Готовый перевод The Primal Hunter / Первородный Охотник: Глава 263 - Исполнительное решение


 

 

Миранда работала на высокой скорости, пока пробиралась к форту и пока ждала снаружи. Лилиан снабжала ее информацией, как она путешествовала с ястребом, и они с Лилиан сумели сложить два и два после того, как Филипп вернулся и сказал им, что торговца зовут Султан. Это был один из тех людей, о которых они уже знали, поскольку он сделал себе имя в некоторых окрестных городах.

Безжалостный человек с огромным самомнением, но невероятно хороший в своем деле. Он покупал и продавал вещи в Санктдомо и двух других городах, которые контролировала Святая Церковь, а также во многих других поселениях. Некоторые города были пилонскими, некоторые - нет. Корабль, на котором он путешествовал, был довольно быстрым, что объясняло, как ему удавалось так много путешествовать.

Никто не мог ему ничего сделать. Сам Султан был могущественным, и у него было два раба, уже близких к D-рангу, в последний раз, когда он побывал в Санктдомо. В Санктдомо он "приобрел еще двух, стремительно приближавшихся к D-рангу. Женщина, отравившая своих бывших членов группы, была задержана после того, как одна из жертв оказалась близкой подругой члена совета. Миранда догадалась, что именно тогда руководство Санктдомо решило, что от нее слишком много проблем.

Вторая женщина была еще хуже. Она была следопытом - эволюцией лучника - и специализировалась на странной магии, которую приобрела в обучающем магазине. Она наносила магические метки на людей и предметы и использовала их для слежки. Эта способность во многом напоминала то, что Миранда могла делать с Помощью Метки Верданты, только эта женщина могла видеть глазами тех, кого пометила.

И что она с этим делала? Ну, она занималась разведкой. Некоторое время она была главным разведчиком Санктдомо и широко использовала свою Метку. Никто не задавался вопросом, ведь они казались такими безобидными. Они распространились среди многих людей, и вскоре у нее их были сотни. Наконец, она стала настолько хороша в этом умении, что получила существенный апгрейд к нему... и вот тогда она стала представлять проблему.

Ее метка позволяла ей постоянно видеть. Теперь даже без согласия или без ведома другого. Она стала зависимой от знания и чувства контроля. Она жила жизнью других людей, и особенно одного мужчины, в которого она была влюблена. Она была с ним в одной группе, и они отлично ладили. Все было хорошо, пока они не вернулись... и она узнала, что у него есть жена и дети.

В тот день она убила его семью, чтобы он мог быть с ней. Но когда она попыталась сойтись с ним, он уже не был прежним. Он не был прежним весельчаком... поэтому ей стало скучно, и она переключилась на другого.

Еще девять семей в течение месяца. Шесть жен, три подруги, пятнадцать детей. У нее был свой тип, и этим типом был мужчина, у которого уже все есть. Когда она начала преследовать свою десятую жертву, ее схватили. После ее поимки они немного покопались и выяснили, что до системы, она была заперта в тюрьме как серийный преследователь, который иногда становился насильственным. Система только ухудшила ее поведение, поскольку теперь она могла по-настоящему проявлять себя.

Каким бы поганым это ни было, месяц, который она провела, преследуя мужчин, дал ей больше уровней, чем все предыдущие. Как следопыт, она получила огромное количество опыта, постоянно избегая обнаружения и подозрений и преследуя мужчин так, что они даже не подозревали об этом. Часто она также не смотрела им в глаза - ей нравилось смотреть, как они спят. Конечно, и сами тщательно подготовленные убийства давали немалую прибавку к опыту.

Эти две женщины были чудовищами, но Санктдомо хотел их использовать. Поэтому их посадили в тюрьму, чтобы они продолжали служить на благо общества, используя свои профессии, но когда они приблизились к D-рангу у Санктдомо возникла проблема. У них не было способа держать их в ловушке после эволюции. Не было и D-ранга с необходимым набором навыков для их порабощения.

Именно тогда появился Султан и предложил взять их к себе. Нынешний надзиратель, который в то время отвечал за то, чтобы они не совершали новых преступлений, согласился с разрешения своего начальства после того, как Султан заплатил крупную сумму.

Это было все, что Миранда успела узнать, прежде чем Джейк "пригласил" их к себе. И это тоже было вовремя. Большая часть времени была потрачена на жонглирование потоком информации от Лилиан и раздраженной птицей, которая хотела прорваться через барьер прямо там и тогда.

"Господин Султан, ваша репутация опережает вас", - с улыбкой сказала она, вступая на палубу. Этот человек был эгоистом, поэтому погладить его эго было бы разумно. Миранда также отметила, что Джейк еще не убил его, но, очевидно, "переговоры" тоже шли не очень хорошо. На лбу Султана выступили капельки пота, а четыре рабыни были напряжены.

Раз Джейк был страшным плохим полицейским, то она должна была быть хорошим полицейским. Она решила считать, что Джейк не стал убивать торговца сразу, а просто хотел получить хоть какую-то выгоду. Сомневалась ли она хоть на секунду, что Джейк может убить пятерых D-рангов? Нет, нисколько.

"А, мисс Уэллс", - сказал Султан, казалось, почти обрадовавшись ее появлению. Она предположила, что так оно и было. Он также бросил взгляд на Нила и Сайласа. Нила взяли с собой, потому что... ну, он был там с Сайласом, а Миранда попросила, чтобы его позвали с ней. Его умение распознавать ложь было бы полезно. Можно было не опасаться, что они будут сопротивляться, так как это только еще больше упростит решение, если они решат так поступить.

Хотя Миранда и доверяла информации, полученной от Санктдомо, она все же решила подтвердить ее. Большая часть ее души надеялась, что эти женщины окажутся просто невинными, хулительницами Святой Церкви или еще кем-то глупым в этом роде. Она сомневалась в этом, но в то же время хотела проверить.

"Сайлас и Нил, пожалуйста, отведите этих четверых в каюту и проверьте их рассказы. Дамы, имейте в виду, что все, что мы сделаем, облегчит наше решение, если вы попытаетесь что-то сделать. Господин Султан, как официальный лидер Хэвена, я буду представлять лорда Тейна в качестве представителя Хэвена и постараюсь прийти к выгодному завершению всей этой авантюры. Но имейте в виду, что вы уже нарушили закон, поскольку рабство в Хэвене незаконно, поэтому я ожидаю надлежащего ответа и возмещения", - сказала Миранда, вызывая из пространственного хранилища стул и садясь. Если подумать... она просто будет вторым плохим полицейским.

Султан выглядел немного ошеломленным, но решил сразу же извиниться, отмахиваясь от четырех девушек. "Это, должно быть, моя ошибка; я не знал, что это запрещено, и мне не сообщили об этом по прибытии".

Четыре девушки последовали за Сайласом и Нилом прочь. По крайней мере, мужчина был достаточно благоразумен, чтобы не спорить. Джейк все это время смотрел на него, что тоже не способствовало улучшению ситуации. Миранда улыбнулась, отвечая на завуалированный вопрос.

"Естественно, вы не знали. Закон был принят всего несколько минут назад. Нам он еще не понадобился, и мы решили, что закон будет действовать задним числом", - заявила Миранда, не оставляя места для контраргументов. "Теперь, пожалуйста, назовите цель вашего визита сюда. При наличии надлежащей причины мы сможем достичь соглашения и решения, которое не приведет к смертной казни, предписываемой законом".

Султан допустил еще один серьезный просчет. Миранде он тоже не понравился, и Джейк предоставил ей право делать все, что она захочет, как городскому лорду, что включало в себя произвольное создание законов. Пока он соглашался с ними, проблем не возникало, и, судя по ее быстрой оценке, он был не против объявить рабство вне закона. Учитывая его часовую тираду о том, как хреново порабощать зверей во время одного из ужинов, она так и предполагала.

Миранда присоединилась к Джейку и уставилась на Султана, наблюдая, как на лбу мужчины выступила новая капелька пота.

 

 


 

 

Джейк мысленно похлопал Миранду по плечу. Ему следовало просто дождаться ее с самого начала, чтобы она разобралась со всем этим дерьмом. Все это казалось ужасно сложным, хотя на самом деле не должно было быть таким. Убить всех пятерых было бы простым решением, но будет ли оно лучшим? Он принимал решения не только за себя, но и за Хэвен в целом.

Теперь, по крайней мере, закон будет на моей стороне. Кроме того, мне стоит расспросить Миранду о законах Хэвена, подумал Джейк.

Если бы он встретил Султана в открытую во время путешествия или чего-то подобного, Джейк, вероятно, просто проигнорировал бы его или убил, если бы он стал проблемой. Если бы Джейк получил подтверждение, что хотя бы одна из женщин невиновна, или даже если Султан немного солгал об их обстоятельствах, Джейк убил бы его. Если Миранда придет к выводу, что убийство Султана было бы лучшим решением, Джейк убьет его. В данный момент ему было все равно, до тех пор, пока он не будет уверен в этом.

Допустим, женщины были настолько плохи, как утверждал Султан. Что ж, тогда они действительно не заслуживают его жалости. А если бы он просто убивал всех, кто делал что-то, с чем он был не согласен, то сейчас он был бы занят убийством тех, кто считал, что добавлять консервированный сыр во что-то - это приемлемо.

Но это не значит, что у него не было границ, которые люди не должны пересекать. Пытки были просто недопустимы, как ни крути. То, что Джейк позаботится о том, чтобы четверых увели, освободили или заставили Султана прекратить это дерьмо, было ясно с самого начала. Кроме того, в зависимости от того, что на самом деле сделали женщины... не было уверенности, что он будет уважать их выбор рабства.

"Я прибыл в Хэвен в основном по четырем причинам. Во-первых, чтобы найти домашнюю базу для работы. Мне известно, что вы являетесь одним из лидеров в создании пространственной сети, и Хэвен, несомненно, станет известным городом на всей планете благодаря присутствию лорда Тэйна. Во-вторых, я, естественно, присоединюсь к Охоте за сокровищами, и я чувствую, что мне нужна связь с какой-либо фракцией, чтобы добиться там успеха. Я уже нажил много врагов на своем пути; мне тоже нужна поддержка. В-третьих, преимущества, предлагаемые пилоном, включая Системный магазин, слишком ценны, чтобы отказаться от них как торговцу. В-четвертых, я хочу просто выполнять свою работу торговца здесь. Даже если меня заставят уйти, я все равно надеюсь сначала хотя бы торговать. Я не сомневаюсь, что в Хэвене есть много ценностей для торговли, так же как и у меня есть много ценностей, которые я могу предложить. Короче говоря, я хочу работать на Хэвен и с Хэвеном", - ответил Султан, ничего не скрывая.

Джейк ни секунды не сомневался, что Султан знает, что он в глубоком дерьме, окруженный со всех сторон врагами. На самом деле Джейк был удивлен, что он не ищет стратегию отхода. Неужели он все еще хотел остаться после того, как ему пригрозили смертной казнью?

Если бы он просто взял и уехал, это тоже было бы решением. Джейку было не до того, чтобы выслеживать их, а Султан не производил впечатления мстительного человека. Он был трусом. Он ни за что не стал бы рисковать жизнью ради такой мелочи, как месть. Максимум, что он мог сделать, это попытаться нанести экономический ущерб, но Джейк решил, что он слишком труслив, чтобы сделать даже это.

"Это ужасный способ попытаться присоединиться к поселению", - сказала Миранда, покачав головой.

"Теперь я это прекрасно понимаю. Мои выходки не так хорошо вписываются в здешние места, как я полагала\ в ходе своих исследований. Примите мои искренние извинения за это. Как я уже предлагал ранее, четыре женщины могут быть отданы вам в качестве извинения. Однако, мне любопытно... как Хэвену удавалось справляться с преступниками до сих пор? Насколько я знаю, работа с заключенными вызывает много вопросов и дебатов в большинстве других поселений. Обычные тюрьмы уже не совсем осуществимы. Даже Санктдомо пока не в состоянии содержать кого-то D-ранга", - ответил Султан.

"У нас не так много таких проблем. В настоящее время мы выносим только небольшие наказания, а те, которые привели бы к тюремному заключению, приводят к изгнанию или просто к смертной казни. Так что, возможно, нам повезло, что у нас не так много преступлений. Самое худшее - два случая изнасилования, да и то это был легкий и быстрый смертный приговор, так как парень пытался бежать", - объяснила Миранда, отмахнувшись от него. "Кроме того, какое это имеет отношение к тебе?"

О да, я помню этот случай. Какого-то парня пристрелили, когда он пытался бежать, подумал Джейк, не испытывая никакого сочувствия. Конечно, по меркам старого мира смертная казнь за большинство "серьезных" преступлений была бы чрезмерной, но в этом новом мире все было просто быстро и эффективно.

" Полагаю, шпионить не для меня... Мне просто интересно, если..."

"Риии!"

Султан был прерван визгом Сильфи, которую раздражало то, что Джейк перестал теребить ее перья. Султан посмотрел на Джейка, а Джейк просто смотрел на него в ответ, медленно почесывая птицу, которая теперь снова прижималась к его руке. Ни один из них не произнес ни слова, и Джейк, был бы рад, если бы он  блять осмелился.

"Красивый ястреб... Простите, если я потревожил его, ..."

Джейк бросил на него взгляд, услышав "его", давая парню еще один шанс.

"Если я потревожил... е..." Султан внимательно следил за глазами Джейка. " Пожалуйста, прими это как извинение".

Султан призвал маленькую круглую вещь, похожую на мрамор, и Джейк сразу же использовал на ней Идентификацию. Он также проверил его на наличие яда и всего остального. То, что он вызвал, было тем, с чем Джейк уже сталкивался, когда готовил еду для Сильфи.

[Звериная лепешка (обычная)] - звериная лепешка, приготовленная талантливым поваром с использованием материалов монстров и трав для создания искусственного природного сокровища. Употребление этого продукта не оказывает никакого влияния на просвещенный вид, но очень полезно для зверей.

Что касается реакции Сильфи? Она немного посмотрела на лепешку и спрыгнула на стол, опрокинув все чашки и два чайника - насколько Джейк мог судить, специально. Султан так и не осмелился отреагировать, даже когда чай капнул ему на штаны. Сильфи подошла и невероятно медленно взяла лепешку. Она положила ее в клюв и съела, хрустя при этом. Затем она слезла со стола и прыгнула обратно, чтобы сесть Джейку на плечо. За все это время она ни разу не взглянула на Султана.

Но... Джейк мог сказать, что лепешка ей понравилась. Он должен был признать, что Султан был умен. Он вычислил и попытался привлечь на свою сторону одного из самых влиятельных жителей Хэвена с помощью подкупа. И это сработало, потому что теперь Джейк не мог убить его, прежде чем выяснит, где он взял её и есть ли у него еще.

Как раз в это время Нил и Сайлас вышли из каюты корабля, оба хмурые.

"Ну что?" спросила Миранда, глядя на Сайласа, но только глядя на него, это было очевидно.

"Да пошли они все на хуй", - сказал Сайлас, на его лице читалось отвращение. "Иногда, я действительно ненавижу эти паршивые навыки. Я не... Мне нужно немного воздуха..."

Сайлас не остался, а покинул корабль. Нил со вздохом посмотрел вслед своему другу. Джейк тоже был немного удивлен, так как Сайлас всегда казался кротким парнем.

"Нил?" спросила Миранда. Султан просто сидел с закрытыми глазами.

"Двое из них были такими, как ты сказал... но двое других... они хуже", - сказал Нил, покачав головой, прежде чем нерешительно продолжить. "Они были партнерами... и..."

"Они пытали и убили 582 человека, включая 172 детей, все в попытке улучшить предмет с помощью ритуала проклятия, собирающего обиду и боль. В течение месяца они держали их всех живыми и в постоянной агонии. Закончилось все только тогда, когда последняя из них покончила с собой после того, как душа ее ребенка разорвалась", - сказал Султан, покачав головой. "Хотя я не могу утверждать, что я хороший человек, даже у меня есть стандарты. Они были первыми, кого я взял под контроль после того, как они пытались устроить засаду во время моих путешествий, и я пойму, если вы усомнитесь в том, что я держу их рядом".

Джейк посмотрел на Миранду, потом на Нила, который одобрительно кивнул ему, пробормотав: " А ведь они, кажется, гордились своими успехами...".

Он бросил последний взгляд на Сайласа, тот был уже далеко, но Джейк все еще видел, как он слегка дрожит. Джейк решил принять решение, положив Сильфи на стол. Она прочитала его настроение и разрешила ему. Миранда посмотрела на него и поняла, едва заметно кивнув. Он встал и получил несколько растерянных взглядов, войдя в каюту, где находились четыре женщины.

Раздался громкий шум.

Два человека вылетели через боковую стенку каюты на равнину - за ними гналась какая-то фигура.

Взрыв.

Крики и ругань.

А затем... тишина.

Не прошло и двух минут после отбытия, как один человек вернулся и запрыгнул обратно на корабль.

*Вы убили [Человек - lvl 101 / Круделис Хексер - lvl 109 / Опытная шелковая швея - lvl 89]

*Вы убили [Человек - lvl 101 / Найа Браун - lvl 107 / Признанный ювелир Зейл'Джуи - lvl 91].

Джейк подошел к стулу и сел, вытирая руки о плащ. Сильфи как ни в чем не бывало запрыгнула ему на плечо. Все уставились на него.

"Продолжайте."

 

 


 

http://tl.rulate.ru/book/62079/2304329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь