с восхищением и ужасом уставился на Гермиону, а она только кивнула, говоря, чтобы он посмотрел на Гарри под другим углом.

— Он очень могущественен. Он всегда был вспыльчивым, и эта ярость только копится. А возле Вас он такая лапочка. Люциус, Вас он будет слушать, даже если Вы окажетесь убийцей меня и Рона. Вы даже не представляете, какая власть у Вас есть в руках.

— Я бы не сказал, что мистер Поттер выглядит опасно.

— Время покажет. У Вас есть деньги?

— Да. Кикимер с утра вручил мешочек галеонов. На эту сумму я могу себе позволить скупить все мантии Мадам Малкин.

— Отлично. Олливандер по-прежнему на своём месте, а мне нужно к гоблинам. Думаю, домой Вы доберётесь сами.

Гермиона видела, что на Люциуса и так бросают косые взгляды, но игрушку Героя Магической Британии тронуть никто не рискнёт, и со спокойной душой отправилась в банк.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62599/1639385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь