Готовый перевод The Unhappy Clingy Man / Несчастный Прилипчивый Мужчина: Глава 2

Глава 2 – И Дин Фэн

Внезапно Гун Ву Хуань пришла в себя, и в уголке ее рта появилась усмешка.

Этот человек боялся умереть с жалобой на то, что не знает имени человека, который убил его, поэтому теперь он хочет знать, верно? Хорошо, она, по крайней мере, позволит ему добровольно умереть, узнав об этом.

“Что бы я ни делала, я никогда не поменяю свою фамилию, и куда бы я ни пошла, я никогда не поменяю свое имя*....... Гун Ву Хуань”.

(Что бы я ни делал, я никогда не изменю свою фамилию, и куда бы я ни пошел, я никогда не изменю свое имя, как праведный и мужественный человек, и никогда не прячусь ни при каких обстоятельствах.)

Произнеся свое имя, она увидела, как глаза мужчины мгновенно засияли, как звезды и луна, и на его губах появилась улыбка. Она нахмурилась и, помимо озадаченности, почувствовала легкое сомнение.

"Гун Ву Хуань, я буду помнить тебя”.

Гун Чэн Сяо внезапно оттолкнул ее и отступил на несколько шагов. Он отшатнулся к борту лодки, затем упал навзничь и приземлился в воду со звуком "плюх".

Гун Ву Хуань бросилась к борту лодки, и ее брови поползли вверх. Ее меч все еще был вонзен в его тело, и она хотела вернуть его. Внезапно она почувствовала за собой убийственное намерение и мгновенно отступила. Выхватив меч противника, она отрубила ему голову так же, как держала свой собственный меч, ловко и безжалостно.

Когда она снова повернулась, чтобы посмотреть на воду, мужчины уже не было видно.

Гкн Ву Хуань почувствовала себя расстроенной. Как мастер боевых искусств, чей меч никогда не должен покидать ее сторону, она только что потеряла хороший меч.

(Меч никогда не должен покидать чью-либо сторону – Меч-очень важное оружие для мастера боевых искусств, и он не должен быть потерян или оставлен не на своем месте. Меч обычно следует за мастером боевых искусств, когда он только начинает изучать боевые искусства, и как только он привыкнет к использованию меча, это будет идеальное оружие, которое будет сопровождать его в течение всей его жизни.)

Солдаты на маленькой лодке смотрели на водную гладь, и как только они видели, что что-то движется, независимо от того, рыба это или человек, они закололи бы их насмерть своими длинными копьями.

“Братья, смотрите внимательно, не дайте им ускользнуть!”

Солдаты на маленькой лодке сошли с ума, и они расширили свои красные глаза, чтобы убедиться, что ничего не осталось в живых.

“Там кто-то есть! Смотри внимательно!”

Солдаты подняли факелы, чтобы осветить фигуру, плывущую по реке. Мужчина лежал на спине лицом вверх и плыл по реке. Меч был воткнут ему в грудь, его глаза были широко открыты, и вид у него был устрашающий.

“Этот человек уже мертв. Не обращай на него никакого внимания. Смотрите внимательнее и не дайте рыбе, попавшей в сеть, ускользнуть!”

Если бы у проплывшего мимо человека были закрыты глаза, они бы безжалостно ударили его копьем, чтобы убедиться, что он мертв. Но его глаза были открыты, и с первого взгляда они точно поняли, что он умер, затаив обиду.

После боя всю ночь офицеры и солдаты тоже устали, поэтому они позволили мертвым телам уплыть и поспешили на поиски тех, кто еще жив.

Тело Гун Чэн Сяо было смешано с плавающими трупами других бандитов. Его медленно уносила речная вода, окрашенная в красный цвет, пока огни костров не оказались далеко. Когда вокруг стало темно и темнота ночи стала прикрытием, Гун Чэн Сяо закатил глаза и посмотрел на продолжающийся бой вдалеке. Он прищурил глаза, затем перевернулся и тихо погрузился в воду, прежде чем бесшумно уплыть.

Офицеры и солдаты не заметили, что только что отпустили пойманную рыбу, и она выскользнула из сети. Эта рыба была не только хорошо приспособлена к воде, но и походила на дракона в воде.

Гун Чэн Сяо медленно подплыл к берегу и свистнул птичьим чириканьем в направлении густых камышей на берегу. Это был секретный сигнал банды. Вскоре после этого в ответ раздалось птичье чириканье, и он снова свистнул еще один чирик. Затем густые заросли тростника зашевелились, и оттуда вышли две фигуры.

“Шеф?

“Здесь........”

Когда они услышали голос своего лидера, Цуй Му и Ян Шэнь были чрезвычайно обрадованы. Они определили местонахождение и поспешили в направлении голоса, но когда увидели своего лидера, оба, которые должны были быть очень счастливы, были потрясены открывшимся перед ними зрелищем.

“Шеф, вы ранены?”

Цуй Му и Ян Шэнь быстро двинулись вперед, чтобы помочь своему лидеру. Получив секретное письмо от своего лидера, они прождали на этом месте три дня и, как только услышали свист своего лидера, немедленно бросились к нему. Однако они не ожидали найти своего лидера с мечом, воткнутым в его тело, и он был прямо в его груди.

“Не волнуйся. Я еще не собираюсь умирать”, - равнодушно сказал Гун Чэн Сяо.

Лица Цуй Му и Ян Шэна дернулись.

Еще не собираешься умирать? Меч вставлен прямо в то место, где находится его сердце!

Им стало так страшно, что они покрылись холодным потом. Не смея больше медлить, они взяли с собой своего главаря и сразу же помчались на встречу с другими братьями из банды.

С другой стороны, у Гун Ву Хуань, которая была на лодке контрабандистов, не было с собой меча, поэтому ей пришлось выхватить меч у бандита и пробиться в каюту. Водных бандитов осталось не так уж много, и остальные были на палубе, сражаясь с последним сопротивлением.

Император всегда хотел исправить ситуацию в Цзяннань, поскольку Администрация Соли в Цзяннань долгое время была коррумпирована. Офицеры были коррумпированы, в то время как бандиты свирепствовали. Они игнорировали Императора и вообще не придавали ему никакого значения, что заставило императора стать безжалостным и решиться на интенсивные исправления.

Но битва этой ночью казалась слишком бесчеловечной, безжалостные убийства никого не оставили в живых, и это еще больше убедило ее в том, что список имен, который она искала, должен быть на борту лодки.

Звуки криков и убийств наверху постепенно прекратились, и Гун Ву Хуань поняла, что осталось не так много времени, поэтому она должна как можно скорее найти то, что она ищет. Она поискала среди трупов, лежащих на полу, и перевернула их лица, чтобы проверить. Затем она вошла в каюту и обнаружила мертвого мужчину, лежащего на полу. Она подошла к мертвецу и присела на корточки, чтобы внимательно его изучить.

Этот человек умер трагической смертью с широко открытыми глазами, в которых читалась обида. Она узнала в этом человеке главаря бандитов и протянула руки, чтобы обыскать его тело, но ничего не смогла найти.

Она нахмурилась, а затем заметила, что он лежит в странной позе. Все водные бандиты, которые пытались спастись бегством, бежали наружу, так что все их тела лежали в направлении выхода. Только этот главарь бандитов лежал наоборот, как будто хотел что-то сделать, прежде чем сбежать.

У нее было предчувствие. Перевернув его тело, она постучала рукой по половице и обнаружила, что одна из деревянных досок издает ненормальный звук. Она тут же взяла лежащий рядом меч и открыла доску. Как и ожидалось, она нашла потайное отделение, а внутри оказалась водонепроницаемая сумка. Когда она взяла ее и открыла, то увидела список имен, который искала.

После того, как Гун Ву Хуань пролистала документ, в ее прекрасных глазах вспыхнул огонек. Довольная улыбка изогнула уголки ее губ, и она немедленно положила список имен обратно в водонепроницаемую сумку. Сунув сумку в складки одежды, она беззаботно вышла.

“Стой там!”

Гун Ву Хуань остановилась и повернула голову, чтобы посмотреть на человека, идущего к ней. Когда она заметила мужчину в синей форме констебля, ее брови невольно сошлись на переносице.

“Ты...подойди и отнеси эту коробку на палубу!”

Мужчина, стоявший возле хижины, приказал ей. На нем была темно-синяя одежда с узкими рукавами, а на поясе висел длинный меч. На ногах у него были высокие сапоги, а на голове-полицейская шляпа. Его глаза были острыми и ясными, и он выглядел величественно. С первого взгляда она узнала в этом человеке И Дин Фэна, одного из Четырех Великих констеблей.

Она спокойно опустила голову и подошла к нему. В каждой коробке были ценные сокровища, и все они были неправедно нажиты в результате убийств. Она подняла одну из коробок, затем вскинула ее на плечо, чтобы закрыть лицо, и пошла к палубе.

И Дин Фэн вошел в хижину и обнаружил на земле только один труп. Он огляделся и, наконец, остановил свой взгляд на трупе. Он также заметил что - то странное в положении тела.

Он подошел к трупу и присел на корточки, чтобы обыскать его. Наконец, он перевернул тело и увидел деревянную доску со следами царапин, по-видимому, оставленных копьем. Он тут же приподнял доску, но внутри ничего не было.

И Дин Фэн нахмурился. Подумав немного, он вдруг кое-что понял и сразу же вышел из каюты.

“Подожди!" Он закричал на мужчину.

Гун Ву Хуань остановилась и опустила глаза, пока И Дин Фэн не подошел к ней.

- Подними голову. - приказал он.

Гун Ву Хуань подняла голову в соответствии с его приказом, и И Дин Фэн не мог не вздрогнуть.

Женщина?

Это было потому, что она была одета как мужчина, одета в черное и была выше, чем обычная женщина, без каких-либо очевидных изгибов, поэтому И Дин Фэн подумал, что другая сторона была мужчиной.

При ближайшем рассмотрении черты лица женщины показались изящными и красивыми. Из-за ее равнодушного и отчужденного выражения лица в нем чувствовалась дополнительная холодность. Династия Дасин не предусматривала, что женщинам не разрешалось выполнять обязанности констеблей, поэтому в Ямене также были женщины-констебли, но они составляли лишь меньшинство.

Пронзительные глаза И Дин Фэна уставились на нее, и он спросил глубоким голосом.

- Я тебя раньше не видел. Кто ты?

”Отвечая главному констеблю, этот скромный человек является подчиненным лорда Лю".

"ой? Вы подчиненный магистрата префектуры?”

"да."

“Хорошо, ты можешь идти”.

- Да.

Гун Ву Хуань несла коробку на плече, все еще опустив лицо, и когда она собиралась пройти мимо него, сбоку внезапно выстрелил меч. Она немедленно увернулась и использовала шкатулку, чтобы заблокировать меч.

Лезвие меча раскололо открытую шкатулку, и ценные сокровища вывалились, рассыпавшись по всему полу. Лезвие было быстрым и яростным, и оно полоснуло прямо по ней. Гун Ву Хуань развернулась всем телом, плавно подняла с земли меч и вовремя блокировала лезвие.

Чугунный меч тигра в руках И Дин Фэна был чрезвычайно тяжелым. Его руки были сильными, и он хорошо управлялся со своим мечом. Каждый удар, который падал, казалось, весил как тысяча кошек*.

(Кошки-это китайское измерение веса, которое эквивалентно 600 г на одну кошку.)

Со звуком " лязга’ меч Гун Ву Хуань был вырван из ее рук. Одновременно, когда меч другой стороны лег ей на шею, она намеренно потрясла рукой, и из ее тела выпала матерчатая сумка.

Движению удалось привлечь внимание другой стороны. Рефлекс И Дин Фэна также был очень быстрым. Он вытянул ногу, чтобы поймать падающую сумку, и подцепил ее. Затем, ударив ногой, она приземлилась ему в ладонь.

Меч в его левой руке был приставлен к ее шее, а правой он высыпал содержимое матерчатого мешка на крышку шкафа рядом с собой.

Выпала чернильно-черная медаль.

И Дин Фэн поднял его и был поражен……это была медаль секретного констебля.

Он подозрительно уставился на женщину, стоявшую перед ним, и вдруг сказал ей несколько слов...........

"Днем с ясным небом”.

Гун Ву Хуань ответила без колебаний. “Холодное сердце в нефритовом горшке”.

Потом добавил: “Все мы братья за четырьмя морями”.

“Дасин встает, чтобы отпраздновать хороший урожай”.- ответила она.

Кодированные слова предназначались для проверки личности. Медаль секретного констебля используется в качестве идентификационного знака, но если секретная медаль попадет в чужие руки, кодированные слова будут использованы для подтверждения личности секретного констебля.

И Дин Фэн посмотрел на женщину перед собой и понял, что она секретный констебль. Его сомнения по поводу нее быстро исчезли.

Он выхватил свой меч и извинился перед ней.

“Я тебя обидел”.

Гун Ву Хуань немедленно подняла руки в кулак в знак приветствия.

“Этот смиренный не осмеливается принять. Пожалуйста, не раскрывайте личность этого скромного человека”.

Он посмотрел на нее и спросил:

“Что ты только что нашла в той хижине?”

“Письмо”. - ответила она.

Глаза И Дин Фэна заблестели. “О?"

Не дожидаясь его приказа, она достала из рукава письмо и протянула ему.

И Дин Фэн взял письмо и открыл его, чтобы прочитать содержание.

“Докладывая старшему констеблю, это письмо было найдено у мужчины в каюте. Перед смертью мне показалось, что он хотел спрятать это письмо”.

Когда Гун Ву Хуань сказала это, уголки ее рта приподнялись и выглядели очень гордыми, как будто она вовремя помешала спрятать письмо.

“Кроме этого письма, есть что-нибудь еще?”

“Этот скромный человек обыскал всю каюту, и, кроме этого письма, других улик нет”.

И Дин Фэн не смог найти ничего необычного и, немного подумав, вернул ей письмо.

”Раз вы нашли это письмо, то можете передать его своему начальнику".

“Этот подчиненный будет подчиняться".

” Хорошо, ты можешь уйти". В то же время он также вернул ей медаль.

http://tl.rulate.ru/book/61586/1600521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь