Готовый перевод My Little Mom is the Richest / Моя Мамочка самая богатая: Глава 197

Глава 197.

Чжоу Цзевэнь выпрямился на стуле. Он был высоким и прямым. Его тонкие белые пальцы двигались по клавишам пианино, как десять танцующих девушек. Одна за другой непрерывно вылетают ноты, и их слышат все присутствующие.

Выражение лица Донга Ге превратилось в негодующее.

Он знал, что проиграл, проиграл этому молодому человеку, который был более чем на десять лет моложе его, проиграл до основания, проиграл без достоинства.

Он должен признать, что Чжоу Цзевэнь действительно гений в игре на фортепиано. В отличие от Донга Ге, который усердно тренировался с детства, талант Чжоу Цзевэня к игре на фортепиано признан самым сильным в Китае. Похоже, что он уступает только Му Цинчэнь. Кроме того, он молод и перспективен. Он является легендарной фигурой.

Донг Ге хотел победить его своим устойчивым мастерством, но теперь кажется, что мастерство Чжоу Цзевэня намного лучше, чем у него. Его исполнение безупречно как с точки зрения ритма, так и с точки зрения музыкальности. Между его исполнением и оригинальной музыкой есть некоторые различия. Однако все знают, что он сделал это намеренно, чтобы играть в своем собственном стиле и сделать музыку лучше в его понимании.

И он справился достаточно хорошо. По крайней мере, никто из людей в музыкальной ассоциации не считал, что он играет плохо.

Тонг Ку смотрит на Донга Ге, который выглядит очень уродливо. Она хочет утешить его, но не знает, что сказать.

Лю Иньин вздохнула и заметила: "Не волнуйся, старина Донг. Его достижения в игре на фортепиано действительно экстраординарны".

Старый Донг был бледен как смерть и ничего не сказал.

"Я боюсь, что это исполнение лучше, чем оригинал".

"Ну, хотя я и не хочу этого признавать, талант Чжоу Цзевэня действительно высок. Я не знаю, сколько раз он практиковался, чтобы сыграть на нынешнем уровне".

"Я боюсь, что у оригинального автора это не так хорошо ".

Играть лучше оригинального автора? Му Цю почти не мог удержаться от смеха. Чжоу Цзевэнь действительно хорошо играет. Это не уступает игре Му Цю. Но уровень мастера - это высший уровень, которого могут достичь обычные люди, а трансцендентность и святость являются исключительными – они только для Му Цю.

Да, кстати, уровень Бетховена должен быть выше, чем у мастера. Если вы позволите ему вылезти из гроба, он также может повесить этого Чжоу Цзевэня. Жаль, что его нет в этом мире. В противном случае, выслушав слова этих людей, он бы выпрыгнул из гроба и размозжил их головы... Да, кстати, Бетховен глухой, он ничего не слышит.

В конце песни атмосфера в постепенно затихающем зале стала еще более тихой. Чжоу Цзевэнь встал и посмотрел на Донга Ге с презрительной улыбкой на лице: "Ну как?"

Донг Ге ничего не сказал, и мышцы его лица дрожали.

Человек, у которого были хорошие отношения с Чжоу Цзевэнем, подошел к нему и сказал: "Это действительно хорошо. Это лучше, чем у оригинального автора. Как долго ты репетировал эту пьесу?"

Чжоу Цзевэнь холодно сказал: "Это всего лишь десять раз. Это удивительно только с первого взгляда. Но на самом деле, в этом нет ничего особенного. Ее очень просто играть. Более того, я не думаю, что оригинальная авторская трактовка нескольких ритмов хороша, а звуковой переход в средней и более поздней частях не идеальны. Поэтому в мою версию были внесены некоторые изменения, чтобы вся песня звучала красивее".

"Хорошо! Ха-ха, твои достижения в игре на фортепиано действительно неподражаемы. Если бы здесь находился автор оригинала, боюсь, ему пришлось бы со стыдом склонить голову после прослушивания твоей музыки".

Чжоу Цзевэнь сказал: "Честно говоря, я презираю и название песни. Му Цинчэн - мой единственный конкурент, но рано или поздно я превзойду и ее в игре на фортепиано".

Му Цю услышал это и у него задрожали губы. Жаль, черт возьми, что гроб Бетховена нельзя открыть!

"Дзинь! Обнаружено желание хозяина. Пришло время преподать урок этому парню. Пожалуйста, используйте абсолютную силу, чтобы сокрушить этого клоуна. 100 священных очков за успех, никакого наказания за неудачу".

"Хорошо, помоги мне улучшить мои навыки игры на фортепиано до самого высокого уровня".

"Они успешно преобразованы в навыки святого".

Му Цю встал и подошел к пианино, не сказав ни слова. Вэнь Ваньроу смотрела на него с любопытством и нежностью. Она не знала, что он собирается делать. Другие люди тоже обратили на него внимание. Все они были озадачены.

Чжан Шаохуа быстро подошел и спросил: "В чем дело, сэр?"

Му Цю сказал тихим голосом: "Нервы оригинального автора не железные".

Чжан Шаохуа не понимал, о чем говорит Му Цю. А тот уже сидел на табурете перед пианино. Не дожидаясь, пока у людей возникнут новые сомнения, он закрыл глаза. Когда его тонкие белые пальцы лежали на клавишах, весь его темперамент сильно изменился. Люди, кажется, видят, что он слился с пианино, это чудесно, но они не могут найти подходящего прилагательного для описания этой картины.

Когда его пальцы нажимают на клавиши пианино, кажется, что весь мир танцует.

В конце песни все по-прежнему погружены в опьяняющую музыку. Они долго не могут прийти в себя и даже не могут контролировать свои эмоции. Им потребовалось более десяти секунд, чтобы опомниться в безмолвной тишине. Затем Лю Иньин и другие люди из музыкальной ассоциации с большим энтузиазмом захлопали в ладоши.

Донг Ге был потрясен, его губы дрожали, и он не мог произнести ни одного предложения: "Эта песня... Эта песня..."

Кто-то добавил: "Это лучше, чем любая ее версия, которую я когда-либо слышал".

"Я думал, что Чжоу Цзевэнь только что сыграл великолепно, и не ожидал, что не он окажется лучшим исполнителем".

"Я должен хорошо отрепетировать эту пьесу, когда вернусь домой. У меня есть предчувствие, что это произведение станет непоколебимой классикой в фортепианном мире!"

"Мне доставляет огромное удовольствие иметь возможность слушать такую фортепианную музыку собственными ушами. Неудивительно, что положение пианино в музыкальном кругу не может быть поколеблено... Увы, жаль, что я играю на гитаре. Теперь уже слишком поздно учиться игре на фортепиано".

"Кто он такой? Почему он так хорошо играет эту песню?"

" В отечественной музыкальной ассоциации такого человека нет. Но с его мастерством, он определенно станет знаменитым".

"Это определенно лучше, чем игровые навыки Чжоу Цзевэня, и этот мальчик выглядит намного моложе. Это... Когда Китай производил на свет так много талантов?"

"Это замечательно! Это так приятно слышать".

http://tl.rulate.ru/book/62136/2064234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь