Готовый перевод I No Longer Lift a Sword / Я Больше Не Поднимаю Меч: Глава 8

Прошла неделя с возвращения из мертвых дочери герцога Рейнхардта.

Горничная подошла к комнате леди Эльперанды. Она шла довольно долго, чтобы добраться досюда. Девушка подняла руку, чтобы постучать в дверь, и замерла, а затем вновь она подняла руку, но уже с более серьезным лицом.

«Фух, мое сердце сейчас выпрыгнет из груди…»

Большинство служанок в особняке старались не думать о принцессе, что вернулась после смерти. Некоторые поговаривали, что герцог применил магию, чтобы оживить любимую дочь.

«Это потому, что ты не видела все своими глазами. В тот день я была в храме вместе с герцогом. Какими пугающими были ее глаза…! Все были в шоке».

Когда слова ее подруги всплыли у нее в голове, она почувствовала, как по спине пробежали мурашки.

«Эй, этого просто не может быть! Я-я ведь не умру сегодня?»

Тук-тук.

Она была напугана, но другая горничная заплатила ей серебряными монетами за обмен сменами, так что у нее не оставалось выбора. Набравшись смелости, она постучала в дверь, а затем медленно вошла в комнату. К счастью, принцесса все еще лежала в своей постели. Похоже, она еще не проснулась.

«Слава Богу. Быстро все сделаю и уйду».

Тихо крадясь, словно кошка, она подошла к столику рядом с кроватью и поставила на него фрукты и сок. Вздохнув с облегчением, девушка выпрямилась. В этот момент ее взгляд упал на принцессу, лежащую на кровати. Ей было любопытно узнать о молодой госпоже, которая воскресла.

«У нее красивое лицо».

Хотя ее глаза закрыты, она была так красива, что поневоле начнешь сомневаться человек ли она. Если бы ангелы существовали, они, вероятно, были бы похожи на нее.

«Интересно, как она может быть такой красивой…?»

Ее лицо осталось прежним, но у нее возникло странное ощущение, что оно отличается от того, что горничная видела прежде.

– Как долго ты будешь этим заниматься?

– Кья!

В этот момент плотно закрытые глаза Эльперанды открылись. Горничная была так поражена, что вскрикнула и упала на пол.

– Л-леди, прошу простить меня!

Холодные светло-фиолетовые глаза обратились к перепуганной горничной. Тело служанки задрожало при виде ее холодных глаз.

– Убирайся.

– Да… да, моя леди!

Услышав ее холодный голос, девушка сумела встать и быстро выбежала из комнаты. Лидия проследила, как та исчезла, и отвела взгляд. Это раздражало.

«В который уже раз. Не в первый и не во второй».

Лидия не была глупой. Она отмечала про себя каждую смену горничных и поняла, что в особняке не так много людей, которые присматривали за ней. Но это не значит, что они могут без стыда пялиться на нее.

«Что мне теперь делать?»

Лидия, ставшая «Эльперандой», задавала себе этот вопрос. Она уже умерла, когда на плахе ей отрубили голову. Однако, с тех как как она очнулась, Лидия находилась в теле девушки по имени Эльперанда Рейнхардт. Даже ее воспоминания остались нетронутыми. Независимо от того, как сильно она хотела очнуться от этого сна, ее тело только напрягалось, будто говоря ей, что это место реально. Лидия в теле «Эльперанды» опрокинулась на кровать.

«Я предпочла бы снова умереть».

В прошлом Лидия шла по пути рыцаря, добиваясь доверия только одного человека. Она потеряла все, потому что ее предал тот, кому она больше всех верила. Жгучая ненависть отдавалась в ее сердце, вызывая желание броситься немедленно во дворец и приставить свой меч к шее каждого члена императорской семьи. Но теперь у нее совсем нет власти.

Тук-тук.

Снова послышался стук.

– Леди, я могу войти?

– Пожалуйста, оставьте меня в покое.

Не обращая внимание на замечание Лидии, в комнату вошел высокий мужчина с темно-синими волосами и такими же глазами. Его имя Бьерн, он личный рыцарь Эльперанды. Несмотря на свои слова, она почувствовала себя спокойнее, когда увидела его, но вскоре выражение ее лица стало жестче.

– Ты такой эгоист.

– Даже если леди чувствует себя некомфортно, она должна быть готова видеть меня каждый день.

– Ты же знаешь, я чувствую себя неловко.

– По дороге я видел убегающую горничную…

– Пустяки.

Доброта других причиняет ей дискомфорт. То, что она чувствовала в своей прошлой жизни, было так больно. Вот почему она инстинктивно остерегалась этого.

– Вы не честны. Моя леди, вы не такая, как обычно.

– …Ха.

Лидия бросила короткий взгляд на эти слова. Конечно, она не та леди, которую он знает. Слова подступили к ее горлу, но она проглотила их. Хотя она и не показывала этого, она была достаточно раздражена.

– Мой долг — сменить всех грубых горничных. Все, что ухудшает состояние леди, должно исчезнуть.

– Думаю, для тебя было бы лучше не обращать на это внимание.

– Вот как?

Когда Бьерн улыбнулся ее горьким словам, Лидия отвела взгляд, будто не хотела его видеть. В воспоминаниях «Эльперанды» Бьерн всегда был на ее стороне, поэтому она не могла чувствовать себя комфортно, говоря такие вещи, даже будучи Лидией. Потому что это было не то, что Лидия могла контролировать правильно. Тем не менее, его доброта ей не нужна.

– Герцог просит вас присоединиться к нему за трапезой. Если леди согласна, спускайтесь в обеденный зал.

– Хорошо, я приду.

– Тогда позвольте откланяться.

Он слегка поклонился и вышел за дверь. Лидия была обеспокоена приглашением герцога. У нее не было аппетита, но она не могла отказать Пейлу в его просьбе, поэтому, собравшись, она неохотно пошла вниз. Это из-за Ракии, чья смерть была напрасной? В этом причина, что она смягчилась по отношению к Пейлу. Герцог обрадовался, когда она появилась; ему многое нужно было ей сказать, но его слова не доходили до ушей Лидии.

– Эль?

– А…

Лидия, погруженная в свои мысли, только сейчас осознала, что нарезает скатерть, а не стейк.

– Эль, тебе нужно хорошо питаться, чтобы скорее поправиться.

– …все хорошо.

– Неужели так трудно отвечать отцу…

Печальное выражение появилось на лице герцога при ее суровом ответе. Если бы она была «Эльперандой», которую он знал, она бы улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, отец». Но сейчас ее лицо и голос холодны как лед.

«Герцог… На самом деле я не Эльперанда».

Лидия пробормотала это, глядя на его грустное лицо, но не смогла выдавить из себя и слово. Это не казалось хорошей идеей говорить праву. Даже если бы она все рассказала, он не поверил бы этому.

– Эль, у тебя трудные времена? Я позабочусь обо всем. Так что не беспокойся понапрасну.

– …

– А сейчас просто ешь.

Она вновь посмотрела на Пейла, а затем на свой стейк. Когда она разрезала мясо, из него начала сочиться красная кровь. Это было самое вкусное мясо с восхитительным соком — любой бы так сказал — но для нее, у которой отсутствовали вкусовые рецепторы, оно показалось отвратительным.

***

Клац-клац.

В тишине дня раздавался звон мечей тренирующихся рыцарей. Хотя это были не настоящие, а тренировочные мечи, каждый из них гордился своим великим мастерством владения мечом как рыцарей герцога Рейнхардта. Лидия наблюдала за ними издалека. Ей не нравились прогулки по территории герцогства, но знакомый звук, который она услышала в своей тесной комнатушке, заставил ее сердце затрепетать.

«Они ужасны», — подумала Лидия, видя их плохие навыки.

По сравнению с тем днями, когда она была Мечом Императора, их навыки можно было сравнить с детскими играми, но она чувствовала, как ее сердце наполняется спокойствием, смотря на их мастерство владения мечом и анализируя слабые места. Во время прошлой жизни она чувствовала покой только тогда, когда тренировалась. Хотя она, возможно, и не сможет владеть мечом так, как тогда, но один этот вид приносил ей радость. Сложные эмоции, которые она до этого испытывала, стерлись.

В то же время, рыцари, которые тренировались на площадке, внешне казались спокойными, однако внутри у них все похолодело. Все потому, что юная госпожа, которая ранее не интересовалась фехтованием, пришла на тренировочную площадку и наблюдала за ними. На самом деле, они не тренировались так каждый день. Поскольку они обычные люди, то работали, когда нужно было работать, а сейчас они не могли даже пошутить, потому что хозяйка дома присматривала за ними.

– Капитан, пожалуйста, сделайте что-нибудь с этим, — проворчал вице-капитан Тейлор и бросил меч на землю.

– С чем? — спросил Бьерн.

– Леди! Я не могу вздохнуть спокойно, не говоря уже о парнях.

– Хм…

Бьерн задумался, стоит ли игнорировать слова Тейлора. Однако, видя его отчаянное выражение лица, он отложил меч и направился к Лидии. Девушка уже некоторое время размышляя над фехтованием, но, когда к ней подошел Бьерн, переключила свое внимание на него.

– Не знал, что леди интересуется искусством владения мечом.

– Мне просто было любопытно.

– И как?

– Прошу прощения?

– Как вам мастерство рыцарей Рейнхардта? Вас раньше это не интересовало.

Лидия, которая все еще анализировала их умения, обдумала его вопрос со всей серьезностью. Бьерн мягко улыбнулся, видя ее ожившее лицо, которое давно не видел.

– Честно говоря, плохо. Трудно будет выстоять с такой защитой на поле боя. Тем не менее, у некоторых хорошая стойка.

– Ммм, я понял. Будем стараться еще больше, моя леди.

– Ой…

После того, как Лидия закончила и выслушала Бьерна, она поняла, что сказала. Но осознание пришло слишком поздно, Бьерн уже возвращался к рыцарям.

«Искусство владения мечом — это то, о чем нельзя судить небрежно. Мне стыдно за себя».

Когда Лидия встала со своего места и ушла, вице-капитан тут же распластался на земле.

– Вау, капитан. Ты хочешь, чтобы я умер на тренировке? Слава Богу, теперь я могу пожить еще немного…

– Поднимайся.

– Что? Зачем? У меня сейчас перерыв.

– Поменьше болтай. Вставай. Прежде чем я прикажу тебе сделать еще чего-нибудь.

– Не слишком ли это? — проворчал вице-капитан, когда Бьерн вложил меч обратно ему в руку.

«Кстати, почему леди была так заинтересована, что даже проанализировала наше мастерство?»

Бьерн знал, что у рыцарей семьи Рейнхардта были проблемы с фехтованием. Похоже, чего-то не хватало в их подготовке. Он подумывал о том, чтобы усилить защитные техники. Однако было удивительно, что леди, которая до этого не интересовалась фехтованием, поняла это с первого взгляда.

«Что ж, она умна и могла подчерпнуть определенные знания из книг».

Он был слегка озадачен, но все его подозрения быстро развеялись, поскольку леди была той, кого обычно называли «книжным червем».

http://tl.rulate.ru/book/61949/2061952

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
У меня такое впечатление, что я уже где-то это читала. Хм...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь