Готовый перевод Tyranny of Steel / Тирания стали: Глава 17: Безнравственное искушение (Часть 1)

Находившиеся в карете люди, могли ясно видеть проявляющийся на горизонте замок Куфштейн; они путешествовали уже почти неделю и наконец прибыли в пункт назначения. В роскошном экипаже находились всего два подростка — Ламберт и Линде, которые всю дорогу провели в молчании. Каждый раз, когда Ламберт пытался заговорить с Линде, в ответ он получал презрительный взгляд и удар хлыстом. Поэтому в итоге он решил больше не лезть не в свое дело. Единственное, что делало поездку терпимой, - это осознание того, что жизнь его брата скоро подойдет к концу, и он будет следующим в очереди на титул барона.

---

Наш ТГ: @nedumonie_team

Вперед кареты был послан всадник, чтобы убедиться, что фон Куфштейны знают о приближении дочери графа Тироля. Это было сделано для того, чтобы избежать любой неловкости, которая может возникнуть из-за случайного появления на территории другого Дворянина. Даже если она путешествовала с его сыном; это было бы огромной пощечиной барону Зигхарду, появись она без предупреждения. Однако она все же не написала письмо, опасаясь дать Беренгару время защититься от ее замыслов; если то, что сказал Ламберт, было правдой, то молодой человек был намного хитрее, чем она себе предполагала.

Для того, чтобы ее план сработает так, как планировалось, ей будет необходимо разыграть небольшой спектакль, заманить Беренгара в комнату и остаться с ним наедине , там она немного поиграет с ним и в итоге покончит с его жалкой жизнью. Ей было интересно, как будут звучать его крики; так же как и у его младшего брата? или немного грубее? Она начинала возбуждаться, думая о боли, которую причинит своей жертве.

Когда карета въехала во двор замка, барон и его семья вышли поприветствовать дочь графа Тироля. Присутствовала и Адела, она решила выразить свое уважение Линде, даже если их статус и был одинаков. И все же, когда Линде вышла из экипажа и осмотрела присутствующих, ее ранее приподнятое настроение сразу же испарилось, поскольку среди них она так и не смогла найти того самого человека, подходящего под описание Беренгара. Неужели этот ублюдок не придал ей никакого значения? Где он? Это возмутительно. Она была дочерью его сеньора! Она уже представила те страдания, которые причинит этому человеку за это пренебрежение. Стараясь сохранить невозмутимый вид, Линде поприветствовала семью барона.

- Леди Линде фон Габсбург благодарит вас за ваше гостеприимство

Лично ей было противно проявлять хоть какое-то уважение к баронам, поскольку в ее глазах они едва ли были на ступеньку выше простолюдинов. Тем не менее, из-за своих благородных обязанностей, она не могла плохо представлять свою семью перед их вассалами.

Зигхард и его семья почтительно поклонились дочери своего сеньора, Адела была единственной, кто остался стоять, потому что она была равной Линде по статусу.

- Вы оказываете нам честь своим присутствием; добро пожаловать в мою скромную обитель; мы надеемся, что вы сочтете свое пребывание здесь соответствующим, - Громко проговорил Зигхард.

Ранее Зигхард сказал то же самое Аделе, и Адела, казалось, полностью наслаждалась своим пребыванием. Тем не менее, имея проницательный ум, старый барон с одного взгляда мог сказать, что Линде притворялась, чтобы сохранить лицо, и внутренне смотрела на них свысока из-за их замка, который был практически нищим по сравнению с той роскошью, в котором жила ее семья.

- Надеюсь на это, - С безразличием ответил Линде.

Она была слишком занята мыслями об отсутствии Беренгара, чтобы обращать внимание на нищие окружение.

- Ваш сын говорил мне, что у него есть старший брат, а где он? Разве он не знает о моем прибытии?

И вот оно, чопорное, снобистское отношение, из-за которого Зигхард и Гизела жалели своего второго сына. Если бы они узнали, что происходит между ними наедине, они бы никогда не позволили этому браку состояться. Но к несчастью для всех, они так и не знали о страданиях Ламберта.

---

Наш ТГ: @nedumonie_team

На лице Зигхарда заиграло неловкое выржание; Беренгар покинул замок еще ранним утром, сказав что-то об "установке труб в поле". Он действительно не знал, где в данный момент находился его старший сын.

- Боюсь, я точно не знаю где он; он сказал что-то об установке труб в поле и давно ушел. Я приношу извинения от его...

Прежде чем Сигхард успел закончить фразу, в воздухе поднялась рука, прерывая его. Линде твердо держала ладонь обращенной к нему ладонью вверх, приказывая ему молчать.

- Нет необходимости в извинениях; я ожидаю услышать это прямо из его уст, когда увижу его сегодня вечером. Я полагаю, он вернется домой к этому времени?

На лице Зигхарда появилось озабоченное выражение; этой девушке было нелегко угодить; он должен был обязательно прочитать Беренгару нотации, чтобы он должным образом извинился перед ней. Они не могли позволить себе обидеть семью своего господина. Все, что он мог сделать, это согласиться с ее условиями, прежде чем привести ее в Замок и показать юной леди жилье, в котором она будет жить во время своего визита.

...

Тем временем на поле Гюнтера, Беренгар и несколько фермеров быстро установили первый комплект оросительных труб. Ранним утром он получил от Людвига письмо о том, что он закончил производство нескольких труб, и их было достаточно, чтобы заставить ими одно поле. Узнав об этом, молодой лорд сразу же выбежал из своих покоев, помогая простолюдинам их установить.

После установки, Беренгару была оказана честь запустить эту систему; в течение нескольких секунд вода брызнула с тонких стальных колес, которые были расположены через каждые несколько футов по длинной стальной трубы, которая и подавала им воду.

Радостные возгласы разнеслись по полю, так как многие жители деревни собрались, чтобы увидеть последнее изобретение Беренгара, и оно их не разочаровало. Гюнтер и его семья едва успевали вытерать слезы с глаз, когда увидели, что система орошения работает должным образом. Это означало, что им больше не придется каждый день тратить почти все свои силы на полив. Это был поистине великий день как для его семьи, так и всей деревни.

После того, как аплодисменты стихли, Беренгар прочистил горло и авторитетным тоном заговорил.

- Дорогие граждане Куфштейна, я представляю вам систему колесного орошения! Наш промышленный район в уже работает над производством этих устройств, и их будет достаточно для обустройства всех полей нашей скромной области!

---

Наш ТГ: @nedumonie_team

П.П Ваш фидбек значительно ускоряет время перевода (:

Прошу помечать ошибки в переводе.

http://tl.rulate.ru/book/62356/1790206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь