Готовый перевод Naruto: Shoton of Konoha / Наруто: Шотон Конохи: Глава 210

Перепрыгивая с дерева на дерево, группа ниндзя Листа и Карин на полной скорости двигалась к своей цели... которую Узумаки только что осознали, что понятия не имеют, где она находится.

"Итак... куда мы идем?" спросил Наруто.

"В город Танзаку", - ответил Джирайя, сузив глаза, так как ветер бился о его лицо при каждом прыжке, заставляя колыхаться его гриву белых волос. "Популярный туристический объект в Стране Огня, азартные игры здесь легальны, поэтому здесь много казино".

"Ооо, я помню", - Кушина выглядела взволнованной, когда воспоминания нахлынули на нее. "Каждая ночь - это вечеринка. Как будто они находятся в постоянном фестивале, а когда есть фестиваль, то это фестиваль!" Наруто и Карин могли поклясться, что услышали там заглавную "Ф"...

"И практически ничего не изменилось с тех пор, как ты помнишь", - слабо ухмыльнулся саннин. "Хотя шоу фейерверков, по крайней мере, стало лучше."

"О, я обожала их", - Кушина зажмурилась, вспоминая свои визиты в Танзаку. "Мы обязательно посмотрим его, когда представится возможность". Надеюсь, на этот раз все не закончится огромным игровым долгом...

XxX ~ xx ~ XxX

Они прибыли в ночное время, что позволило молодым ниндзя хорошо рассмотреть шик и великолепие маленького города. Город Танзаку был поистине местом праздника и веселья, люди ходили вокруг различных деловых стендов и игр, смеялись, заходя в различные казино, чтобы попытать счастья.

Но они знали, что это лишь видимость: город Танзаку все еще был местом, где азартные игры были легальны, а это означало, что многие люди могли потерять здесь все. В этом месте собиралась не та публика, и за закрытыми дверями заключалось множество темных сделок.

Однако остальные люди, решившие просто насладиться типичными уличными празднествами, могли по-настоящему хорошо провести время. Здесь было множество лавок, где подавали вкусную еду, традиционную или иную. А также множество игр, в которых можно было не рисковать спустить все свои деньги.

Музыка наполняла улицы вместе с шушуканьем и смехом толпы. Над ними висели бумажные фонари, красиво оформленные украшения различных цветов и конструкций.

"Уууууу..." Наруто выдохнул в благоговении, это напомнило ему о фестивалях в Конохе, но это место было более энергичным.

Кушина глубоко вдохнула и вздохнула от восторга, почувствовав аромат сладкого, сладкого данго. Она провела рукой по рту, чтобы убрать образовавшуюся слюну.

"О, город Танзаку", - ласково улыбнулся Джирайя, положив руки на бедра. "Где деньги текут прямо из твоих карманов".

"Ладно, это место просто потрясающее", - Карин смотрела с таким же потрясением, как и ее кузина рядом с ней. "Так где мы встретимся с твоим контактом?"

"Не в каком-нибудь борделе, верно?" Кушина слегка оскалилась, вызвав закатывание глаз у наставника ее покойного мужа. Как Минато не стал извращенцем, находясь рядом с этим парнем, для нее было загадкой.

"Нет, не в борделе", хотя сходить туда позже было бы неплохо. "Её зовут Юма, поверь мне, ты с ней не соскучишься".

"Где она сейчас?" спросила Карин, оглядываясь по сторонам. Это имя... почему оно казалось таким знакомым? И почему тетя Кушина так взволнованно визжала?

Саннин сухо ответил. "Наверное, много пьет и ест, устраивая большие сцены..."

"Похоже, ты хорошо ее знаешь", - заметил Наруто.

"Поверь мне, она из тех людей, которые оставляют впечатление" - пожал он плечами. "Да ладно, я знаю, что она будет на улице Кайхако. Там много киосков, которые она любит".

И вот команда из четырех человек продолжала идти, Наруто и Карин с удивлением наблюдали за различными праздниками, а Кушина делала быстрые остановки, покупая различные виды сладостей.

"Знаешь, есть все это постоянно - вредно для здоровья", - сухо сообщил ему Джирайя.

"Мне все равно!" хмыкнула Кушина, запихивая в рот три целых данго. "Я буду жить вечно!" страстно говорила она с набитым ртом, не заботясь о том, что при этом выплевывала кусочки своего лакомства. Она быстро посмотрела на другой стенд с радостью. "О! Вишневая свинина!"

Карин вдруг насторожилась, почувствовав сигнатуру чакры. Она была... большой. Уровни чакры были огромными, примерно на уровне тети Кушины или Джирайи. А еще она ощущалась такой... огненной. Непрекращающийся бушующий огонь страстной радости. Она сияла ярко, как маяк в туманную ночь. Она должна была признать, что это было похоже на заразительное веселое настроение. Как у Наруто - яркое и солнечное.

"Я что-то чувствую..." пробормотала девушка в очках.

"Возможно, ты чувствуешь Юму", - проговорил мудрец, наклоняя подбородок к тропинке впереди, кивая толпе ликующих людей. "И если бы я был азартным человеком, а я им являюсь, я бы сказал, что она прямо там".

Люди собрались вокруг довольно длинной стойки, на которой стояли большие тарелки с едой и напитками. Толпа возбужденно кричала "Пей, пей, пей, пей, пей!". подбадривая источник их восхищения допить огромную стеклянную кружку, полную пива, которую она держала в руке.

Пробираясь сквозь толпу, Кушина и подростки смогли наконец разглядеть фигуру, сидящую на одном из табуретов перед трибунами. Ее наряд был... красочным, если не сказать больше. Это был просто один из самых художественно вдохновленных и необычных нарядов, которые они когда-либо видели.

Он состоял из двух основных цветов темы. Красный и синий. Она была одета в откровенное синее джи с красными контурами, которые заканчивались, не доходя до колен. Ее голени и колени защищали красиво вырезанные пластины красных доспехов, а на ногах были красные сандалии, под доспехами ее ноги и ступни прикрывали черные чулки с красным контуром, заканчивающиеся двумя ромбами над коленом.

Вокруг ее талии было бордовое оби с цветочным узором и поясом в форме лотоса в центре. Из-под оби выглядывал длинный красный плащ с цветочной вышивкой. К поясу был прикреплен длинный золотой узел, к которому были пристегнуты две катаны.

Ее руки прикрывал облегающий черный костюм, доходивший до запястий, с красными линиями, пересекающими бицепсы. Ее локти защищали двухслойные доспехи. Внешний слой был синего цвета с замысловатыми красными линиями, а второй под ним - красного. На запястьях она носила напульсники с большими украшениями над тыльной стороной кистей рук, выполненными в форме больших красных языков пламени с синими контурами.

Вокруг плеч и на спине была повязана красная ткань с золотыми контурами, образующими цветочные узоры по углам. Синее платье было открыто в области декольте, демонстрируя ее весьма обширную грудь. Верхняя часть плеч оставалась обнаженной, сбоку на груди две толстые нити были завязаны вокруг ажурного чокера на шее, удерживающего ее ги, на котором покоилось серебряное ожерелье томоэ.

Ее волосы были белыми, как снег; длинная челка спадала на правое плечо, а остальные волосы были завязаны в дикий высокий хвост, который удерживался большим украшением в виде черно-красного томоэ-мон.

Запрокинув голову назад, женщина выпила большую кружку пива, а когда ее содержимое опустело, хлопнула ею о стойку и удовлетворенно вздохнула. Толпа аплодировала, а молодая женщина вскинула руки и засвистела. "ВУУУУ!" Она засмеялась. "Кто-нибудь из вас, милые люди, хочет пригласить меня еще выпить?"

http://tl.rulate.ru/book/62419/1790998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь