Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 25: Причина и следствие, ч.2

Когда медицинские заклинания закончили передавать ему обратную связь, Северус нахмурился, хотя внутри он ликовал.

"Северус?" спросил Волдеморт, его голос был пугающе ровным.

"Что вызвало это?" спросил Северус, несмотря на то, что уже знал.

Волдеморт сдержал рык. "Металлический снаряд, называемый пулей".

"Мой Лорд, я вижу, что два ваших ребра недавно зажили, но... . ." Северус сделал глубокий вдох, пытаясь подавить свое волнение за ментальными щитами, но при этом он старался говорить серьезно. "Пуля вошла в ваше второе нижнее ребро и ударила в него, заставив его разлететься на осколки, после чего пуля прошла через печень и задела правую почку, прежде чем застрять у основания другого ребра. Если бы пуля пропустила это ребро, она вышла бы около середины спины, в дюйме от позвоночника. К сожалению, этого не произошло, и из-за лечения Беллатрикс она теперь застряла в восстановленном ребре. Я не смогу удалить его сейчас, если только вы не пожелаете, чтобы я провел физическое вмешательство. Простое вызывание может нанести непоправимый ущерб вашему позвоночнику, не говоря уже о серьезном повреждении только что зажившего ребра".

"Тогда просто оставь его", - заявил Волдеморт, хотя его взгляд остановился на Белле.

Темный Лорд был недоволен.

"Конечно, мой Лорд", - сказал Северус, решив не упоминать о риске заражения, и уж тем более о столбняке.

Большинство волшебников даже не задумывались об этом, а те немногие, кто задумывался, были магглорожденными. С такими проблемами обычно справлялись зелья, такие как "Перечный ап", но с серьезными инфекциями, такими как те, что возникают из-за инородных тел, застрявших в мышцах, костях и других тканях, можно было справиться только с помощью агрессивных зелий - зелий, которые Северус собирался не комментировать, а тем более не предоставлять.

"Я буду давать вам зелья, чтобы залечить повреждения, нанесенные вашей печени и почкам. Это должно значительно облегчить ваше выздоровление, милорд", - сказал Северус, доставая упомянутые зелья. "Однако прежде чем вы их примете, вы должны знать, что в течение 48 часов вы не сможете применять мощные заклинания. Зелья будут направлять часть вашей магии на исцеление внутренних повреждений, и препятствование этому может отсрочить ваше выздоровление".

"Очень хорошо, Северус. Как скоро эта рана исчезнет?"

"Ну," - начал Северус, решив, что нужно немного потешить свое самолюбие. "Для обычного волшебника я бы сказал две-три недели, но для тебя, с твоими запасами силы и магии, я бы сказал шесть-десять дней".

Волдеморт медленно кивнул, обдумывая свое положение.

"С этим нельзя не согласиться. В любом случае, мои планы не требуют от меня активных действий в ближайшие недели", - сказал Волдеморт, когда Северус поставил необходимые зелья на приставной столик, а затем убрал остальные вещи.

"Мне закрыть вам рану, милорд?"

"Да, поскольку ясно, что Беллатриса не способна", - усмехнулся Волдеморт, его раздражение своим самым ревностным слугой прозвучало громко и ясно.

Беллатриса струсила.

"Благодарю вас за оказанную мне честь, милорд", - сказал Северус, взмахнув своей палочкой, снимая промокшие бинты и заживляя пулевое отверстие... с радостью запечатывая обломки и инородные загрязнения в теле Волдеморта.

О о О о О

Гарри смотрел, как Перенель выводит Норберту из конюшни на поле рядом с ними.

Николас сказал ему, что им придется использовать драконью магию, чтобы снять блок с его магии, а поскольку Норберта знала его и доверяла ему, она была оптимальным выбором.

"Ты должен делать то, что я говорю, Гарри. Если ты не выполнишь мои указания, это может привести к ужасным последствиям", - сказал Николас, положив твердую руку ему на плечо.

Да, Гарри. Делай, что он говорит: Корала сказала у его ног, прежде чем скользнуть к Перенель и наблюдать за ней.

"Я понимаю", - сказал Гарри, стараясь не слишком громко сглотнуть.

"Хорошо. Я хочу, чтобы ты посмотрел ей в глаза и просто выдержал ее взгляд. Не отводи взгляд, пока она не сделает этого", - сказал Николас, переместившись рядом с Норбертой и положив руку на чешую Норберты.

Гарри сделал то, что ему было сказано: Норберта смотрела в его глаза с такой силой, какой он никогда прежде не видел в чужих глазах, а Николас начал шептать на странном языке.

Глаза Норберты заострились и засветились голубоватым светом, а затем перешли в серебристый. Гарри не смог бы отвести взгляд, даже если бы захотел.

Поток силы хлынул, хотя Гарри не мог понять, откуда. Она была горячей, но такой, которая защищала и была настойчивой. Он почувствовал, как его руки сжались в кулаки, а колени ослабли, но взгляд Норберты был непоколебим. Ее глаза снова вспыхнули, и он почувствовал тяжесть в своем центре. Она не поднималась, но становилась все тяжелее, и он почувствовал, что его грудь вздымается, а сердце колотится. В тот момент, когда ему показалось, что он будет раздавлен изнутри, тяжесть опустилась, как бы поглотив его, и тогда Норберта наконец отвела взгляд. Гарри попытался последовать ее примеру, но вместо того, чтобы просто отвести взгляд, его зрение потемнело, и он почувствовал, что падает.

Следующее, что Гарри осознал, было то, что он лежит в своей кровати в доме Фламелей.

"Что ж, Гарри, я считаю, что сегодня ты добился больших успехов. Поздравляю, ты только что снял примерно четверть имевшегося у тебя замка", - сказал мистер Фламель, склонившись над ним.

Гарри моргнул. "Что это значит, сэр?"

"Почему бы тебе не произнести заклинание и не посмотреть?" - спросил он, когда Коралл соскользнула с запястья Николаса и плюхнулась на кровать рядом с ним.

Гарри медленно сел и достал свою палочку феникса.

Она ощущалась по-другому. Это определенно была все еще его палочка, но он чувствовал, как от его ладони к рукоятке палочки просачиваются нити тепла. Это было удивительно.

"Что я должен сделать?" спросил Гарри.

Мистер Фламель сделал паузу, затем достал свои очки для чтения и быстро разломил их на две части.

"Как насчет Репаро?" - спросил он, положив сломанную оправу на кровать.

Гарри моргнул, прежде чем сделать, как было предложено. Он собрал свою магию, немного нервничая, поскольку впервые в жизни произносил это заклинание - хотя он знал заклинание и движение палочки. "Репаро".

Его магия пульсировала в воздухе, проникая сквозь все, когда он направил свою палочку на разбитые очки. Вокруг раздались странные хлопающие, скребущие и шаркающие звуки, когда очки Николаса магическим образом разогнулись и были закреплены. После этого Гарри перевел взгляд на другие вещи в комнате, с удивлением обнаружив, что они в еще лучшем состоянии, чем были раньше.

Николас начал смеяться. "Молодец, дитя! Видишь? Осталось снять еще три четверти замка, но перед этим тебе нужно привыкнуть к тому количеству магии, которое теперь в твоем распоряжении".

Гарри от всей души согласился.

О о О о О

Ремус вошел в свои покои в Хогвартсе. Благодаря Дамблдору и остальным, он мог оставаться преподавателем DADA в Хогвартсе в обозримом будущем. Проклятие исчезло, ну, оба проклятия, если учитывать его бывшую ликантропию. Их работа по устранению проклятий принесла много пользы. Мало того, что проклятие DADA исчезло, Хогвартс был укреплен как никогда раньше. У нее были такие стены, что Гринготтс позавидовал бы, и агрессивная защита, которая немедленно активировалась, если кто-то с дурными намерениями пытался прорваться, человек или кто-то другой, особенно тот, кто маскировался.

Он лег на свой диван и откинулся на спинку, размышляя о последних событиях.

Альбус возвращался в Хогвартс на следующий день, но всю следующую неделю был прикован к постели. Операция, проведенная за три дня до этого, прошла успешно, и врачи надеялись, что его выздоровление пройдет без осложнений.

Пока что психическое здоровье директора школы было стабильным. Он признался, что чувствует себя немного усталым, но этого следовало ожидать. Его речь улучшилась, но он все равно ходил к логопеду, так как его произношение сбивалось, когда он особенно уставал. Он также посещал физиотерапевта, чтобы восстановить утраченную мелкую моторику левой стороны. Когда он вернется в Хогвартс, терапевты будут заниматься с ним по понедельникам и четвергам. Что касается его внимания и способности концентрироваться, то пока еще слишком рано говорить об этом, но все выглядит гораздо лучше, чем они предполагали.

Однако не все было так позитивно.

http://tl.rulate.ru/book/61804/1677921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь