***
На следующий день.
Я проснулась рано утром и была занята.
К обеду мне нужно было готовиться к банкету.
Платье миссис Риты прибыло ещё утром.
Место, куда вчера попали чернила, было чисто, без единого следа.
«Должно быть, мне было трудно вырезать пятна и снова поправить часть платья».
Конрад сказал, который увидел меня в тот день.
- Сегодня от вас невозможно оторвать глаз.
- Я плинсесса. (Я принцесса.)
Когда я надула щёки и посмотрела на него, он разразился приятным смехом.
- Да, вы выглядите как истинная принцесса.
- Спасипо за плате. (Спасибо за платье.)
- Не за что.
Конрад дал мне кое-что узнать о вечеринке.
«Вечеринка делится на две половины».
На первой половине наслаждаются едой в банкетном зале, а на другой наслаждаются вечеринкой с легкими напитками в зале.
- Мне нужно будет находиться на первой половине банкета?
Конрад кивнул и сказал.
- Да. Мисс Лиантин тоже будет там.
Затем он сказал с обеспокоенным лицом.
- Вы можете просто поздороваться и сразу уйти. Вы ещё молоды.
- Холосо. (Хорошо.)
Я кивнула.
«Он беспокоится о Лиантине».
Это всё из-за инцидента с чернильницей.
Наконец солнце село, и в столовой зажегся свет.
Праздничный банкет начался.
Когда я вошла в столовую, мои глаза расширились.
«Ого……»
Полированный черный мраморный пол.
Столб с золотым креплением, которое следует за ним, как плющ.
За столешницей струилась прохладная, словно водопад, вода.
Глаза людей сосредоточились на мне, пока я осматривала банкетный зал.
Только одна знатная дева могла войти в банкетный зал и была маленького роста.
- Здравствуйте, мисс Эрилотт.
Один за другим стали собираться люди, узнавшие меня.
- Меня зовут графа Моризо.
- Для меня большая честь познакомиться с вами. Я - Гильдас из Джоберов.
Я широко расправляю юбку и слегка сгибаю колени.
- Эрилот Астра.
Люди улыбались, когда видели, как я уверенно говорю.
Конечно, это был не просто хороший вид.
- Вы - незаконнорожденный ребенок?
- Я слышала, что открылось новое благословения, возможно ли это? Я думаю, что мутация...…
Выражение лица Конрада на расстоянии стало жестче.
Казалось, он беспокоился, что я могу пострадать, но я не беспокоилась об этом.
Разве такая реакция неожиданной?
- Холосо пловедите влемя! (Хорошо проведите время!)
Было бы определенно полезно в будущем, если бы я обзавелась множеством связей.
Я уверенно приветствовала людей и ходила вокруг.
Даже без родителей я гордилась собой на вечеринке.
- Это мило.
- Моя дочь тоже была такой.
В этот момент…
- Граф Моризо!
Послышался весёлый голос.
- О, мисс Лиантин.
- Прошло очень много времени.
- О да. Один…… Должно быть, прошло около четырех месяцев.
- Спасибо, что пригласили меня в прошлый раз. Я сказала «дедушке», что сад такой чудесный.
- Ты разговаривала с герцогом?
Глаза мужчины сверкнули.
Лиантин тихо рассмеялась.
- Да. Я люблю рассказывать дедушке о разных вещах.
- Похоже, герцог находит время для мисс Лиантине……!
- Ну, вы будете говорить со мной больше всех. Верно, папа?
Лиантин оглянулась.
Я увидела мужчину с каштановыми волосами, который набрал вес.
Дядя.
Он был третьим сыном у моего деда, дядя Деконс.
- Хорошо. Отец всегда добр к нашей Лиантине.
- Папа такой. Я думаю, что мой дедушка был слаб ко мне. Правда?
- Конечно. Ты очень милая.
Сказав это, дядя усмехнулся.
Взгляд в праздничном зале на мгновение был прикован к Лиантине.
Герцог Астра был стариком, известным тем, что у него не было ни крови, ни слез.
Хладнокровный человек, который, по слухам, собственными руками убил ребенка, спланировавшего восстание.
Он не был человеком, который сдается, и хотя они хотели приблизиться к нему, у них не было возможности.
Если у герцог есть любимая внучка, было бы полезно с ним познакомиться.
- Сад в моем особняке не менее прекрасен, мисс Лиантин.
- Моя дочь и юная леди были одного возраста. Когда-нибудь в моем замке.......
Лиантин быстро стала центром банкетного зала.
Девочка ухмыльнулась.
- Трудно найти время, потому что вы должен быть заняты, но …….
Вдруг...
- Прибыл герцог Астры.
В столовой повисла минутная тишина.
Люди расступились, и через некоторое время он вошел в дверь.
Обладатель золотой ауры.
Король самой обширной и возрожденной территории на Западе.
Центр империи.
- Герцог Астра.
- Добрый вечер, герцог.
- Добрый вечер, герцог.
Дедушка прошел сквозь толпу и направился к столу.
Один за другим люди собирались за большим столом.
Когда дедушка сел, они тоже сели.
Место рядом с дедушкой заняли его дядя и Лиантин.
Я села рядом с Лиантиной.
На каждое место досталось по бокалу шампанского.
Передо мной и Лиантиной поставили апельсиновый сок.
Дядя Деконс встал и закричал.
- Во славу бесконечной Астры!
- Да!
- Да!
Раздался рев.
Атмосфера за ужином была хорошей.
Все стремились хорошо выглядеть перед дедушкой.
Примерно в середине трапезы заговорил дядя Деконс.
- Отец, Лиантин приготовила тебе подарок в честь твоего дня рождения.
Взгляд дедушки обратился к Лиантине.
Она застенчиво улыбнулась.
Дядя Деконс усмехнулся и положил руку на плечо дочери.
- После того, как она так старалась подготовить подарок, дочка придумала кое-что действительно особенное. Ха-ха-ха! Лиантин.
Лиантин поманила слугу.
Слуга вскоре принес небольшую коробку.
Это было очень роскошная коробка.
Лиантин моргнула и сказала дедушке.
- Это было действительно трудно найти. После долгой тяжелой работы я смогла получить его только вчера.
- ……
- Я очень, очень много работала, потому что мой дед хотел, чтобы я была счастлива……
Люди тихо проговорили: «О».
Похоже, их интересовал предмет, который так трудно было достать по прямой линии Астры.
Лиантин поджала губы и сказала.
- Откройте.
Дедушка медленно открыл коробку.
Тем временем я и Лиантин встретились взглядами.
Лиантина подняла брови под углом и улыбнулась.
Это был явный насмешка.
Затем она потянулась к дедушке, который открыл коробку.
- Можете пить прямо сейчас. Вы сразу увидите эффект.
- Что?
- Вот и всё. Я дала…
Дедушка с сухим выражением лица достал из коробки пузырек.
В нем была заплесневелая, несъедобная жидкость.
- ……!!
Лицо Лиантина окаменело.
Я осторожно приподняла уголки губ.
- Кажется, что-то с подалком не так. Вы случано его не уклали? (Кажется, что-то с подарком не так. Вы случайно его не украли?)
Лиантин посмотрела на меня.
- Что…?
Я указал на флакон, который держал дедушка:
- Не пейте это.
***
На самом деле.
Прежде чем Лиантин вошла в мою комнату, я убрала лекарство на всякий случай.
То, что восприняла Лиантин, было неправильной регрессии тела.
В «Я стала внучкой злодея» именно Эрилотт первой начала создавать систему регрессии тела.
Однако потерпела неудачу.
Когда она приняла лекарство, зубная боль вроде прошла, но через три дня боль стала еще сильнее.
К тому же срок годности был меньше суток, даже если препарат изготавливался с большим усилием.
Через 24 часа это просто тухлая жидкость.
«Формула, улучшенная за счет добавления зеленой лаванды, является настоящей регрессии тела».
Вернувшись прошлой ночью в свою комнату, я заметила, что ящик стола пуст.
Лиантин взяла фальшивый препарат для физической регрессии.
Дядя Деконс растерянно посмотрел на Лиантину.
- Что случилось? Это подарок, который ты приготовила для герцога? Это лекарство, которое можно принять?
- Я…то есть……
Лиантин покраснела.
- Я не знаю, что делать.
Вряд ли кто-то сможет это выпить.
Люди сплетничали.
Прежде чем открыть подарок, Лиантин слишком много хвасталась, что делало это ситуацию более нелепой.
- Ну, мисс Лиантин, это немного……
- Да. Слова, как правило, имеют приоритет.
- В подарок ко дню рождения всё сгнило……
Лицо Герцога потемнело.
Дядя Деконс был очень расстроен, а Лиантине дрожала.
Впервые такое безобразие творится.
Лишь на мгновение атмосфера банкета стала смешной.
Дедушка ничего не сказал, но его глаза были потемнели.
Виконт Дебюсси сказал, чтобы развеять атмосферу.
- Кстати, мисс Эрилот сказала, что тоже готовит подарок.
- Дя. (Да.)
- Покажи мне.
Я встала и забрала вещи у Хильды, которая ждала у стены.
- Что это за подарок?
Я осторожно вытащила кое-что из конверта, который завернула Хильда.
- О?
- Это…….
- Ха-ха-ха.
Тут же раздался смех.
Мой подарок был шоколадом.
Этим утром, причина, по которой я был занята, была из-за этого.
Я делала шоколад с горничными.
А когда горничные не смотрели...
«Я положила лекарство в шоколад.»
Причина, по которой это было так тяжело, заключалась в том, что трехлетний ребенок не мог просто сделать это.
Вы же знаете, что я положила.
Реакция людей точно будет такой же.
Дворяне на званом обеде разразились смехом.
Люди, кажется, думают, что это мило, потому что это может приготовить ребенок.
Я подошла к дедушке и протянула ему шоколадку.
- Воть. (Вот.)
Когда я сунул его в руку, люди запаниковали.
- Юная леди……
Один из дворян запаниковал и попытался остановить меня.
Кто бы дал герцогу Астре такую еду?
Виконт Дебюсси был обеспокоен тем, что атмосфера снова станет напряжённой.
- Это подарок, который мисс Эрилот усердно готовила. Как насчет попробовать?
- …
Дедушка взглянул на меня.
А потом он положил шоколад в рот.
Люди смотрели на дедушку с волнением.
Виконт Дебюсси закатил глаза и спросил деда.
- Как вам?
- Неплохой вкус.
- Ха-ха, мне любопытно насчет вкуса.
В праздничном зале снова стало оживленно.
С тех пор, как я подарила шоколад, другие люди тоже стали дарить дедушке подарки.
Говорящая птица из чужой страны.
Пятицветный бриллиант размером с кулак.
Все они были дорогими вещами.
На кухне также была отличная еда, чтобы отметить день рождения моего дедушки.
Это было целое жареное мясное блюдо из одной телятины.
Еда досталась дедушке в первую очередь.
Мясо может быть нежным, но поскольку это мясо, его труднее жевать, чем овощи.
Тем не менее, дедушка, как обычно, без выражения положил еду в рот.
Однако.
- ……
Старик, жевавший мясо, остановился.
Когда он ожесточился, люди, которые обращали внимание на его дедушку, были сбиты с толку тем, что происходит.
- Герцог?
Виконт Дебюсси спросил.
Однако дедушка смотрел на мясо, не отвечая.
Я думала, что это было на этот раз, поэтому я подошла к дедушке и прошептала.
- Больше не болит? (Боше не болит?)
- Что?
- Тебе быльо болно. Шоколат не помешает, потому что есть лекалство, котолое облегчит боль! (Тебе было больно. Шоколад не помешает, потому что есть лекарство, которое облегчит боль!)
Глаза дедушки расширились.
- Как ты?
Откуда она узнала, что у него болит зуб?
Он хотел спросить, что это за лекарство, но больше ничего не сказал, потому что что люди обратили на это внимание.
Дедушка огляделся и закрыл рот.
Вопрос как будто отложили до позже, так что я вернулась на своё место.
Дедушка снова поел.
Как будто пытаясь убедиться, что у него не болит зуб.
Он не выглядел смущенным всё время.
«Ты опустошил всю миску».
Ха-ха, изначально он хорошо ел, но не мог есть из-за зубов.
Ужин подошёл к концу.
Виконт Дебюсси спросил.
- Вы получили так много замечательных подарков. Но какой подарок вам нравится больше всего?
Люди за обеденным столом с нетерпением ждали этого.
Казалось, они знали слова своего деда.
- Я отплачу тому, кто сделал мне подарок, который мне больше всего понравился.
Дедушка взглянул на драгоценные подарки, сложенные на краю банкетного зала.
Затем он медленно открыл рот.
- Подарок Эрилот…… Это мой любимый.
-……!
-……!
-……!
Среди великих подарков мой шоколад выглядит жалко.
То есть…
- Герцог очень любит мисс Эрилот……
- Да, кажется, он любишь её больше, чем мисс Лиантин.
- Кстати, вы, кажется, были очень дружны с герцогом?
Реакция людей на это была понятна.
Конрад, стоявший в отдалении, показал мне большой палец вверх.
Виконт Дебюсси тоже расхохотался.
Мощные мелодии, созданные музыкантами, наполнили обеденный зал.
Лицо Лиантины побледнело.
Конечно, у виконта Декона тоже было нехорошее выражение лица.
Лиантина и её мама за ужином не могли толком вымолвить ни слова.
* * *
Дедушка встал.
Это означало, что ужин окончен.
«После небольшого отдыха начнется вторая часть праздника».
Все дворяне тоже встали со своих мест.
Несколько человек последовали за ним до дверей и поприветствовали его.
- Приветствуем вас…
Я тоже собиралась встать, но Лиантин, сидевшая рядом со мной, оказалась быстрее.
Девочка резко встала и потеряла равновесие.
Она чуть не упала, поэтому неосознанно ударилась о стол, и стакан сока упал.
Дзинь-!
Раздался резкий хлопающий звук.
- Ой!
Лиантина вскрикнула.
Сюда быстро подошел дядя Деконс, гонявшийся за дедушкой.
- Ты в порядке?
- Я думаю, я порезалась осколком стекла.
Увидев свою плачущую дочь, дядя нахмурился и посмотрел на меня.
Затем, даже не спрашивая, что произошло, он громко закричал.
- Ты должна извиниться!
Это не честно.
- Это потому, что ты толкнула Лиантина.
Казалось, он понятия не имел, о чем говорит.
Дядя Деконс был оценен как наименее неполноценный среди детей своего деда.
Он был вспыльчивым, недальновидным и жестоким.
Он сказал, свирепо глядя на меня.
- Давай, извинись.
- ……
- Ты меня не слышишь?!
Люди заметили нас в суматохе.
Это был момент, когда дедушка посмотрел.
- Что за поросячьи визги, Деконс?
С незнакомым голосом кто-то вошел в столовую.
Мужчина с золотыми волосами и опасной аурой.
Острая линия подбородка, которая плавно ниспадает.
Изящные черты.
Высокий рост и прекрасная мускулатура.
И красные глаза, как у меня.
Это был человек с красивой внешностью, которого можно было услышать повсюду.
В руке он держал голову мужчины.
Мужчина бросил окровавленного человека на пол.
- Кьяк-!
Люди, находившиеся поблизости от упавшего мужчины, поспешно отступили.
Слабые закрывали рты с бледно-голубыми лицами.
Красавец взглянул на дедушку.
- Какой смысл приходить с пустыми руками на день рождения?
У меня были мурашки по всему телу.
Хотя я никогда не видела этого человека, сразу узнала его.
Этот человек - Даймонд Астра.
http://tl.rulate.ru/book/62547/2219342
Сказали спасибо 44 читателя