Готовый перевод The Floating Dungeon / Плавучее подземелье: Глава 26

Колдер был прав, когда сказал, что если мы продолжим плыть по течению, идущему на юг, то достигнем рифа впадины Амвар.

Примерно через неделю плавания по течению Эми смогла только увидеть желобчатый риф, ну, скорее почувствовать его. Мана, пропитавшая это место, была очень сильной и сильно отличалась от того, что она испытала. Ну, она предположила, что это был риф впадины Амвар.

Но в любом случае, судя по тому, что могла сказать Эми, риф был довольно большим и тянулся очень далеко. Казалось, что течение течет рядом с ним, поэтому она решила, что пройдет дальше по рифу, прежде чем бросит якорь.

Как только она оказалась достаточно далеко внизу, где могла видеть только конец рифа, Эми встала на якорь. Она открыла две комнаты, в которых находились два якоря, и медленно опустила их вниз. Она быстро поняла, что ей не хватает трех километров длины цепи. Поэтому, когда она опустила цепи, она быстро создала и добавила звенья цепи к цепям. Как только якоря достигли земли, течение потащило ее до того, как якоря, наконец, полностью закрепились на дне океана.

После того, как она закрепилась на земле, Эми сообщила Колдеру, что они прибыли. Когда она быстро просканировала свою территорию и подпространство, она нашла его в небольшой ледяной пещере в одном из ледяных лесов водорослей. Очевидно, он добрался до своего дома с помощью сплетенных водорослей и небольших инструментов, уже изготовленных и размещенных в пещере.

- Эй, Колдер, мы добрались до рифа впадины Амвар.

После того, как она сообщила сирене, Эми занялась подготовкой айсберга и его созданий к тому, что может произойти. Поскольку она находилась всего в 80 метрах от края рифа, ей нужно было иметь возможность защитить айсберг, если с рифа придет что-то, к чему она была не готова.

Поскольку она стояла на якоре в 80 метрах от рифа, а ее территория простирается на 70 метров от входа в портал. Таким образом, между самым краем рифа и ее территорией оставалось 10 метров, и Эми знала, что надо попытается это исправить.

Как и во всех случаях, когда она делала это раньше, Эми приступила к увеличению размера своей территории, чтобы она могла безопасно пройти через риф, чтобы посмотреть, что там.

Она вытащила толстый кусок нити маны из циркуляции и отодвинула его все дальше и дальше от своей территории. Эми продолжала это до тех пор, пока не смогла продвинуться дальше. Когда она была на пределе своих возможностей, она продолжала делать это со всех сторон своей территории. Когда она закончила, она добавила 23 метра к своей территории со всех сторон, снова сделав свою территорию идеально круглой по ширине.

Увидев дополнительные 23 метра роста, которых она достигла за счет расширения своей территории, Эми решила сделать то же самое над поверхностью и под поверхностью океана. Немного попотев и потянув свою ману так далеко, как только могла, Эми добилась роста еще на 7 метров над поверхностью и на 12 метров ниже поверхности.

Ее территория теперь простиралась на 33 метра над уровнем моря, 45 метров ниже уровня моря и 93 метра в ширину, охватывая форму круглого цилиндра.

Поскольку Эми понятия не имела, что находится на рифе, она решила создать зону приманки, чтобы посмотреть, сможет ли она выманить некоторых животных, которые жили на рифе.

Итак, она создала эту приманку так же, как и при создании мини-мест обитания вокруг айсберга. Эми решила создать плавающий ледяной цилиндр.

Она вырастила кусок льда со стороны айсберга, прежде чем остановила рост и оторвала кусок льда от айсберга. Кусок льда, который она оторвала, был около пяти метров в длину и десяти метров в высоту, и как только он упал в воду, Эми быстро создала небольшую, но прочную цепь, которая протянулась на 80 метров и соединила ее с айсбергом. Она сделала эти цепи особенно прочными, чтобы они не порвались без ее желания.

Прежде чем она позволила куску льда всплыть достаточно далеко, Эми начала выращивать ледяные корни, и как только они стали достаточно большими, она положила на лед несколько прядей ледяных водорослей. После ледяных водорослей она направила некоторых хищных рыб и нескольких хищников, таких как серая креветка, серебристый анчоус, красная рыба и ледяная барракуда, к ледяным корням. Надеясь, это заманит что-нибудь, что она сможет добавить на свою территорию и вытащить из рифа.

Как только все было установлено, она позволила ледяным корням выплыть к рифу. Лед дрейфовал вместе с течением, но оставался близко к рифу, и Эми была довольна результатом.

По мнению Эми, все, что теперь оставалось, - это подождать, чтобы увидеть, что выйдет из рифа, и исследовать самое начало рифа и окрестности.

Прежде чем она начала исследовать, Эми решила, что несколько вещей были недостаточно использованы или не добавлены, но в ее распоряжении было то, что ей нужно было добавить в свое подземелье и территорию, которые она слишком долго оставляла на заднем плане.

Одним из таких недоиспользуемых существ был мешок из яиц кабаньей акулы, который она так и не вылупила. В мешке с яйцами содержалось от двух до четырех детенышей, которые, в зависимости от пола, могли ускорить рост и спариваться, производя больше детенышей.

Итак, она поместила мешок с яйцами кабаньей акулы в свое подпространство, вставила в мешок нитку маны и затолкала в нее свою ману. Быстро мольки в мешке начали прорываться сквозь него, показывая, что в мешке было три молька.

Когда они полностью вылезли из мешка, она вставила нитку маны в каждого из трех мольков и подтолкнула ману и лежащее в ее основе приказ о росте вместе с маной. Примерно через пять минут Эми наблюдала, как детеныши акулы-кабана полностью выросли. Из трех акул две были самками, поэтому, когда нить маны все еще была вставлена, она остановила приказ роста и заменила его на воспроизведение.

Позаботившись об этом, Эми решила взглянуть на саламандр, на которых она давно не обращала внимания. Ранее она оставила промокшую саламандру в качестве своего основного защитника, саламандра глубокой заморозки была оставлена внутри ее айсберга, а три ледяные саламандры были помещены на лед в ее подпространстве и получили толчок через ее ману для размножения. За то время, что она в последний раз обращала на них внимание и сейчас, они успешно размножались четыре раза, произведя на свет 27 потомков на разных стадиях роста.

Все эти потомки, за исключением двух, были ледниковыми саламандрами, но те двое, которые отличались друг от друга, казались новой эволюцией для саламандр. Когда Эми открыла описание двух разных саламандр, она увидела, что у них была одинаковая эволюция.

Гидриус Саламандра

Вид саламандр, который приспособился жить исключительно в водной среде. У этого вида саламандр длинные усы, которые он может использовать в качестве радара для обнаружения добычи и хищников на определенном расстоянии. Он также имеет небольшой контроль над водной маной и может формировать воду с ее помощью.

Хммм, пробормотала Эми, что ж, это может быть полезно.

Саламандра гидриуса могла бы помочь ей в исследовании рифа. Для нее было неожиданностью увидеть новую адаптацию, но не поэтому она обратила свое внимание на саламандр.

Эми хотела посмотреть, сможет ли она развести больше промокших и замороженных саламандр, поскольку у каждой было только по одной. Итак, она вытащила одного из самцов ледяной саламандры, поместила его в пещеру, где жила самка саламандры глубокой заморозки, и подтолкнула их к идее размножения. Затем она повернулась к промокшей саламандре, подняла и поместила саламандру в одну из ледяных пещер, которая была частично под водой с самкой ледяной саламандры, и снова подтолкнула идею размножения к ним с помощью нитей маны.

Разобравшись со своими первоначальными намерениями, Эми снова обратила свое внимание на саламандр гидриуса, которые, так уж случилось, были мужчинами и женщинами. И если бы она смогла заставить их произвести такую же адаптацию у своего потомства, тогда у нее были бы идеальные исследователи для рифа впадины Амвар.

http://tl.rulate.ru/book/62432/1865064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь