Готовый перевод Su Yu’s Promotion Record in the ‘60s / Достижения Су Юй в 60-ых: Глава 26. На самом деле она была очень сильной (3) [открыта за +20 лайков / 40]

Су Дачжи засомневался: "Правда? Но Лю Мэй росла там столько лет..."

– Есть разница между замужней дочерью и незамужней. Кроме того, раньше ты помогал ей деньгами и талонами, а после свадьбы и вовсе стал отдавать всё заработанное, но её собственной небольшой зарплаты не хватит даже на то, чтобы содержать себя. Без твоих денег она больше не сможет поддерживать семью. Дачжи, я ведь тоже женщина. Я понимаю Лю Мэй гораздо лучше, чем ты. Хочешь — верь, хочешь — нет, но если Лю Мэй действительно вернётся в отчий дом, а ты не пойдёшь за ней, она обязательно вернется сама. Пока ты не будешь действовать опрометчиво, сестра обещает тебе, что в будущем Лю Мэй будет слушать тебя во всём. Именно ты будешь главой в вашей семье.

Увидев, что Су Дачжи колеблется, Су Юй добавила: "Дачжи, ты мужчина. Будешь ли ты счастлив, если жена будет помыкать тобой всю оставшуюся жизнь?"

Помыкать всю оставшуюся жизнь?.. Су Дачжи судорожно завертел головой: "Цзэцзэ, что я должен сделать?"

– Ничего. Сначала вернёмся домой. Раз Лю Мэй не заботится о тебе, о тебе позабочусь я.

В носу у Су Дачжи внезапно защипало: "Сестрёнка, ты так добра..."

Су Юй скривила губы. Не всякая доброта во благо. Прежняя Су Юй так заботилась о Дачжи, но что в итоге? Она вырастила неблагодарного человека, не умеющего отличать хорошее от плохого.

Когда они вернулись в общежитие, другие семьи уже вовсю готовили во дворе, и только на месте семьи Су было безлюдно.

Когда соседи увидели Су Юй, а за ней и Су Дачжи, который, как телок на верёвочке, послушно следовал за сестрой, им показалось, что солнце сегодня вдруг встало с запада.

Не кажется ли вам, что в семье Су что-то серьёзно поменялось в последние дни? Сяочжи, этот засранец, всё утро сидел дома. Су Дачжи вернулся домой со старшей сестрой вместо жены.

Госпожа Лю, как и прочие соседи в этот час, кашеварила во дворе, но заметив Су Юй раздраженно сплюнула на землю. Она крикнула Су Дачжи: "Дачжи, почему ты не заботишься о жене? Где Лю Мэй? Как ты можешь быть таким плохим мужем?"

Взгляд Су Дачжи опустел. О, верно, Лю Мэй всё ещё ждала, когда он её заберёт...

Су Юй встала перед Су Дачжи в защитной позе: "Госпожа Лю, когда вы ругали меня в прошлом, я терпела это ради Дачжи и Лю Мэй. Но вы не можете запугивать моего брата! В наши дни даже свекровь не станет вмешиваться в дела зятя. Вы – всего лишь дальняя родственница. Почему вы постоянно лезете в их семейные дела? Дочь семьи Лю настолько солидна, что нужен кто-то, кто будет специально забирать её с работы? Наша семья женилась на дочери семьи Лю, но почему в итоге заполучила группу почтенных предков*?!"

/* Су Юй толсто намекает, что после свадьбы неожиданно появилось слишком много желающих поучать семью Су, как надо жить. Словно эти "желающие" почтенные предки (старейшины рода), чья обязанность наставлять младших, а обязанность младших – слушаться их и почитать. /

Остальные тётушки, которые готовили поблизости, разразились смехом.

Не правда ли? Если говорить о семейных связях, то родство госпожи Лю и Лю Мэй – седьмая вода на киселе. Так почему же первая так далеко протянула руки? Если бы все девушки были похожи на Лю Мэй, они не смогли бы в будущем выйти замуж.

Су Дачжи увидел, как госпожа Лю, которая вечно подавляла его своими нотациями, потеряла дар речи из-за слов сестры. Его настигло внезапное прозрение: причина, по которой сестра до этого дня терпела издевательства от госпожи Лю, заключалась в сохранении его интересов. Но на самом деле сестра очень сильна.

У Су Юй не было времени беспокоиться, о чём думает Су Дачжи, она сильно проголодалась. Зайдя в комнату, она увидела Су Сяочжи и Су Линь, сидящих внутри.

– Сестрёнка! – подскочил Су Сяочжи едва завидев старшую сестру.

Су Юй кивнула, затем открыла шкаф с продуктами и сказала: "Сяо Линь, приступай к готовке. Сегодня давай ограничимся чем-нибудь простым. Свари кашу из кукурузной муки, отрежь и добавь в неё несколько кусочков бекона."

Су Юй казалось, что её вкусовые рецепторы уже атрофировались от ежедневного употребления кукурузной каши. Она тяжело вздохнула; как только получит зарплату, обязательно сходит куда-нибудь и поест от души.

Су Линь отвернулась и замерла, притворившись, что не услышала слов сестры.

Су Юй приподняла брови, затем посмотрела на Су Сяочжи: "Сяочжи, я нашла тебе работу, ты сможешь выйти уже завтра. Мы с твоим старшим братом устали, приготовишь обед? И сегодня, после еды, обязательно отдохни как следует, чтобы завтра быть полным сил."

Услышав, что у него появилась работа, Су Сяочжи буквально расцвел от счастья. Он сразу ответил: "Хорошо!"

Су Юй продолжила: "Готовь только на меня, брата и себя. На троих. Людям, которые не работают, и есть не нужно. Я не могу позволить, чтобы вы, ребята, посадили себе на шею дармоеда. Если вы будете работать на младшую сестру, то как в будущем Сяочжи сможет жениться?"

– Хорошо, – смущённо пробурчал Сяочжи, отворачиваясь и розовея щеками.

Су Линь сразу же повернулась и посмотрела на Су Юй покрасневшими глазами: "Сестрёнка, ты изменилась!"

– Как изменилась? Ты же не ждёшь, что наша семья будет содержать тебя всю оставшуюся жизнь? Вот и Сяочжи завтра уже выходит на работу. А ты даже приготовить обед не можешь? Или ты хочешь чтобы и этим тоже занимался Сяочжи?"

http://tl.rulate.ru/book/61733/1760071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь