Готовый перевод My Little Mom is the Richest / Моя Мамочка самая богатая: Глава 40

Глава 40.

В больнице Му Цю спросил Вэнь Ваньроу о местонахождении и номере палаты ее матери, а затем отправился платить в кассу, и сказал, что подойдет позже.

Вэнь Ваньроу спешила повидаться со своей матерью, поэтому быстро ушла.

Му Цю подходит к окошечку для оплаты и объясняет в чем дело кассиру. Затем человек внутри представляет ему форму, чтобы Му Цю мог ее заполнить.

Му Цю заполнил анкету, заплатил гонорар и поднялся на лифте в палату матери Вэнь Ваньроу. Когда он оказался рядом, то услышал крик, доносившийся изнутри. Как только он толкнул дверь, крик внезапно прекратился. Му Цю посмотрел на больничную койку, на которой лежала очень слабая женщина средних лет.

"Вот и ты". Вэнь Ваньроу поздоровалась с Му Цю, и ее лицо было полно благодарности, когда она заговорила. Только что приходил врач, чтобы сообщить им, что операция состоится завтра. Другими словами, Му Цю действительно оплатил все расходы за них. Эта доброта тронула Вэнь Ваньроу и ее мать.

"Вы друг моей Руру? - мать Вэнь приподнялась и несколько раз поблагодарила Му Цю: - Большое вам спасибо. Большое спасибо. Вы можете быть уверены, что, когда я поправлюсь, я буду усердно работать, чтобы отплатить вам..."

Му Цю быстро подошел, чтобы не дать ей встать, и сказал с улыбкой: "Тетя, этого действительно не нужно, Руру - мой друг, и это всего лишь небольшая помощь. Просто не обращайте внимания на стоимость лечения, деньги ничего не значат".

"Какой хороший ребенок..." Мать Вэнь была явно тронута. Глядя в глаза Му Цю, она была полна благодарности и любви. Она всегда чувствовала, что ее дочь превосходна, и хотела в будущем найти для нее отличного мальчика. Теперь такой мальчик, кажется, появился... Но может ли он полюбить ее дочь?

Бедные родители одинаковы во всем мире. Мать Вэнь находится в таком состоянии, но она все еще думает о жизни своей дочери.

Му Цю оглядел комнату и обнаружил, что в палате были только мать и дочь, поэтому он спросил Вэнь Ваньроу: "Разве твой отец не здесь?"

Вэнь Ваньроу прикусила нижнюю губу, и ее глаза стали печальными. Мать Вэнь тоже вздохнула и сказала: "Отец Руру погиб в автокатастрофе уже давно. На протяжении многих лет мы с дочерью вдвоем..."

Лицо Му Цю проясняется, когда он слышит эту речь. Неудивительно, что Вэнь Ваньроу решилась продать себя, чтобы вылечить свою мать. В течение стольких лет они зависели друг от друга. Вэнь Ваньроу не сможет жить без своей матери, а ее мать не может представить себе последствий несчастного случая с Вэнь Ваньроу.

Если бы не его появление сегодня вечером, выскочка замучил бы девушку, и болезнь ее матери было бы трудно вылечить. В конце концов, сердце матери было бы разбито. Если бы гордость Вэнь Ваньроу вынуждена была пострадать, а потом она узнала бы о смерти своей матери... Тогда она точно сделала бы какую-нибудь глупость.

Можно сказать, что Му Цю спас две жизни. Парень сразу почувствовал, что он велик. Он считал, что спасти одну жизнь лучше, чем построить семиуровневый храм. Он должен попасть на небеса после своей смерти, верно?

Система холодно сказала: "Хозяин имеет хаотическое святое тело. Если не будет особой ситуации, он не умрет".

Му Цю вдруг удивился: "Значит, я бессмертен?"

"Теоретически, так оно и есть".

"Это..."

Му Цю немного смущен. Он думает, что сможет жить вечно, но люди вокруг него будут умирать один за другим. У него очень тяжело на сердце.

Система воспринимает внутренние мысли Му Цю и говорит: "Если у хозяина будет достаточно святых очков, он сможет обменять их на бессмертную конституцию для других".

Му Цю вдруг обрадовался: "Что ж ты раньше не сказала?"

Предстоит пройти долгий путь, прежде чем стать святым. Нужно сделать своих близких тоже бессмертными. У Му Цю есть еще одна причина стать святым.

Закончив диалог с системой, Му Цю некоторое время поболтал с матерью и дочерью, затем увидел, что еще не слишком рано, и встал, чтобы уйти.

Матушка Вэнь сказала: "Уже поздно. Ты должен быть осторожен, когда будешь вести машину на обратном пути".

Вэнь Ваньроу встала, чтобы проводить его.

"Хорошо, тетя, а вам следует отдохнуть. А ты, Вэнь, не провожай меня. Ты должна заботиться о своей матери и быть здесь".

Затем он ушел, оставив Вэнь Ваньроу в нерешительности стоять на том же месте. Увидев это, мать Вэнь поспешно сказала: "Иди и проводи его".

Вэнь Ваньроу побежала в коридор, но так как она упустила лифт, то спустилась вниз по лестнице.

Когда она догнала Му Цю, тот почти подошел к двери машины. Девушка не была хороша в спорте. После пробежки она тяжело дышала, но громко закричала: "Подожди, подожди минутку!"

Му Цю обернулся и увидел, что она тяжело дышит. Он пошутил: "Тебе слишком не хватает физических упражнений. Смотри, ты задыхаешься. Неправильно питаешься? Сними деньги с карточки и купи себе еды. Только хорошо заботясь о себе, ты сможешь хорошо заботиться о своей маме".

Вэнь Ваньроу некоторое время тяжело дышала. Когда она, наконец, пришла в себя, то спросила Му Цю: "Это… я, я не знаю твоего имени".

" Му Цю".

"Му Цю..." - повторила она, затем глубоко вздохнула и внезапно подбежала к парню.

Му Цю стоит неподвижно и с любопытством смотрит на девушку. Он не знает, что она хочет сделать. Однако, когда она подбежала совсем близко, Му Цю не удержался и приподнял брови. Теплое прикосновение к его губам сказало ему, что его поцеловали.

"Спасибо тебе..."

Вэнь Ваньроу покраснела. Бросив такую фразу на ухо Му Цю, она побежала назад и оставила парня стоять на том же месте. Подсознательно он коснулся губ рукой. Девушка достала из кармана банковскую карточку, которую Му Цю дал ей в машине, и засунула в карман брюк Му Цю, когда только что поцеловала его.

Он смотрел в спину уходящей Вэнь Ваньроу с многозначительной улыбкой. Он не знал, что и подумать.

http://tl.rulate.ru/book/62136/1776899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь