Готовый перевод Invincible Teacher / Непобедимый учитель: Глава 23

Местом действия была резиденция Кан Хёка.

Пэк Гап бил себя по спине левой рукой.

"Ну наконец-то, осталось всего пятьдесят корней!"

Он с гордостью смотрел на стопки засахаренных корней женьшеня, которые сделал своими руками.

Однако при мысли об оставшихся корнях, которые он должен был превратить в конфеты, чувство гордости исчезло, превратившись во вздох.

'Проклятье! Когда же я закончу все это?"

Пока он ворчал, вдруг услышал звук шагов и поспешил наружу.

Это был Кан Хёк.

"Сонсенгним, ты вернулся!"

"Да, я вернулся".

Незнакомая молодая женщина стояла рядом с Кан Хёком. Она была одета в красную одежду, и ее можно было бы назвать потрясающей красавицей.

"Кто этот человек рядом с тобой?"

Кан Хёк ответил: "Это новая горничная, которая будет работать здесь с сегодняшнего дня. Разве ты не говорил, что нам нужна горничная?".

"Я... я говорил, но она действительно горничная?"

"Зачем мне врать? В любом случае, ее зовут Аэ-рин. Ты можешь сообщить ей, что нужно сделать".

"Да!"

Пэк Гап чувствовал себя совершенно счастливым.

'Наконец-то я смогу освободиться от работы на кухне! Теперь я могу приступить к своей первоначальной задаче! Хахаха!

Ему захотелось танцевать при мысли о том, что у них теперь есть горничная.

Пэк Гап прочистил горло.

"Ну, меня зовут Пэк Гап. Вы можете называть меня Пэк Со И Ним (1). И, без сомнения, я слуга".

Пэк Гап чувствовал, что его положение, как он подразумевал, выше по рангу, чем положение служанки.

"Я не против. В любом случае, что нужно сделать?"

Пэк Гап нахмурился от ее неформальной манеры общения с ним.

"С кем, по-твоему, ты разговариваешь в неформальной обстановке? Мое положение выше твоего, поэтому ты должна использовать в своей речи почетные знаки!"

У служанки перекосился рот от его вспышки.

"Я слышала, что положение слуги и служанки равное. Я что-то не так поняла?"

На самом деле, она была права. В конце концов, кухарка отвечала за приготовление еды для хозяина, поэтому ее роль отличалась от роли обычной служанки или горничной. Она все еще стояла ниже няни, но, тем не менее, была равна положению служанки.

"Что ж, это правда....".

"Кроме того, я ни к кому не обращаюсь с почестями, кроме хозяина, которому служу".

Пэк Гап почувствовал яростную энергию, исходящую от нее. Энергия была настолько сильной, что казалось, будто она собирается перерезать ему горло.

'Как может простая служанка обладать такой яростной энергией!'

Он был поражен, но быстро сменил тему.

"Так вот, о ланче....".

Кан Хёк, который молча наблюдал за их разговором, наконец, заговорил.

"Мы уже пообедали. Вы можете идти есть".

"Понятно."

"В любом случае, я собираюсь отправиться в Ён Ён".

"Да."

Как только Кан Хёк скрылся из виду, Пэк Гап заговорил с достоинством, несмотря на то, что его достоинство было утрачено уже давно.

"Ты ведь слышал, да? Можешь пока приготовить мне еду. Ты легко найдешь кухонные инструменты, но если что-то будет не понятно, можешь спросить меня".

"Конечно".

Пэк Гап усмехнулась, входя в кухню.

Странно, но мне кажется, что я уже видел ее лицо. А еще ее имя. Аэ-рин... Аэ-рин... Мне кажется, что я где-то слышал это имя. Где я видел эти рыжие волосы? Такое ощущение, что я разговариваю со своей бабушкой".

На кухне Бёк Э-рин наслаждалась своим новым положением и сменой обстановки.

Ей редко приходилось готовить еду своими руками.

"Придется вспомнить свои дни в Квепунгдэ".

Она умела неплохо готовить, но так было не всегда.

Она смеялась, вспоминая, как члены группы срочно искали воду после еды, приготовленной ею.

Однако, поскольку десять из двенадцати месяцев в году они находились за городом по делам Квепунгдэ, у нее не было другого выхода, кроме как готовить, а члены клуба ели ее еду.

Поскольку ей приходилось готовить так часто, со временем ее навыки постепенно улучшились. Кроме того, у нее был хороший учитель кулинарии.

Она также была членом Квэпунгдэ, который был младше ее.

Интересно, хорошо ли себя чувствует Мён А?

Она быстро приготовила еду и поставила ее перед Пэк Гапом.

"Готово."

"Ммм..."

Пэк Гап посмотрел на еду. Ему показалось, что блюдо было безупречным.

"Похоже, она опытный повар".

Он взял палочки и немного поел.

"Подождите!

Он совсем забыл. Ведь еда оказалась вкуснее, чем он ожидал. Но Пэк Гап продолжил и упрямо отложил палочки.

"Что это?! Это то, что вы называете едой?"

"Что ты имеешь в виду?"

Бёк Ае-рин доброжелательно посмотрела на него. Ее взгляд напомнил Пэк Гапу его мать, когда она готовила еду. Однако он остался тверд в своем желании.

'Если я буду вести себя слабо, она не будет дисциплинированной'.

С этими мыслями поведение Пэк Гапа стало более экстремальным.

Он оттолкнул миску от себя.

Бах!

Через несколько мгновений он сбросил миску со стола, в результате чего еда рассыпалась по полу.

"Как ты смеешь заставлять меня есть такое дерьмо! Если не хочешь, чтобы тебя выгнали, немедленно приготовь мне новое блюдо!".

Пэк Гап и сам чувствовал, что его действия были крайними, но он чувствовал себя вынужденным сделать это, так как не хотел быть побежденным энергией служанки с самого начала.

".... Если тебе не нравится, то ничего другого сделать нельзя. Думаю, мне придется сказать это".

"Что?"

"Даже если ты хочешь наказать меня, не нужно лгать, ведь так?

Пэк Гап подпрыгнул, так как она сразу перешла к сути дела.

"Что? Л-лгать? Когда я тебе лгал?"

"Если еда, которую я приготовила, была такой отвратительной, то почему ты съел и проглотил первый кусок?"

"...."

"Также, это плохая карма - небрежно тратить еду".

"Ты всего лишь служанка, как ты смеешь учить меня!"

Пэк Гап пришел в ярость и, не осознавая этого, встал и поднял руку, готовый ударить ее по щеке.

Однако его руки замерли в воздухе. Это произошло из-за того, что кто-то схватил его за руку.

"Кто ты!"

"Это я."

Пэк Гап обернулся на знакомый голос.

"Ааа!"

Он был поражен.

Человек, остановивший его, был не кто иной, как его босс, глава Джимильгака, Хон Ман.

Хон Ман тут же послал удар в сторону лица Пэк Гапа.

Сила его кулака отбросила Пэк Гапа назад, на землю. Пэк Гап стиснул зубы от боли, прокатившейся по его спине.

"Что ты делаешь?"

"Га-Гакджуним (2)!"

"Я спросил тебя... что ты делаешь!"

Пэк Гап забормотал, пытаясь придумать оправдание.

"Ну, мы наняли горничную, чтобы я мог полностью сосредоточиться на своей миссии. Я как раз занимался ее воспитанием".

"Горничная?"

Хон Ман вздохнул и посмотрел на Бёк Ае-рин, которая стояла рядом с ним.

"Старейшина..."

"Ты пришел очень быстро! Как ты узнал, что я здесь?"

"Даже внутри Ильмибанджома есть воины Джимилгак. Кроме того, в лесу рядом с этим домом есть тайный ход, ведущий в Джимилгак".

"А, понятно!"

"Но ты работаешь здесь служанкой! О чем вы только думали, старейшина Бёк?".

Глаза Пэк Гапа расширились.

'Старейшина Бёк? Разве та служанка не говорила, что ее зовут Аэрин?

Пэк Гап, который наконец-то сложил одно и другое, невероятно встревожился.

Он знал только одного человека, которого звали Бёк Э-рин и который был старейшиной.

Это был не кто иной, как бывший глава Джимильгака.

'Значит, с таким юным лицом она использует Чжу-ансул? Неудивительно, что мне показалось, будто я где-то видел это лицо, да и имя было таким знакомым. Кроме того, та мощная яростная энергия, которую я чувствовал раньше, теперь тоже имеет смысл".

Пэк Гап осторожно заговорил в сторону Хон Мана.

"Это, Гакджуним, случайно не та самая старейшина Бёк Э-рин?"

"Она самая".

"...."

Пэк Гап с сожалением начал вспоминать свои недавние действия. Он не только сказал ей, что еда, которую она приготовила, отвратительна, но даже собирался ударить ее по щеке.

'Похоже, теперь я как мертвый!'

Но Пэк Гап не хотел умирать. Он тут же встал на колени перед Бёк Э-рин.

"Пожалуйста, пощадите меня! Я не смогла узнать вас, старейшина!"

Бёк Э-рин благосклонно ответила на его мольбы.

"Все в порядке. Это потому, что ты не знал. Теперь ты можешь поднять голову".

Бёк Э-рин улыбнулась, когда Пэк Гап медленно поднял голову.

"Ну, если бы ты сделал это, зная, кто я, ты бы сейчас не был жив, но раз ты не знал, значит, не знал".

Пэк Гап начал успокаиваться. С ее прозвищем Бешеная Лиса, он бы точно не остался в живых, если бы знал!

"Почему? Возможно, ты... сделал это, зная, кто я?"

Пэк Гап, к счастью, действительно не имел представления о ее истинной сущности.

"Нет, нет, ни в коем случае! Абсолютно нет!"

"Тогда подними голову. Разве ты не говорил, что я - служанка, а ты - слуга? Верно?"

"Да, я говорила, но....".

"Но что?"

Пэк Гап занервничал от взгляда Бёк Э-рин, излучавшего доброжелательность.

"Как я понимаю, вы были посланы из Джимильгака, чтобы присматривать за Кан Сонсеном".

"Да, верно".

"Тогда почему вы не последовали за ним в Ён Ёвон?"

"Прости?"

"Ты сейчас разговариваешь со мной?"

Бёк Э-рин повернула голову и посмотрела на Хон Мана.

"Похоже, уровень воинов Джимильгака действительно упал".

"Я... я прошу прощения! Я немедленно займусь этим вопросом!"

Бёк Э-рин снова перевела взгляд на Пэк-гапа.

"Что ты делаешь?"

"Простите?"

"Я спрашиваю, что ты делаешь здесь, а не идешь к Кан Сонсенниму!"

"Я... я прошу прощения!"

Пэк Гап вскочил и быстро ушел к Ён Ёвон.

Бёк Э-рин вздохнула, глядя ему вслед. Хон Ман робко заговорил: "Это... старейшина? Я хотел спросить, почему ты пришла сюда в качестве служанки?".

"Почему? Ты боишься?"

Бёк Э-рин улыбнулась, когда Хон-ман напряженно кивнул головой.

"Как глава Джимильгака, ты должна быть скрытной, верно?"

"Конечно. Я даже отрежу себе язык, если вы этого захотите".

"А глава клана случайно не сообщил вам о личности Кан Сонсенга?"

"Он мне не сказал, но я могу предположить, кто он на самом деле. Поэтому ты здесь в качестве служанки?".

"Да, именно поэтому. Если бы не он, меня бы сейчас не было в живых. Он - причина моего существования, поэтому, конечно, я бы последовала за ним сюда, чтобы быть рядом с ним".

"Если так, то почему вы не последовали за ним восемь лет назад, когда он ушел на пенсию?"

"Он прямо попросил меня не делать этого. Он сказал мне оставаться рядом с Му-джином и присматривать за ним по крайней мере год".

"...."

"В любом случае, вы сказали, что тот парень был в ранге семьдесят три?"

"Да."

"Почему такой глупый парень рядом с ним! Когда-нибудь мне придется отвести его в сторонку и устроить ему дисциплинарное взыскание!"

"Я понимаю".

Хон Ман сам прошел через адскую дисциплину от Бёк Э-рин, поэтому хорошо понимал ее последствия.

Его навыки определенно улучшились с тех пор, как она его проучила, но даже воспоминания о тех днях вызывали у него тошноту.

Интересно, какое дисциплинарное взыскание можно получить после прямой попытки напасть на старейшину? Я благосклонно молюсь за его душу".

Как только Кан Хёк вошел в Ён Ёвон, он посмотрел на деревья, на которых занимались студенты.

'Хах?'

Вдруг он почувствовал, что к нему приближаются беззвучные шаги.

'Может быть, это студент? Но почему они должны быть беззвучными?

Он направил взгляд вдаль. Он увидел фигуру студента Пэк Мун Чжи, идущего по направлению к площадке.

'Это тот самый студент, который вел себя немного странно утром?'

Кан Хёк тут же спрятался за деревом, активировав боевой навык невидимости, чтобы его присутствие осталось незамеченным.

Вскоре появился Пэк Мун Чжи с веснушчатым лицом и начал осматриваться.

Убедившись, что никого нет, он набрал воды из ближайшего ручья и искренне побрызгал ею на клумбу, на которой они с Дан Со Мун посеяли семена цветов.

Его действия были совершенно противоположны утренним, когда он едва полил семена.

Пэк Мун Чжи некоторое время сидел на корточках возле кровати, затем вздохнул и снова встал.

Его лицо выглядело озабоченным, совсем не похожим на его обычное веселое выражение.

Он еще раз вздохнул и отошел от Ён Ён.

Кан Хёк вышел из-за дерева.

'Что это за ситуация?'

Кан Хёк погладил подбородок, глядя вслед уходящему Пэк Мун Чжи.

'Почему этот студент скрывает свой уровень культивирования?'

http://tl.rulate.ru/book/61694/1613884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь