Готовый перевод Taming Beasts to Survive: I Can See the Prompts / Приручай зверей, чтобы выжить: Я могу видеть подсказки: Глава 101

В этот момент даже одноглазый пират не произнес ни слова.

Было очевидно, что он не знал, что, черт возьми, это было.

Затем, словно вспомнив что-то, его зрачки слегка сузились.

Потому что в это время прозвучало системное уведомление.

После того, как человек номер один в мире достигнет 5-го уровня, он получит новую способность.

Похоже, эта новая способность была одной из способностей, которые он мог унаследовать от своих фамильяров. Просто он не знал, скольких он может унаследовать.

Что еще более важно, их хозяин, Макги, на самом деле был человеком номер один в трансляции системы.

Демон Кокосового дерева, который хотел броситься к нему раньше, посмотрел на большой огненный шар в руке Макги и сразу же запаниковал.

Он без колебаний побежал следом.

Демон Кокосовой пальмы и даже Кокосовые пальмы, которые поначалу были тихими на пляже, тоже поднялись с земли.

Они без колебаний побежали вдаль.

Несколько черных линий упали с головы Макги, когда он безмолвно посмотрел на убегающих Монстров Кокосового дерева.

Ну же, даже если ты боишься смерти, ты не должен быть таким.

“Я еще даже не начал на тебя нападать, так почему же ты убегаешь?

“И тех парней, которые притворялись мертвыми.

“Я не думаю, что я вам что-то сделал, ребята”.

Пиратский дуэт тупо смотрел на ситуацию перед ними.

Было очевидно, что они уже привыкли к тому, что сделал Макги.

Что бы ни случилось, им было трудно снова испытать шок.

“Какая жалость. Я хотел поймать две кокосовые пальмы, но так как они бежали так быстро, я подожду другого шанса, чтобы найти их.

“Давай поедем и поживем на острове. Давай посмотрим, что там внутри”.

Сказав это, Макги помахал им рукой и пошел вперед.

Два пирата тоже переглянулись и без колебаний последовали за Макги.

Если бы Макги и другие могли видеть остров, они бы знали, сколько людей на острове.

Когда они только что вошли в карту активности, там были десятки тысяч людей.

Поэтому многие люди были телепортированы на остров.

При таких обстоятельствах они поспешили на первый попавшийся остров.

Но поскольку они были здесь впервые, они не стали исследовать четыре острова.

Таким образом, они не только не могли видеть друг друга, но и вообще не могли прикасаться друг к другу.

Даже условия на островах, которые пережил каждый из них, были разными.

Только когда первый человек исследовал четвертый остров, правила системы были нарушены.

В то время они были бы в подвешенном состоянии.

Макги и остальные, которые шли в глубь острова, сразу увидели, что с островом что-то не так.

Потому что деревья здесь были слишком густыми, как будто они вернулись в первобытные джунгли.

Это было то, чего не могло быть на острове.

В это время они также проходили мимо куста и увидели очень кокетливый большой цветок сбоку от куста.

Бутон цветка был очень большим и обвивал половину человеческого тела. Не было вообще никаких проблем.

“Старший брат, подойди и посмотри. Этот цветок действительно слишком большой. Если мы сможем вернуть его…”

Прежде чем он успел закончить фразу, голос младшего брата исчез.

Сначала они оба этого не заметили, но вскоре услышали мурлыкающий звук.

Когда они обернулись, их зрачки сузились.

”Черт возьми, разве это не цветок-людоед, который появляется только в романах? «

Пошлости уже вырвались наружу. К счастью, он носил с собой защитное оружие.

Он сразу же вытащил большой нож за спиной и отрубил корень цветка-людоеда.

В это время подчиненный поспешно выбрался из цветочного бутона.

Однако на его теле было много слизи.

Если бы его проглотили вот так, он полагал, что был бы переварен за короткий промежуток времени.

«Боже мой, что это за место, черт возьми? Почему растения повсюду превращаются в монстров?”

“Я действительно хочу домой. Могу я вернуться? Я бы предпочел вернуться и каждый день сидеть у воды и ловить рыбу”.

Глядя на своего бесполезного младшего брата, одноглазый мужчина и Макги выборочно игнорировали его.

Глядя на них двоих, ведущих себя так, словно они его не знали, младший брат смущенно почесал в затылке.

Поразмыслив, Макги использовал материалы, которые у него были с собой, чтобы выковать три больших ножа.

Затем он отдал один одноглазому мужчине, а другой своему младшему брату.

Хотя у одноглазого в руке был палаш, он пользовался этим палашом уже давно.

На первый взгляд он выглядел не очень острым, и на нем даже была небольшая щель.

И он также оставил одну для себя.

“Возьми это для самообороны. Никто не знает, что произойдет в джунглях. Будь осторожен в следующий раз».

“Если на этот раз тебя укусит не цветок, а питон, ты уйдешь”.

Макги взглянул на своего младшего брата и продолжил идти вперед. В это время его младший брат наконец перестал улыбаться и на его лице появилось серьезное выражение.

Действительно, если бы сейчас это был огромный питон, его бы откусили и проглотили в одно мгновение.

В то время у нас не было бы никаких шансов выжить.

Даже если Макги и другие убьют питона, они не смогут его спасти.

Поэтому им приходилось быть осторожными в джунглях.

“Следуйте за мной. Наконец, не сбивайтесь с пути».

”Если я не смогу найти вас, ребята, к тому времени, я ничего не смогу сделать».

Одноглазый мужчина и остальные тоже кивнули.

К этому времени их знакомых уже не было поблизости, и Черепаха Водной Волны следовала за Макги.

Поэтому одноглазому мужчине и остальным не на кого было положиться, кроме как на большой нож в их руках.

Если бы они действительно потерялись или расстались с Макги, то они действительно были бы в опасности.

По мере того как они продвигались вперед, деревья вокруг них становились все гуще и гуще.

Наконец солнечный свет вокруг них полностью исчез. Это было так, как если бы они вошли в подземный мир.

И их настоящее местоположение находилось в глубине джунглей.

Огромный навес здесь уже полностью закрыл солнечный свет в небе.

Даже место, по которому они шли, казалось мрачным.

“Ой, меня что-то споткнуло”.

Еще одно восклицание раздалось со стороны младшего брата.

Эти двое обернулись.

Они обнаружили, что рядом с младшим братом была выпуклость.

“Маленькая Лисичка-Дух, используй огненные шары вон там».

Реакция Макги была самой быстрой. Он тут же скомандовал Маленькой Лисичке-Духу:

Маленькая Духовная Лиса также мгновенно выстрелила тремя огненными шарами в ту сторону.

Вместе с грохочущим звуком раздался крик со стороны младшего брата.

То, что только что сбило его с толку, на самом деле было огромным питоном.

Как и ожидалось, они угадали правильно. Однако этот питон, казалось, только что спал и не заметил Макги и двух других, которые ворвались.

http://tl.rulate.ru/book/61634/2857946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь