Готовый перевод Повелитель времени / Повелитель времени: Глава 3 Знания

Конор подходил к воротам замка.

К нему быстрым темпом подошили два стражника крича.

Стражники: СТОЙ!!!

Конор движениями рук превратил их в прах.

После подошёл к воротам и задействовал старение.

Ворота сгнили и расыпались в пыль.

Конор вошол в внутрений двор и на него вышел отряд стражников.

Один из стражников закричял.

Стражник: СТООООЙ!!! КТО ТАКОВ??

Конор проигнорировал его и пошёл к сокровищнице.

Стражник: ВЗЯТЬ ЕГО!!!!

Стражники бросились на Конора.

Конор взмахом руки превратил в прах весь отряд.

Конор подошёл ко входу в королевскую сокровищницу убивая всех стражников на своём пути недавая некому убежать.

Подойдя к дверям и задействовав старения двери сгнили и превратилисть в пыль.

Зайдя в сакровищьницу он увидел сундуки наполненые золотом и драгоценными камнями.

И стойки на которых стояли разные реликвии мечи и доспехи.

В самом далике в конце сокровищницы были видны те самые часы.

Конор подошёл к ним и взял их.

В часы начала вливаться магия и они открылись у Конора потемнело в глазах.

Он очутился в страном месте вокруг него была белая пелена и перед ним стоял человек.

Конор: Что? Ты кто?

Обротился Конор к тому человеку.

Неизвестный: Здравствуй я Касилиас ну а если точно я его запись к сожелению я немогу отвечять на твои вопросы.

Касилиас: Если ты слушаеш эту запись то я проиграл и умер.

Касилиас: Но я дарую тебе часть своих знаний которые у меня были.

Касилиас: Ну что ж теперь проснись.

Конор появился у стойки прошло мгновение но Конору козалась что прошло больше времени.

Из за спины Конора услышился крик

Неизвестный: Эээй!!

Конор обернулся и увидел перед собой человека это Глава гвардии Сильвер Рипус

Сильвер Рипус: Эй оборванец кокого ты тут забыл и это ты убил моих людей?

Конор не сказал не слова смотрел на него.

Сильвер Рипус: Ну тебе конец ублюдок СДОХНИ!!!

Он бросился с мечом на Конора.

Конор щёлкнул пальцами и время замедлило свой ход.

Конор подошёл Сильверу и уронил его на пол.

Конор(мысли): Так вот какое он дал мне знание.

Время возобновило свой ход.

Сильвер Рипус: ПОЧЕМУ ТАК БЫСТРО??

Конор взмахом руки использовал старения ноги и руки Сильвера начали начали уменьшаться в объёме и стареть.

Сильвер кричал от боли.

Конор взмахом привратил его в прах.

Конор подошёл к сундукам начал ложить драгоценные камни себе в сумки и брал мешочки с золотом.

Стражники: ЭЭЭЙ!!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62287/1658045

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Много ошибок, буквально везде .
Развернуть
#
И такой вопрос, почему он такой ублюдок?
Развернуть
#
Задумка очень интересная , но вот исполнение то ещё днище.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь