Готовый перевод Farmer’s Blessed Girl / Благословленная Фермой: Глава 30

Глава 30 - Ответственный за деньги

Эр Ланг призвал посетителей рынка подойти к его прилавку и взглянуть на его плетеные и бамбуковые корзины.

В то же время он вытащил Мань Бао и Эр Я перед собой и строго увещевал их: «Почему вы бегаете? Разве ты не знаешь, что в городе много людей? А если ты заблудишься?»

Покупатели отметили хорошее качество бамбуковой корзины Эр Ланга. Кроме того, это было на один вен дешевле, чем в других киосках. Итак, они заплатили за корзину, которую хотели.

После того, как они ушли, Эр Лан, наконец, отдохнул и спросил: «У Лан, куда вы, ребята, пошли?»

У Лан снял свою корзину и поставил ее на землю так, чтобы его второй брат мог видеть большого петуха внутри корзины. Он с гордостью объявил: «Вот что мы получили».

Эр Лан посмотрел на съежившегося и полулысого петуха, которого заклевали. Он не удержался и засучил рукава: «То есть ты купил большого петуха за 65 вэней, а того петуха поменял на этого лысого?»

У Лан быстро нырнул за своего старшего брата, схватил его за рукав и сказал: «Старший брат, посмотри на второго брата! Он снова хочет меня побить. Я в беде?»

У Ланг высунул голову из-за спины Да Ланга и несколько гордо сказал: «Мы заработали деньги!»

Он открыл мешок с деньгами и показал его Эр Лангу, у которого от шока отвисла челюсть: «Видишь это? Посмотри это? Второй брат, ты можешь заработать столько денег?»

Эр Лан был ошеломлен: «Откуда у тебя столько денег?»

— На самом деле это не такие большие деньги.

Ву Ланг взял серебряный самородок из рук Мань Бао и показал его Эр Лангу. "Посмотри это? Мы сделали это с большим петухом, и у Мань Бао в кармане до сих пор лежат медные монеты».

У Лан хотел достать медные монеты из кармана Мань Бао, но согласится ли Мань Бао?

Она не только выхватила серебряный самородок, она также схватила тканевый мешочек, спрятала его за попу и гордо провозгласила: «Все мое! Когда мы вернемся домой, я разделю деньги в соответствии с вашими взносами.

Ву Лан и все остальные должны были согласиться. Они послушно отдали все деньги Мань Бао. Конечно, она не могла носить с собой столько денег, поэтому Ву Ланг все равно должен был быть ее кошельком.

Да Лан и Эр Лан посчитали это неуместным: «Ман Бао, зачем тебе столько денег?»

Эр Ланг присел на корточки до ее уровня, чтобы уговорить ее: «Пусть второй брат сохранит деньги для тебя. В будущем я куплю тебе мясо и сахар».

Мань Бао считала себя взрослой, и у нее был опыт сохранения собственных точек из Энциклопедии. Это было самое захватывающее время в ее схемах зарабатывания денег. Как она согласится дать им деньги?

Итак, она сунула серебряный самородок в свой маленький матерчатый карман, накрыла его и сказала: «Нет, это мои деньги. Я буду держать свои собственные деньги».

Двое мужчин уставились на Ву Ланга.

У Лан тоже крепко держался за мешок с деньгами. Возможно, они смогут получить долю денег, которые были в руках Мань Бао. Если деньги окажутся в руках двух старших братьев, они не получат и одного вена!

Да Ланг почувствовал приближение головной боли: «Что ты хочешь делать с деньгами?»

Если бы это было всего четыре или пять вэней, не имело бы значения, возьмет ли их Ман Бао, но у маленькой девочки было несколько сотен вэней.

Мань Бао начал считать по пальцам: «Я хочу купить лекарство для мамы, курицу, мясо, одежду, промасленную бумагу, книги, бумагу…»

Она обнаружила, что у нее не хватает пальцев, чтобы перечислить все, что она хотела купить, поэтому она нарисовала круг и сказала: «Я хочу купить много-много вещей».

Да Лан растерялся и с минуту колебался: «Почему бы тебе не отдать деньги старшему брату, а я помогу тебе сохранить деньги. Если вы хотите купить что-то в будущем, вы можете просто спросить меня. Это нормально?"

«Вы держите так много денег. Что, если вы потеряете деньги?»

«Я не потеряю их, — уверенно сказал Мань Бао. — Пятый брат теперь держит деньги. Когда я приду домой, я спрячу их в комнате. Я знаю, где спрятаны деньги матери, и я также знаю, где спрятаны деньги отца. Я просто спрячу свои деньги в другом месте. Все будет хорошо.

Лю Лан воскликнул: «У отца еще есть деньги?»

«Да, я нашла их. Отец сказал мне не говорить матери».

У Лан и Лю Лан посмотрели друг на друга, как будто узнали что-то необычное.

Да Ланг и Эр Ланг тоже переглянулись. Как женатые мужчины, они знали, чем занимается их отец.

Двое слегка кашлянули и решили не заставлять Мань Бао отдавать деньги. Ей просто посоветовали: «Раз отец просил тебя не говорить об этом, то и впредь не говори об этом».

«Эй, отец не говорил мне не рассказывать другим людям. Он только просил меня не говорить маме».

Все люди в семье Чжоу… поэтому она могла им рассказать?

Да Лан бросил на Ву Ланга и Лю Лана предупреждающий взгляд и сказал: «Вам нельзя никому рассказывать об этом, когда вы вернетесь домой».

Затем двое мужчин отвели своих дочерей в сторону и посоветовали им молчать об этом.

Бизнес Эр Ланга шел не очень хорошо, но ему удалось продать несколько плетеных и бамбуковых корзин. Первоначально он думал, что доход был приемлемым, но по сравнению с суммой денег, заработанной Мань Бао и другими, Эр Лан почувствовал большое несоответствие.

Так как было еще рано, им не нужно было спешить домой. Итак, Мань Бао пошла по магазинам со своими двумя братьями и двумя племянницами.

Конечно, на этот раз Да Лан оговорил, что Мань Бао может делать покупки только на этой улице. Ей не разрешили уйти в другое место.

У них не было выбора. Мань Бао была слишком смелой. Она даже осмелилась пойти на улицу игроков. Кто знал, что она будет делать, если уйдет?

Мань Бао не возражала. Большинство товаров на этой улице были сельскохозяйственной продукцией, но она прекрасно провела время за покупками. Она пошла в магазины по обеим сторонам улицы за прилавком своего брата.

Так уж получилось, что это были зерновые и продуктовые магазины. Она взяла кого-то, чтобы выбрать промасленную бумагу хорошего качества, а затем пошла в зерновой магазин, чтобы купить проса.

Когда она услышала, как Да Ланг зовет их домой, она неторопливо вышла из магазинов и направилась к прилавку Эр Ланга.

Да Ланг взглянул на вещи, которые они купили, и решил обсудить этот вопрос с матерью, как только они вернутся домой. Они должны забрать все деньги у Ман Бао, потому что она слишком хорошо умеет тратить деньги!

Первоначально они приехали в город, чтобы продать свое зерно, так как у них не было денег. Однако Мань Бао пошел в зерновой магазин и купил проса!

Но у Мань Бао были очень веские причины для покупки проса: «Я спросила, просо питает желудок и жизненную энергию (ци). Я хочу отдать их маме, чтобы она поела».

Да Лан неоднократно вздыхал: «У нас дома есть просо, просто иди домой и размолоть его. Зачем их покупать?»

Мань Бао был ошеломлен: «У нас дома есть просо? Почему я никогда его не ела?

Да Лан посмотрел на тканевый мешок в руке Лю Лана, поджал губы и промолчал.

Лю Лан ухмыльнулся и сказал: «Младшая сестра, ты такая глупая. Мы едим неочищенное просо. Естественно, ты не можешь это есть, потому что ты еще мала».

Да Лан посадил Мань Бао на тележку и сказал: «Оно зарезервировано на апрель и май следующего года, когда мы закончим потреблять осенние зерновые, но яровые посевы все еще растут. Затем мы будем использовать неочищенное просо для приготовления каши.

«Просто скажи мне, что ты хочешь купить в будущем. Не покупай вещи, которые есть у нас дома».

Мань Бао была ошеломлена: «Мы не знаем, как лущить просо? Почему мы хотим есть неочищенное просо?»

Да Я и Эр Я тоже были очень любопытны, потому что они, похоже, тоже не ели неочищенное просо.

«Если оно неочищенное, то можно больше тушить, и оно получается более сытным, — проворчал Ву Лан, — я же говорил, что у нас дома есть просо. Вы не поверили. Послушайте, разве это не пустая трата денег?»

Мань Бао фыркнула: «Почему ты часто лгал мне в прошлом? У тебя такой низкий авторитет. Конечно, я тебе не верю».

У Лан задохнулся и сердито спросил: «Лю Лан учил тебя говорить такие вещи?»

«Пятый брат, не обвиняй меня. Зачем мне учить Мань Бао говорить такие вещи? Я даже не знаю, что такое достоверность, но Мань Бао, правильно использует этот термин. Доверие к пятому брату действительно очень низкое. Нет, это не правильно. Ему нельзя доверять».

Два брата баловались, и Да Ланга это не беспокоило. Он также посадил Да Я и Эр Я в повозку и быстро вытолкнул тележку из города. Они должны были вернуться домой до захода солнца.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62452/2277672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь