Готовый перевод Tyranny of Steel / Тирания стали: Глава 117 - Осада Вены

В данный момент граф Лотар находился в своём осадном лагере за пределами Вены. В то время как обороняющиеся и противостоящие силы швыряли друг в друга камни через свои требушеты, граф Лотар сидел в тылу своих войск, безопасно наблюдая издалека за ходом осады. В данный момент осадные башни снова пытались добраться до стен вражеских формирований; в отличие от усилий Беренгара в Тироле, это была настоящая средневековая осада во всех смыслах этого слова. Распространение огнестрельного оружия ещё не получило широкого распространения в Европе за пределами войск Беренгара. Таким образом, арбалетчики прятались как за крепостными валами, так и за мостами, стреляя друг в друга с надлежащей дистанции более 300 ярдов.

Увидев, что осадные башни направляются к месту, рядом с людьми с лестницами, силы обороны сосредоточились на уничтожении захватчиков. Среди крепостных валов, облаченных в полные доспехи, был старший сын герцога Вильмара Гаутберт, который лично руководил усилиями по защите городских стен. Несмотря на продолжавшуюся неделями осаду, силы вторжения только сейчас начали продвигаться вперёд в своих попытках прорваться за могучие стены Вены.

С вооруженным мечом в руке Гаутберт стоял вдоль крепостных валов в качестве морального акта, как только эти осадные башни окажутся на расстоянии, достаточном для того, чтобы выпустить свои орды; он начнёт их рубить. Довольно скоро первая осадная башня опустила свой мост на крепостные валы, позволив войскам графа Лотара быстро пересечь городские стены. Мгновенно Гаутберт столкнулся с вражескими войсками вместе с несколькими своими союзниками. Хаотическая схватка вспыхнула между обороняющимися и противоборствующими силами на нескольких участках стены.

Гаутберт отклоняет встречный удар, прежде чем схватиться за лезвие своего меча в технике, называемой половинным фехтованием, и точно вонзает свой клинок в промежутки между наплечными доспехами вражеского воина. Хотя этого было недостаточно, чтобы убить человека, это дало ему возможность контролировать ситуацию, когда он продолжал толкать человека вперед и через край стены, где он быстро упал и разбился насмерть. Прежде чем Гаутберт успел перевести дыхание, другой нападавший бросился к нему с булавой в руке, которой он отчаянно замахнулся на Гаутберта, в котором нападавший узнал вражеского командира.

Быстро уклонившись от атаки, Гаутберт перевернул свой меч вверх ногами и несколько раз ударил мужчину рукоятью по черепу; после нескольких ударов мужчина рухнул с проломленным черепом от удара тупым предметом.

Гаутберт крикнул своим войскам, перекрывая шум продолжающейся бойни:

- Держать линию! Мы должны защитить стены!

Таким образом, защитники города Вены изо всех сил боролись за защиту городских стен от вторгшихся сил. К несчастью для защитников, они были далеко не так хорошо вооружены, как войска графа Лотара. Многие из солдат гарнизона были одеты в более примитивные доспехи поверх кольчуги и куртки гамбезона. Их шлемы представляли собой в основном бацинеты с открытым лицом и кольчужным хвостом, а их конечности либо оставались незащищенными, либо были защищены комбинацией лубочной и пластинчатой брони.

По сравнению с воинами армии Лотара, которые с головы до ног были покрыты смесью кольчужных и пластинчатых доспехов, у защитников было гораздо больше открытых мест, где они могли быть серьёзно ранены или даже убиты. После нескольких часов кровопролитной борьбы оборона городских стен начала рушиться, и храбрые защитники города оказались на грани поражения. В конце концов Гаутберт был вынужден отдать приказ своим уцелевшим людям.

- Отступаем! Отступаем в Замок!

С этими словами некогда доблестные защитники города сбежали со стен и побежали обратно в Замок для последней линии обороны. Покидают город, чтобы захватить графа Лотара и его войска. Сразу же после взятия стен нападавшие открыли ворота и позволили остальной армии войти в город, где началось сочетание грабежей, изнасилований и убийств, когда солдаты под командованием Лотара начали разграблять город по достоинству.

Вооруженные до зубов солдаты убивали тех, кто сопротивлялся, женщины и девочки были похищены из своих домов и разорены вторгшимися мужчинами, а целые районы города были сожжены дотла. Это было поистине нецивилизованное время для ведения войны, и некогда гордые защитники города могли только наблюдать с вершины Замка, как их город был охвачен пламенем снизу. Моля Бога, чтобы скоро пришло какое-нибудь облегчение, иначе даже они пострадали бы от рук графа Лотара.

Граф Лотар со злорадной улыбкой наблюдал за тем, как его войска совершают набеги на город; пока он пил вино из кубка, прибыл гонец, чтобы доложить о ситуации с передовой.

- Мой сеньор, Город, захвачен, Гаутберт и его люди бежали в Замок, где они в настоящее время удерживаются. Пройдёт некоторое время, прежде чем мы сможем прорваться через его ворота и по-настоящему заявить, что Вена принадлежит нам. Каковы ваши приказы? - сказали графу Лотару совершенно злобным голосом от своего посланника.

- Продолжайте совершать набеги на город; я хочу посмотреть, как долго защитники смогут выдержать зрелище разграбления их драгоценной столицы.

Садистская ухмылка появилась на лице гонца, когда он ответил на приказ графа Лотара.

- Как прикажете, милорд!

Сказав это, Лотар продолжал смотреть на пожары, которые начали распространяться по городу, и крики жертв его армии. Достаточно скоро Вена будет принадлежать ему, семья герцога станет его заложниками, и он сможет заставить старого ублюдка отречься от престола и назначить его новым герцогом Австрии. Как только это произойдет, он соберёт свои силы и положит конец небольшому восстанию Беренгара. Всё шло гладко.

Оказавшись в безопасности за стенами Замка, Гаутберт громко выругался, отцепил свой огромный бацинет и в порыве ярости швырнул его в угол.

- Черт возьми!

Когда его командиры увидели его реакцию, они не могли не спросить, что им делать теперь, когда они застряли в Городском замке.

- Милорд, что мы теперь будем делать?

Гаутберт тяжело вздохнул, пытаясь успокоить нервы; после нескольких мгновений глубокого дыхания он открыл глаза и с торжественным выражением лица отдал приказы.

- Мы подождём, пока прибудет подкрепление; к настоящему времени мой отец знает о предательстве графа Лотара и послал армию, чтобы снять осаду. Мы должны продержаться до тех пор...

Один из командиров посмотрел на Гаутберта со сложным выражением лица, когда тот высказал свои опасения.

- А как насчёт города?

Гаутберт закрыл лицо закованными в сталь руками, прежде чем сказать то, чего больше всего боялись его войска.

- К сожалению, сейчас мы ничего не можем с этим поделать. Надеюсь, скоро придёт подкрепление, и они смогут положить конец этому безумию!

К несчастью для города Вены, войска графа Отто попали в снежную бурю в Баварских Альпах. Они не смогли прийти им на помощь в обозримом будущем. Только время покажет, сможет ли Венский замок продержаться достаточно долго, чтобы прибыла поддержка, или семья герцога Вильмара попадёт в руки несчастного графа Лотара. Во время осады жители Вены будут безмерно страдать под давлением войск графа Лотара, но такова была цена войны.

http://tl.rulate.ru/book/62356/2415689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь