Готовый перевод Taming Beasts to Survive: I Can See the Prompts / Приручай зверей, чтобы выжить: Я могу видеть подсказки: Глава 109: В этом мире были аборигены

Ведь в этом мире никогда не было недостатка в счастливчиках. Кто знает, когда человек вдруг станет номером один после получения большого количества ресурсов.

Это было очень нормально.

Не говоря уже о том, что в этот активный мир вошли и некоторые большие шишки, которым еще предстояло раскрыть себя.

Гуляя по острову, они вдруг почувствовали, что на острове почему-то очень тихо.

Как будто вообще ничего не было.

После долгого кружения они не увидели тестовый вход, который выглядел как второй остров.

-Может быть, вещи на этом острове уже забрал кто-то другой? Этого не должно быть, наша скорость должна быть очень быстрой.

Хотя у них была эта мысль в их сердцах, они также были немного подозрительны. Ведь когда они только прибыли на остров, то уже обнаружили следы прихода сюда людей.

Хотя вполне вероятно, что рядом с третьим островом появились другие люди, система не должна была допустить такой ситуации.

Если только система не хотела, чтобы другие вырвали ее из чужих рук, она не могла иметь такую ​​настройку.

Думая об этом, у Макги начала болеть голова.

Он не любил соревноваться с другими. Если бы все было так, как он думал, то пришлось бы ему выхватывать их у других?

Или он должен думать о другом?

Забудьте об этом, давайте посмотрим сейчас. Если бы они действительно не могли их найти, они бы направились на четвертый остров.

-Системное уведомление: все будут назначены на первый остров при первом появлении. Не беспокойтесь о внезапном появлении на следующем острове. Убери остальные бусы.

Системное уведомление пришло вовремя. Как раз в тот момент, когда МакГи больше всего беспокоился, появилось системное уведомление.

Услышав, что это был не только МакГи, большинство людей в этом активном мире тоже вздохнули с облегчением.

Они с легкостью начали двигаться вперед.

Так как система уже учла этот момент, если они все равно не смогут его получить, то это будет проблемой их силы.

В этом нельзя было винить кого-то другого.

В этот момент Макги нашел зацепку.

Казалось, что этот остров был немного выше двух других островов.

Хотя разница с уровнем моря была невелика, у Макги было такое чувство в сердце.

-Загляните под землю, чтобы увидеть, нет ли там нового места. Я чувствую, что с этим островом что-то не так.

-Кто-нибудь приходил на третий остров? Почему на этом острове так тихо? Я даже не могу получить никаких ресурсов, если захочу.

-Я тоже. Кажется, что на этом третьем острове вообще ничего нет. Однако я обнаружил следы прихода сюда других людей. Все остальные забрали все вещи внутри?

-Этого не может быть. Разве система не говорила, что до появления четвертого острова связи не было?

-Это не обязательно правда. Система только сказала, что он находится на первых четырех островах, но не сказала, на каком именно острове. Может быть, третий остров начал общаться друг с другом.

-Это не безосновательно. Ах, не хорошо. Моя маленькая лодка наткнулась на риф второго острова. Есть ли у кого материалы? Я хочу починить свою маленькую лодку.

-Брат наверху желает тебе удачи. Если у вас не будет большого количества очков, я думаю, вы не сможете починить свою лодку.

-Давай давай. Когда ты доплывешь до третьего острова, может быть, ты вернешься и станешь сильным пловцом.

Независимо от того, в каком канале чатов они были, пока людей было больше, они становились счастливыми.

Все виды болтовни, потому что только люди, которые знали, что они недостаточно сильны, приходили в чат-канал, чтобы поболтать.

Изначально МакГи хотел прийти сюда, чтобы поискать улики, но не нашел, так что потерял время.

Беспомощный, он мог только продолжать идти вперед, оказавшись перед большим деревом. Затем он достал лопату из системного пространства.

Он собирался начать копать здесь яму, чтобы увидеть, что находится под землей?

Если бы это действительно было не так, как он себе представлял, возможно, ему пришлось бы покинуть этот остров и отправиться на следующий остров.

В конце концов, остаться на третьем острове было несложно.

Все еще было совершенно ясно, есть ли кто-нибудь, кто был исцелен до четвертого острова.

Потому что до сих пор они не встречались друг с другом.

Что еще более важно, система не давала никаких подсказок, так что до четвертого острова точно не дошел никто.

-Рекордер.

Внезапно МакГи услышал несколько странных криков, пока копал. Когда он обернулся, то обнаружил, что два брата-пирата были пойманы несколькими варварами.

Они направили на них каменные копья.

В то же время варвары также много разговаривали с людьми внизу.

Однако они ничего из этого не поняли.

Более того, это было не то, о чем говорили их покорённые звери. Таким образом, то, что МакГи научился разговаривать со своими подчиненными зверями, не имело никакого эффекта.

-Активность выявила появление первобытных жителей. Пожалуйста, выберите, активировать ли переводчик.

-Есть ли такая хорошая вещь? Тогда активируй его.

-Поздравляем, вы потратили 50 баллов на однократную активацию переводчика.

Услышав это, Макги так разозлился, что его вырвало кровью. Просто открытие переводчика стоило 50 баллов. Нужно было знать, что 50 баллов было очень трудно получить.

Тем более, что на третьем острове почти ничего не было. Кроме этих нескольких варваров, они, возможно, не смогут заработать здесь никаких очков.

-Тогда переводчик должен находиться в постоянной собственности после его открытия?

-Нет, после достижения шестого острова переводчик потеряет свою эффективность. Его нужно снова активировать.

Услышав точный ответ, Макги почувствовал легкое облегчение. Пока он не приходил на каждый остров, все было бы хорошо, пока его не нужно было активировать заново.

Ведь пятьдесят очков — это не так уж и много.

Тогда это было решено.

-Захватите для меня эту группу чужаков. Как они смеют приезжать на наш остров, чтобы наглеть? Несколько человек уже приходили раньше, но они все еще приходили после того, как я их прогнал.

Активировав наконец переводчик, МакГи понял болтовню этих варваров.

Но что заставляло его чувствовать себя немного беспомощным, так это то, что он не был с группой людей из прошлого.

Что еще более важно, эта группа варваров действительно могла видеть каждого человека, пришедшего на этот остров, в отличие от них, которые могли видеть только себя.

Только когда они достигли четвертого острова, они смогли увидеть друг друга.

— Подожди, ты неправильно понял. Мы не с предыдущей группой людей, так что мы могли бы также сказать вам, что есть еще много людей, пришедших после этого».

— Но мы все телепортированы сюда, так что мы не с этой стороны. Если это удобно, мы уступим вам место.

В конце концов Макги решил быть более дружелюбным, потому что не хотел вступать в конфликт с туземцами.

Ведь они просто защищались.

Посетите и прочитайте больше романа, чтобы помочь нам быстро обновить главу. Большое спасибо!

http://tl.rulate.ru/book/61634/2858982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь