Готовый перевод Tyranny of Steel / Тирания стали: Глава 35: Незабываемая ночь

Прошло несколько дней с тех пор, как Беренгар впервые узнал, что скоро станет отцом, и до сих пор пара никому не рассказывала об этом. В настоящее время Беренгар завтракал и развлекал своих гостей вместе с Аделой. Это был день Церемонии его помолвки, и все приглашенные дворяне благополучно прибыли в Куфштейн. В течение последних нескольких дней Беренгар сговорился с Линдой, чтобы сделать её жениха официальным отцом её ребенка. План должен был вступить в силу сегодня вечером. До 16-летия Ламберт оставался почти месяц, и она будет настаивать на свадьбе как можно скорее, чтобы скрыть тот факт, что беременность была внебрачной. Что-то, в чем её отец пошел бы на многое, чтобы спрятаться. В случае успеха единственными людьми, которые знали бы об истинном происхождении ребёнка, были бы сами родители.

Беренгар стал настоящим экспертом в поддержании своего социального статуса среди австрийской элиты, собравшейся в поместье его семьи. К настоящему времени все нежелательные слухи о нём начали исчезать в умах тех, кто присутствовал на вечеринке; они хорошо привыкли к новому и улучшенному Беренгару. В течение этого времени Беренгар не стоял сложа руки и просто развлекал своих гостей. Он организовал несколько сделок по продаже стали и текстиля. Что принесло бы его семье довольно приличное состояние. Эти торговые соглашения в конечном итоге перерастут в дружбу и, возможно, даже в союзы в один прекрасный день. С каждым днём отец смотрел на него все благосклоннее; Беренгар был уверен, что близок тот день, когда он официально объявит себя регентом земель своей семьи.

В настоящее время он обсуждал со своим будущим тестем состояние дел в своей сталелитейной промышленности.

- Будьте уверены, граф Отто, мы работаем над повышением темпов производства стали. Мы уже начали внедрять вторую производственную линию в нашем промышленном районе. В скором времени мы сможем производить вдвое больше стали, чем в настоящее время можем производить.

По сути, Беренгар имел в виду, что в настоящее время производится больше печей-ульев, доменных печей и конвертеров Бессемера. В связи с сокращением числа необходимых работников на фермах многие безработные фермеры активно переходили на фабричную работу или на квалифицированные профессии. С каждым днем город Куфштейн превращался из небольшого сельскохозяйственного городка в настоящий город, наполненный широким разнообразием профессий.

Граф улыбнулся, услышав эту новость; он будет продолжать закупать сталь у Беренгара; в конце концов, качество и количество стали, производимой Беренгаром, намного превосходили всё, что он знал и видел. Хотя у Беренгара были планы использовать сталь во многих аспектах, он всё ещё продавал излишки тем, кто был заинтересован, и было много желающих получить кусок пирога. Теперь граф решил переключиться на более личную тему, чтобы убедиться, что Беренгар хорошо подходит его младшей дочери.

- Тебя привлекает моя дочь?

Беренгар не ожидал такого вопроса. Тем не менее, он не мог честно сказать, что она была слишком молода для него, чтобы волноваться из-за неё. В противном случае Адела могла бы неправильно это понять, и она внимательно наблюдала за его реакцией. В течение некоторого времени она подозревала, что Беренгар думал о ней как о маленьком ребенке или, что ещё хуже, как о младшей сестре. Он никогда не смотрел на неё так, как она видела, как он смотрел на Линду в ночь их первой встречи, и это беспокоило её.

- Она довольно красивая молодая леди, у неё впереди много лет, чтобы повзрослеть в своём теле.

Ответ Беренгара на вопрос графа Отто удовлетворил старого дворянина, но Адела поняла, что он на самом деле имел в виду, и надулась в ответ, пробормотав что-то себе под нос.

- Глупый Беренгар...

Хотя никто не слышал ее недовольного заявления, Беренгар мог сказать по выражению лица молодой девушки, что она дуется. Ему стало очевидно, что она поняла скрытый смысл его заявления. Граф Отто, с другой стороны, медленно кивнул головой и принял его слова.

- Хорошо, для пары важно, чтобы вас влекло друг к другу. Я знаю, что, конечно, никогда бы не женился на своей жене, если бы она была женщиной с собачьим лицом.

Беренгар чуть не рассмеялся над этим заявлением и выражением лица своей жены, которая сидела рядом с графом, когда услышала слова своего мужа. Граф Отто был стройным мужчиной лет сорока с небольшим; у него были короткие золотисто-светлые волосы и чисто выбритое лицо. Однако, в отличие от своей дочери, у него были изумрудно-зеленые глаза. Это была графиня, от которой Адела унаследовала свои глубокие сапфировые глаза. Черта, которая обычно разделялась Беренгаром и ими обоими. В конце концов, мать Аделы была тётей Беренгара и, следовательно, происходила из того же генофонда, что Беренгар и его семья.

Тётю Беренгара звали Ванда, и она вышла замуж за графа много лет назад, как и её дочь, она тоже была довольно молода, когда была помолвлена со своим мужем, и он был значительно старше её. Таким образом, ей было за тридцать, и, как и всем членам семьи Беренгара, она была довольно привлекательна.

Семья будет наслаждаться едой и развлекать гостей до середины дня. После этого Беренгар успешно ускользнул от бесконечного числа гостей, которые были в Куфштайне с единственной целью навестить его. Он попытался освободиться от стресса, вызванного многочасовыми разговорами со столькими незнакомыми людьми. Только в начале пира Беренгар, наконец, вышел из своего одиночества. Праздник проходил на улице в центре города, был прекрасный весенний вечер, и легкий ветерок в воздухе усиливал благотворную атмосферу.

Там была закрытая зона, в которой стояло множество столов и блюд на них. Многие дворяне и женщины наслаждались едой, вином и пивом, ведя беседу. Так продолжалось до тех пор, пока Беренгар не встал со стула и не повёл Аделу на большую танцплощадку, сооруженную по его приказу. Он был одет в особенно ослепительный наряд для этого вечера, и рядом с ним стояла Адела, которая была так же роскошно одета. Беренгар взял девушку за руку и задал ей вопрос, которого она не ожидала. Что заставило её слегка смутиться перед аудиторией.

- Могу я пригласить вас на этот танец?

Она не знала, что ответить, и с любопытством кивнула головой. Таким образом, Беренгар повёл её на танцпол перед всеми дворянами, которые с любопытством наблюдали за происходящим. Их взгляд упал на Беренгара и Аделу, когда пара вальсировала вместе под музыку, которая играла на заднем плане. Хотя Адела не знала о тонкостях вальса, она быстро сообразила, когда Беренгар повел её по дорожкам. Когда солнце начало садиться, они танцевали вместе всю раннюю ночь при свете тысяч свечей и полной луны над головой.

Хотя мужчины в зале поначалу насмехались при виде танцующей пары, женщины мгновенно вдохновились необычным зрелищем и быстро стали завидовать Аделе. Довольно скоро они попросили своих партнеров пригласить и их на танец. Хотя они не знали вальса, они все равно участвовали в традиционных народных танцах регионов, из которых они были родом. Со стороны крестьяне наблюдали за различными феодалами различных регионов, которые с различными выражениями вовлекались в новую традицию. Некоторые испытывали зависть, другие были сбиты с толку, а некоторые просто не проявляли интереса. Хотя в одном горожане Куфштейна были уверены наверняка, Беренгар снова взялся за дело со своими безумными идеями.

Адела быстро пришла в восторг от широкой улыбки Беренгара, когда танцевала с ним всю ночь напролёт. Только через пару часов танцев и общения они наконец сели. Многие из присутствующих пар продолжали танцевать, когда молодой лорд и его невеста снова сели за главный стол. Ламберт предложил потанцевать с Линде, но она наотрез отказалась. Если бы она собиралась танцевать с каким-нибудь мужчиной, то это был бы Беренгар; конечно, она не могла прямо сказать об этом, поэтому заявила, что считает все это ребячеством.

Беренгар, с другой стороны, только начал свою уловку, чтобы подставить своего младшего брата; поэтому он принес пару кружек пива и приказал слугам продолжать их приходить.

- Пойдем, Ламберт, давай выпьем в честь предстоящего союза твоего дорогого старшего брата.

Глаза Ламберта мгновенно сузились, когда он посмотрел на Беренгара с большим подозрением. К этому времени Беренгар был полностью осведомлен о заговорах против него. И все же он так весело предлагал выпить с ним на публике. Какова была его точка зрения? Тем не менее Ламберт не смог отказаться и осторожно сделал глоток пива; когда он подтвердил, что оно не было отравлено, он начал пить ещё. В конце концов, эти последние пару дней были для него чрезвычайно утомительными, так как граф Лотар постоянно ругал его за неудачи.

Вскоре Ламберт допил свой напиток, как и Беренгар, и, таким образом, молодой лорд жестом велел принести еще два напитка к столу, подначивая своего младшего брата.

- Хочешь дружеского пари, братишка?

Леденящий взгляд Ламберта остановился на Беренгаре, когда он вытер остатки пива со рта, прежде чем спросить, на что намекает Беренгар.

- Какого рода пари?

Беренгар залпом выпил пиво, которое держал в руке, и поставил свою кружку прямо рядом с первой.

- Все просто; мы пьем; первый, кто упадет, должен бегать по двору голым на рассвете.

Ламберт насмехался над детским поведением Беренгара, но он знал, что его брат не был большим любителем выпить, что сделало бы это хорошим шансом смутить его. Таким образом, Ламберт по глупости принял условия азартной игры и начал соревноваться со своим братом в игре в выпивку. Старый Беренгар, возможно, и не был большим любителем выпить, но, будучи солдатом в своей прошлой жизни, который часто торчал в казармах без дела, Беренгар стал довольно опытным пьяницей. Он не сомневался, что переживет Ламберта, хотя победа или поражение действительно не имело для него значения. Главной целью Беренгара было напоить Ламберта так, чтобы он ничего не помнил о прошлой ночи. В худшем случае Беренгару пришлось бы раздеться и бегать по двору замка на рассвете; как там говорилось в старой поговорке? Тот, кто осмелится, победит?

Таким образом, братья начали пить пиво, как будто завтра не наступит, что не осталось незамеченным другими участниками вечеринки, которые начали подбадривать их. Пока эти двое накачивались алкоголем. У Беренгара было спокойное выражение лица; он был опытным пьяницей, который мог выпить больше дюжины кружек пива и всё ещё быть в состоянии нормально функционировать на следующий день. Ламберт, с другой стороны, оказался гораздо более легковесным, чем он ожидал. К тому времени, когда Ламберт допил шестую кружку пива, он практически невнятно произносил слова. Беренгар не смог удержаться, чтобы его губы не скривились в усмешке, когда он увидел это зрелище, которое только подтолкнуло Ламберта выпить ещё. К тому времени, когда они выпили 15 кружек пива, Ламберт был на грани обморока, а когнитивные способности Беренгара в основном не пострадали.

Видя, в каком состоянии был Ламберт, Линде, наконец, убедил двух мальчиков прекратить соревнование.

- Давайте назовем это ничьей, хорошо, мальчики? Уже поздно.

Ламберт был основательно избит в этот момент и едва мог сформулировать предложение.

-Пра... правильно... Ничья?

Беренгар слегка усмехнулся, прежде чем принять условия.

- Хорошо, мы назовем это ничьей. Отдохни немного, братишка.

С этими словами он встал со стула и вместе с Аделой направился в замок; он доверил Линде позаботиться об остальном. Линде, конечно же, мгновенно помогла своему пьяному жениху подняться и потащила его в свою комнату. Там, где он быстро потеряет сознание, к тому времени, когда он проснётся, у него будет ужасное похмелье и полное потеря памяти о том, что произошло прошлой ночью. Он также столкнётся с серьезным кризисом, так как Линде сделала в точности так, как просил Беренгар, и сделала так, чтобы казалось, что они спали вместе. Когда на самом деле между парой ничего не произошло.

Что касается остальных дворян, которые наслаждались праздником в полной мере, то эта ночь запомнится им на всю оставшуюся жизнь. Тот, в котором они не могли достаточно отблагодарить Беренгара за оказанную помощь. После этой ночи в герцогстве Австрия зародились две традиции: устраивать пышные вечеринки в честь помолвки и танцевать бальные танцы...

http://tl.rulate.ru/book/62356/2361486

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эти бальные танцы, такая дристня. Не люблю я эту херь.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь