Готовый перевод This Bastard is Too Competent / Этот бастард слишком хорош: Глава 16 «Согласие»

— Ну, что решил? Отдаёшь его мне?

Уверенный тон Иэна отнял дар речи у Герцога.

Ну и кто теперь в ком нуждается?

— Ты спятил? Хочешь получить во служение рыцаря, вместо солдата? — голос Герцога посуровел.

Нужно ли говорить о том, что Галон является не просто каким-то обычным рыцарем, а будучи достаточно одаренным, он в тройке лучших всего континента. И отдать его Принцу в сопровождающие?

‘‘Если бы не я, оставаться тебе слугой в захолустной деревеньке’’.

Иэн ещё пока не был официально признан Принцем.

По правде говоря, для Герцога не составило бы никаких проблем прямо сейчас приказать Галону убить назойливого мальчишку.

На мгновение зловещая мысль мелькнула в голове Герцога.

‘‘Может мне стоит избавиться от этого отродья?’’

Но она быстро улетучилась.

Было бы всё так просто…

‘‘Первый Принц скончался. Теперь Иэн важная фигура в борьбе за трон’’.

Не имеет значения, насколько богат Герцог. Если правящая династия сменится, ущерба определенно стоит ждать. А ещё хуже было то, что самым ближайшим кандидатом на престол является Второй Принц, поддерживаемый другой герцогской семьей, соперником Герцога Гарсии. Лавальтор “Могущество”.

По крайней мере, с покровителями остальных кандидатов всё было ясно.

Пока вместо убийства этого грязного бастарда, важно задобрить его. Конечно, для этого достаточно пары фраз.

— Прошу прощения, но это будет непросто, так как сир Галон ответственен за…

— Я слышал, что дел у него особых нет.

— !

Герцог уставился на Иэна.

В ответ мальчик лучезарно улыбнулся.

— Не вы ли назначили его сопровождать меня из деревни? Если и дальше собираетесь назначать его на мелкие миссии, не проще ли отдать его мне?

— ?!

Герцогу нечего было на это ответить.

Он перевёл свой взгляд на Галона и…

— …

Рыцарь склонил голову, не говоря ни слова, как бы беззвучно соглашаясь со словами Иэна.

Герцог был ошеломлён.

— Я назначил Галона на эту миссию, так как доверяю ему больше всех.

Конечно же, для ближнего окружения и остальных подчиненных это могло показаться странным заданием, но в то же время Герцог доверил ему самое важное дело во всей этой борьбе за власть.

Однако рыцарь так не считал.

В добавок ко всему…

‘‘Они неплохо спелись. Почему бы не воспользоваться моментом, пока он у нас есть, и ни приставить его к Принцу?’’

‘‘Но и это слишком много для жалкого слуги. Хотя Галон — простолюдин… Идеально для защиты принца, рождённого бедняком…’’

По лицам собравшихся приближённых и слуг Герцог мог прочесть, что каждый из них желал бы отослать Галона куда подальше.

Герцог бросил полный пренебрежения взгляд в сторону своих помощников.

‘‘Сейчас будет проще опустить этот вопрос, но…’’

Что если он не отошлёт Галона, как того желает Принц, и тогда слухи об этом инциденте распространятся среди подвластных ему вассалов?

Определённо, недовольства прорвутся наружу.

Герцог и остальные представители знати являются сплошь чистокровными вельможами.

И лишь Галон представляет собой исключение. Проблем только прибавится, если любое внешнее недовольство нарушит равновесие его сил.

‘‘Вот почему я не могу заполучить того, к чему стремлюсь’’.

К тому же, Иэн тоже являл собой проблему.

Он пешка, которую можно использовать во время борьбы за власть.

Иэн сказал, что это для его же безопасности, и если Герцог откажет ему, то тогда будет сложнее бросить тень на репутацию Принца.

Ему предстояло быть официальным опекуном Иэна, но только когда он будет внесён в так называемый «чёрный список», мальчик сможет добиться передачи опекунства другим аристократам.

И Иэн точно знал об этом.

‘‘Являясь чистокровным представителем своего сословия, он никогда не задействовал Галона в серьёзных делах’’.

Он всего лишь шатался по округе выполняя тривиальные поручения.

‘‘И как только представится возможность, я распоряжусь этим должным образом’’.

Попросту украсть его, чтобы помешать Герцогу заполучить одну из важнейших сил, которой он может завладеть в будущем.

Но это не означало, что Иэн совершенно не нервничал.

‘‘Если я хоть где-то ошибусь, Галон станет недоступной для меня картой’’.

Иэн лишь разыгрывал спокойствие, в реальности он балансировал на лезвии ножа.

Он пошёл на это, хоть может обречь себя на большой риск, из-за малейшей ошибки все планы могли пойти к чёрту.

Вперив взгляд в Иэна в течение нескольких минут, Герцог наконец произнёс:

— Хорошо, я отдам его тебе.

— !

Услышав согласие, Иэн засиял. Колоссальный успех.

В тоже время, у ничего не подозревающего Герцога приподнялись уголки губ.

Конечно же он не собирался так просто спустить это Иэну.

‘‘Я дам его тебе сейчас, но потом непременно заберу’’.

Он мог бы как-нибудь потом приставить к Принцу другого рыцаря.

В любом случае, Галон всё равно не будет служить кому-то другому.

И всё же, неприятный привкус появился у него во рту.

— За сим я откланяюсь.

И когда Герцог уже развернулся, чтобы выйти, Иэн с улыбкой на устах спросил.

— Но Герцог.

От его слов замер не только Герцог, но и все присутствующие в зале.

— Вы не собираетесь выказать своё уважение мне?

На мгновение в приемной зале воцарилась тишина. После того, как Иэн и собравшиеся покинули приемный зал, все слуги были отозваны и лишь главному дворецкому было велено остаться.

— Хах-ах-ах!

— Ваше превосходительство, прошу, соберитесь.

Маска отрешенности слетела с лица Герцога, и теперь развалившись в кресле, он умирал со смеху. Безусловно причиной всему послужили абсурдные слова Иэна.

— Он спросил, не выкажу ли я ему своё уважение. Правильно ли я всё расслышал, а, старший дворецкий?

— Эм…Это…

Главный дворецкий не мог ответить на вопрос Герцога.

Он был сбит с толку, так как и подумать не мог, что, когда-нибудь кто-то дерзнёт сказать подобное в стенах герцогского замка.

Конечно же, Герцог склонил свою голову перед Принцем.

— Это ничего не значит, я склонил свою голову перед реликвией, а не пред Принцем.

Кивок головой так же считался неформальным приветствием.

Но главный дворецкий и приближенные смотрели на это совсем по-другому.

‘‘Чертов Принц. Как смеешь ты заставлять Герцога склонять голову’’.

Он чувствовал, как ярость растёт у него внутри.

Естественно, вины Иэна в этом не было.

При встрече с королевской семьей само собой разумеющееся выказать своё почтение в качестве поданного.

Впрочем, глаза Герцога были полны молчаливого сияния.

— И вправду львёнок, это будущий лев.

Герцог уже не смеялся, так как вдруг ему стало не по себе. Его будто осенило.

Причиной был всё тот же Иэн, ещё несколько дней назад живший в качестве слуги и преобразившийся так быстро, стоило лишь узнать, что он является частью королевской семьи.

Он подловил его на повороте и прибирал к рукам Галона, одного из лучших рыцарей во всем королевстве, всего при помощи нескольких слов.

‘‘В то время как король и его наследники только-только обратили свой взор на Галона’’.

Но старший дворецкий с решительностью вдруг сказал:

— Простой принц заставил вас кланяться ему. Только прикажите — и я займусь им…

— Нет. Наоборот, если он столь хитер, это нам лишь на руку.

— И всё же…

— Если у Галона есть глаза, он никогда не примет подобного рода человека в качестве господина. Итак, кто назначен ответственным за этого ублюдка?

— Если всё будет идти своим чередом, то второй господин…

И в этот момент лицо Герцога, до сего момента выглядевшее просветленно, вдруг стало пугающе суровым.

— Тц.

Герцог не мог скрыть своего беспокойства.

— Всё никак не пойму, почему он становиться инфантилом, стоит мне выйти за порог.

Не гоже было доверять Принца ребёнку, который был высмеян человеком ещё вчера бывшем слугой. Перед вами Принц, заставивший Герцога наказать собственного сына.

Он не мог отправить к нему столь бесполезного идиота, поэтому послал дворецкому дикий взгляд.

— Приставь к Принцу третьего.

— Прошу меня простить? Господина Карана? Не старшего молодого господина?

— Он всё равно отправиться в королевский дворец, как только начнутся состязания наследников. Достаточно будет назначить над ним первого именно до этого момента.

Старший сын был известен как приёмник Герцога. Не важно, насколько экстраординарен Иэн, для старшего сына не было чем-то необычным иметь в воспитанниках ребёнка, бывшего слугу.

— Нет, это уже перебор. Старший молодой господин столь выдающийся...

Старшего из сыновей Герцога считали элитой семьи, и Герцог собрался заменить столь видного кандидата третьим сыном…

‘‘Он явно лучше, чем средний молодой господин Хэнли, но…’’

Хэнли действительно способный молодой человек, но характер — его слабое место.

Однако младший господин Каран имеет куда больше проблем.

‘‘Ведающийся гений со времён основания герцогского дома Гарсия, но в то же время и самый непредсказуемый’’.

Нужно ли говорить, что он не привык кого-либо слушаться.

Однажды он ввязался в серьезную драку с одним из членов королевской семьи, уложив того на больничную койку. Королева плакала и молила его остановиться. Большая удача, что он отделался лишь пожизненным запретом на посещение королевского дворца.

Третий сын Герцога Гарсии едва избежал наказания за измену и последовавшую бы за ним казнь.

‘‘Если юный господин встретиться с принцем…’’

Гигантским облегчением уже будет то, что он не покалечит мальчика.

Физически и ментально…

В это время Герцог бросил холодный взгляд на дворецкого вслед на его возражение.

— Ты пренебрегаешь моими словами, главный дворецкий?

Дворецкий поспешил с ответом:

— Я сделаю всё, как вы говорите.

Герцог наконец расслабил мышцы лица.

Затем вспомнил свирепость Принца, который заставил его склонить голову.

— У него довольно сильный характер, но для дела мне придётся держать его в ежовых рукавицах так долго, насколько это возможно.

К тому же, в этом и была причина намеренного назначения третьего сына.

Не важно, насколько бесстрашен Иэн, он и пикнуть не посмеет перед младшим.

И тогда он задался вопросом.

— Принц силён духом, но мне интересно, почему мой мальчик не таков, старший дворецкий?

Главный дворецкий, ответственный за воспитание среднего сына, встретив пронизывающий взгляд Герцога, закрыл глаза.

***

В сопровождении слуг Иэн направлялся в свои покои, но ему пришлось закрыть оба уха руками. Всему виной был Натан, ноющий рядом.

— Ну! Почему! Только Галон!

Он вопрошал, почему Иэн затребовал себе только одного Галона, а не их вместе.

Иэн игнорировал шумного Натана.

— А как же я, Принц?

Так как Натан был занят приставаниями к Иэну, Галон шедший позади вдруг остановился.

Затем обратился к Иэну.

— Будете ли вы довольны мной?

— Что?

— Я имею в виду, вы попросили Герцога отдать меня вам.

Иэн чуть опешил.

Он задумался, может это связано с тем, что Галон не хочет быть у него в подчинении.

Бледнея, Галон ответил:

— Сир Натан будет куда полезнее меня.

Иэн всё недоумевал.

Что такое говорит сейчас этот человек, считающимся одним из тройки лучших рыцарей?

Однако же Галон продолжил свою речь спокойным тоном:

— Если до вас дошли слухи обо мне, то вы знаете…

И в этот момент Иэн понял, в чем заключалась проблема Галона.

‘‘А, точно. Сейчас как раз-таки то самое время, когда Галон повсеместно игнорируем людьми’’.

Если хорошенько подумать, то час его славы наступит чуть позже.

Не важно, насколько он умелый.

Не важно, насколько сильно он предан своему господину.

Замок Герцога — это то место, где хорошо относились лишь к чистокровной знати.

Причина, по которой Галон рекомендовал Натана, заключалась не в том, что они являются близкими друзьями, а больше из-за его высокого статуса. В отличие от Галона, который являлся простолюдином, Натан происходит из династии маркизов.

Слушая Галона, Иэн смотрел на него с выражением «ты закончил?».

— Я уверен, другим рыцарям это придётся не по нраву.

И даже тогда Галон был серьёзен.

Без сомнений Иэн мог бы быть прекрасным правителем. Но что если его происхождение ему не поможет…

Для него будет куда лучше заранее скрыться.

— Я больше доверяю своим собственным глазам, чем досужим слухам.

— …

— После всего увиденного мной и того, через что нам вместе пришлось пройти, я уверен, что могу доверить вам свою жизнь.

Галон почувствовал, как под серьезным взглядом Иэна перехватило дух.

Что чёрт побери такого в нём разглядел Принц, имея подобную веру?

Он никогда не видел такого взгляда даже от Герцога.

Затем Иэн улыбнулся и добавил:

— А также потому что я был слугой, а это куда ниже простолюдина, Галон.

Этот ответ вызвал у Галона невольный смешок.

Тут вновь встрял Натан.

— Ну почему тогда Галон, а не я!

— !

Галон оттащил его в сторону, но тот всё продолжил причитать.

— Просто просите об ещё одном рыцаре! Позвольте присоединиться к вам!

По лицу Иэна пробежала грустная улыбка.

‘‘Если я попрошу об ещё одном рыцаре, это будет означать, что я нарываюсь на драку’’.

Он не мог больше провоцировать Герцога.

К тому же это было очень угнетающе.

‘‘Одна оплошность в моих действиях и Герцог убьёт меня ещё до моего отъезда в столицу’’.

И не важно, кто в ком и насколько нуждается, Иэн знал, что его жизнь подвергнется риску, если он продолжит играть на нервах Герцога.

А другой причиной было…

‘‘Я всё ещё не знаю, что у этого парня на уме’’.

Всему виной поведение Натана, отличное от прошлого.

Было в нём что-то двусмысленное, и раз уж он притворяется дружелюбным, значит Иэну стоит приглядывать за ним.

И когда Натан собрался обрушится на него с новой истерикой, слуга указал на одну из комнат в коридоре.

— Ваши покои, Принц.

Поклонившись, он отошёл в сторону.

В этом месте Иэн оттачивал свои знания и навыки, готовясь стать будущим правителем.

В груди Иэна заиграла решимость.

‘‘Сейчас я дитя, чьё существование ещё не признано королем. Для того, чтобы быть настоящим принцем я должен стать во всех отношениях королевским отпрыском’’.

Иэн просил Герцога склонить свою голову, и тот едва сделал это.

И теперь таково его положение.

‘‘Отныне, Иэн, не позволяй своим коленям коснуться пола’’.

Но куда важнее сейчас…

‘‘Сперва нужно пережить первый день. Если не смогу продержаться, расстанусь с жизнью’’.

В прошлый раз Иэну крупно повезло остаться в живых после травли со стороны Хэнли. Однако в этот раз не было никаких гарантий, что сейчас всё будет по-другому.

‘‘Я должен во всём удостовериться перед тем, как это произойдёт’’.

Иэн толкнул дверь комнаты, в которой ему предстояло остановиться, собрав всё имеющееся мужество.

— Что это за комната?

Лица Галона и Натана посуровели.

http://tl.rulate.ru/book/62090/2350980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь