Готовый перевод One Magic To Rule Them All / Единственная Магия, чтобы управлять всеми: Глава 13

Глава 13. Разум

Вокруг медленно воцарялась тишина, так как все три стороны устали. Монстр почувствовал ситуацию, затем медленно протащил свое тело и отступил к реке. Местность была разрушена, от деревьев вокруг ничего не осталось.

Дэймон отпустил Зангесцу и, тяжело дыша, направился к Нацу, а там вскоре добрался до истребителя огненных драконов. Нацу лежал на земле, раскинув руки, у него не было магии, и он очень устал, на теле было видно множество синяков.

Дэймон был очень зол, когда схватил Нацу за воротник и поднял его к своему лицу: «Что, черт возьми, это было?! Что с тобой не так?! Почему ты последовал за мной и испортил работу?».

Нацу тоже схватил его за воротник: «Ты!». Он внезапно потерял дар речи, не в силах ответить Дэймону, или, скорее, он, казалось, колебался.

Дэймон неожиданно отпустил его и внезапно ударил кулаком в лицо. Нацу, который был ошарашен, внезапно тоже ударил его, и они начали драться. Поскольку у обоих не было магической силы, это переросло в драку на кулаках.

Эти двое продолжали колотить друг друга, оба слишком устали, чтобы пытаться что-то еще, и, в конце концов, рухнули на землю. Они молчали, тяжело дыша.

Дэймон думал о многих вещах, на переднем плане его мыслей были Нацу и его странное поведение. Он был озадачен и немного зол.

Нацу, казалось, о чем-то задумался и, наконец, серьезно сказал: «Ты друг Эрзы, верно?».

Дэймон не ответил; он продолжал молчать, испытывая любопытство.

Нацу продолжил: «Я видел тебя несколько раз в гильдии, но не обращал на это особого внимания до того дня, когда ты дрался с Эрзой и ушел с ней на работу. Ты, должно быть, ее друг...».

Дэймон не мог не спросить: «Какое это имеет отношение?».

Нацу сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжил: «Я видел, как ты боролся с ней, я знал, насколько ты силен, поэтому, когда я увидел, как ты взялся за эту работу, я знал, что ты не справишься с этим, поэтому решил присоединиться...».

Дэймон был удивлен.

Нацу снова сделал паузу и продолжил с грустью в голосе: «Я... Однажды я потерял кое-кого, друга... Я не хочу, чтобы Эрза потеряла своего друга, как это сделал я. У нее их не так много, ты же знаешь...».

Дэймон был потрясен, он не знал, что и чувствовать. Он не ожидал такой ситуации. Он попытался сесть, но поморщился от боли в боку. Он снова лег.

Нацу тоже молчал.

Дэймон немного подумал, и его жизнь на Земле промелькнула у него перед глазами, когда он ответил: «Я понимаю... Должно быть, это было тяжело – потерять друга... Друзья, которых я завел давным-давно, все ушли, оставив меня совсем одного... Все они так далеко, как будто они для меня мертвы...».

Нацу слушал, нахмурившись. Дэймон потерял все и всех на Земле, когда переселился, хотя обычно он об этом не думал, но этот факт все еще оставался правдой. Он боролся с этим вопросом, когда его ничто не отвлекало в течение последних нескольких недель его новой жизни.

Он улыбнулся: «Но знаешь что? Я понял, что это вообще не имеет значения, важны воспоминания, которые мы оставляем с друзьями и семьей, которые у нас есть в данный момент, потому что они живут с нами вечно. Есть одна строчка, которую я слышал раньше... В ней говорилось: «Что такое горе, если не настойчивая любовь?». Это заставило меня понять, что горе и печаль по тем, кто покинул нас, показывают нашу любовь к ним».

Он сел, несмотря на боль, и посмотрел на Нацу со слабой улыбкой: «Поэтому мы должны принять эту любовь и сохранить ее в наших сердцах, скорбеть и вспоминать, а затем двигаться дальше. Не только ради себя, но и ради них. Хотел бы твой друг, чтобы ты вечно чувствовал печаль, или этот друг хотел бы, чтобы ты улыбался и был счастлив? Твое счастье становится его счастьем, с любовью, которую ты хранишь в своем сердце».

Нацу улыбнулся, подумав об Игниле и его друге детства, который умер несколько

месяцев назад...

«И если у тебя нет друзей, я всегда могу быть твоим другом. Разве не в этом суть «Хвоста феи»?» - спросил Дэймон.

Нацу наблюдал за ним, ухмыляясь, как будто решил что-то в своем сердце: «Черт возьми, это так, мы семья».

Дэймон ухмыльнулся: «Тогда давай отныне будем друзьями». Он протянул руку.

Нацу сел с новообретенной энергией и твердо взял его руку: «И надерем задницу этому монстру».

Взгляд Нацу на Дэймона полностью изменился в тот момент, он всегда думал о нем как о лакее Лаксуса. Но в тот момент, когда он пожал ему руку, он увидел в нем члена своей семьи.

Дэймон также чувствовал себя лучше и спокойнее. Печаль от потери своей жизни на Земле медленно исчезла из его сердца, сменившись слабой и новой связью, которую он только что установил со своим новым другом.

Он был тронут Нацу и испытывал уникальное чувство товарищества. Чувство дружбы. В данный момент это было просто слабое зарождающееся чувство, но со временем оно может стать по-настоящему великим, как связь между членами семьи.

На следующий день Нацу и Дэймон пошли к реке, но на этот раз они были друзьями, к большому удивлению Хэппи. Кот убежал, чтобы забрать рыбу, которая выпала из реки из-за того, что монстр двигался вокруг, он съел много рыбы...

Хэппи смотрел на них широко раскрытыми глазами и с большим животом, набитым рыбой: «Что здесь произошло?».

http://tl.rulate.ru/book/61748/1638484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь