Готовый перевод Taming Beasts to Survive: I Can See the Prompts / Приручай зверей, чтобы выжить: Я могу видеть подсказки: Глава 87: Случайное проникновение в дом Большого Босса.

Скучающий МакГи также направился в системный магазин, чтобы взглянуть.

Он хотел посмотреть, есть ли еще какие-нибудь хорошие вещи в системном магазине.

Однако после долгого перелистывания понял, что либо он не мог использовать это, либо цена была слишком высока, и он не мог себе этого позволить.

У него не было выбора, кроме как выйти из системы.

-Пришло время отправиться под воду и исследовать.

Макги коснулся подбородка.

— Вдалеке идет небольшая лодка.

В этот момент Айрин указала вдаль и сказала Макги.

Макги посмотрел в этом направлении с некоторым интересом.

И действительно, в очень далеком месте была маленькая черная точка. С нынешним зрением Макги мог полностью разглядеть маленькую лодку вдалеке.

— Судя по всему, у этих парней не самые добрые намерения.

— беспомощно сказал МакГи.

Потому что он увидел флаг в виде черепа на маленькой лодке. Что еще это может быть?

Это был остров до его переселения.

Но он не ожидал, что после переселения появится такой класс.

-Тогда мы должны напрямую начать атаку?

-Давайте сначала посмотрим, каковы их намерения. Если они не нападут на меня, я не нападу на них.

-Если у них есть какие-то плохие намерения, то не нужно проявлять милосердие.

Ирэн слегка кивнула. Это также соответствовало ее текущим мыслям.

Маленькая лодка двигалась очень быстро. Раньше вдалеке виднелась маленькая черная точка, но теперь она действительно достигла дна острова.

-Босс, вы уверены, что на этом острове действительно кто-то есть? Почему здесь так пустынно?

Выйдя из лодки, один из подчиненных сказал одноглазому мужчине перед ним.

-Ты сомневаешься во мне? Когда твой босс стал пиратом, ты даже не знал, где пить молоко.

— Я сказал, что здесь определенно кто-то есть. Хватит нести чепуху, быстро хватайте оружие и уходите со мной.

Услышав это, лакей тоже потер голову. Он тут же взял в руку железный прут и последовал за одноглазым в гору.

Их удача была очень хорошей. Путь, который они выбрали, оказался тем, который расчистил Макги.

Поэтому никакой опасности в пути они не встретили.

-Посмотрите, как гладок этот путь. Вы поверите, что никто не пришел? В это не поверят даже призраки.

-Те, кто может это сделать, определенно не слабы. После того, как эта сделка будет заключена, в будущем нам не придется беспокоиться о еде и одежде.

Двое из них медленно шли вверх по холму осторожно.

Но они не знали.

Хотя они, казалось, двигались осторожно, у Макги, находившегося на вершине холма, не было никаких секретов, о которых можно было бы говорить.

-Босс, смотрите, здесь действительно есть кто-то, у кого есть дом второго уровня.

-Не плохо, не плохо. На этот раз мы будем богаты.

Когда они вдвоем достигли вершины горы, младший брат быстро сказал боссу:

-Похоже, люди ушли и не вернулись. Поторопись и забери все вещи внутри, особенно еду и некоторые ресурсы.

Когда босс закончил говорить, младший брат поспешно кивнул. Он достал большую сумку бог знает откуда.

Затем его ударили по голове.

— Ублюдок, что ты делаешь с большим мешком?

— Пакую вещи, босс. Иначе я бы не смог нести столько вещей».

-Почему я взял тебя, дурака, за младшего брата? Для чего нужна система? Ты положил его туда, чтобы посмотреть?

Младший брат внезапно пришел в себя и смущенно улыбнулся.

Затем он тихо сложил мешок и помчался к себе домой.

— Разве тебе не нужно их останавливать?

Ирэн посмотрела на двух парней и спросила.

-Пока нет. Мне здесь скучно. Посмотрим, что эти два парня хотят сделать.

На лице Макги появилось насмешливое выражение.

— Смотри, босс, впереди поле. Кажется, я вижу сладкий картофель».

-Какие условия у этого человека? Он действительно может выращивать арбузы, и они так хорошо растут.

Младший брат огляделся, как будто никогда не видел мира.

Но он не забыл о плодах своего труда.

Один за другим собирали сладкий картофель и арбузы.

Но они не теряли здесь слишком много времени.

Собрав треть батата, они сорвали более десяти арбузов.

Они также были готовы покинуть ферму, чтобы забрать лучшие вещи здесь.

В данный момент.

-Как вы двое? В моем доме весело? Много ли вещей, о которых вы мечтаете?

Услышав этот голос, двое были слегка ошеломлены, и их тела начали дрожать.

Это было потому, что они знали, что этот человек, у которого был дом второго уровня, был не тем, с кем они могли иметь дело.

-Поторопись и уходи.

Одноглазый поспешно закричал, а затем без колебаний выбежал из дома.

Младший брат быстро последовал за ним.

Однако, как только они подошли к входу в дом, с неба упал светло-голубой камень, и на нем остался след холодного воздуха.

Это был камень, брошенный с каменной сторожевой башни. Он аккуратно преградил им двоим выход.

-Здесь есть арбуз и сладкий картофель. Более того, это поместье второго уровня. Кажется, это дом той легендарной большой шишки.

Одноглазый вдруг что-то вспомнил и натянуто повернул голову.

-Босс, о какой легендарной шишке вы говорите?

Младший брат все еще был полон сомнений.

-Как вы думаете, кто это? Должно быть, это та большая шишка МакГи, которая появляется время от времени. Зачем мне брать к себе такого глупого младшего брата, как ты?

Одноглазый хотел заплакать, но у него не было слез. Он хотел только пожинать плоды.

Он никогда не думал, что действительно ворвется в дом большой шишки номер один в мире.

Он попал в ловушку!

Младший брат наконец отреагировал. Выражение его лица постепенно сменилось страхом.

Не говоря уже о боссе номер один, даже если бы они были одного уровня, двое из них, вероятно, не смогли бы победить его.

Фамильяр младшего брата давно сбежал, а зверь одноглазого человека был всего лишь водной черепахой, от которой не было особой пользы в глазах.

Тем более, что это был всего лишь уровень-3.

В конце прошлого сезона легендарная большая шишка Макги победила финального босса.

-Ребята, вас устраивает мой дом?

В это время перед ними двумя появился МакГи, глядя на них с насмешливым выражением лица.

-Большая шишка, мы ошибались. Мы не знали, что это твое место. Дайте нам шанс.

Макги посмотрел на двух плачущих людей и потерял дар речи.

Он впервые услышал, что пираты такие трусливые. Они плакали, когда увидели его. Он действительно был таким страшным?

— У вас двоих есть стержень, хорошо? Я не сказал, что собираюсь сделать с тобой.

— Но раз уж ты здесь. Конечно, я не отпущу тебя.

-Как насчет этого? Я дам тебе шанс помочь мне с работой в моем поместье. Тогда в будущем вам не придется беспокоиться о еде и питье.

Посетите и прочитайте больше романа, чтобы помочь нам быстро обновить главу. Большое спасибо!

http://tl.rulate.ru/book/61634/2854921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь