Готовый перевод I have a safari park / У меня есть сафари-парк: Глава 29: Таинственный подарочный набор

Из глубин системного пространства Фан Е извлек увесистую рыбину.

С торжествующим видом он вознес добычу над головами двух волков, воскликнув:

— Эй, глядите, чем я хочу вас порадовать!

Привлеченные ароматом, волки мгновенно повернулись, жадно втягивая ноздрями манящий запах.

Фан Е с силой метнул рыбу, и та, словно летающая тарелка, пронеслась над их головами, приземляясь в метре от них.

Глаза Хэй Таня сверкнули азартом, и он с жадностью накинулся на крупную соленую рыбину, прижимая ее к себе обеими лапами.

Неожиданно для себя, Сяо Юй, сперва сдержавшись, тоже невольно заинтересовалась происходящим.

Но, увидев, как Хэй Тань целиком поглощен трапезой, она спокойно опустилась на землю и, словно опытная старшая сестра, с умилением наблюдала за его игрой.

Глядя на беззаботную игру Хэй Таня, Фан Е испытывал одновременно радость и легкую тень вины.

Ведь среда, в которой они сейчас обитали, оставляла желать лучшего.

Традиционно зоопарки позиционировались как убежища для животных, избавляя их от необходимости скитаться по улицам в поисках пропитания.

В ходе долгой эволюции животные получили набор уникальных способностей: от хищного чутья и искусства охоты до заботы о потомстве, игривости и умения строить жилища.

В условиях неволи эти инстинкты зачастую не находили применения, что ограничивало животных в реализации своего естественного потенциала.

Это не просто упущенная возможность, а настоящее лишение, омрачающее жизнь зверей в неволе.

Многие из первых зоопарков не были готовы к тому, чтобы животные могли существовать в условиях, так сильно отличавшихся от их естественной среды обитания. Шумные толпы посетителей, однообразные клетки и отсутствие простора – все это становилось для зверей ежедневным стрессом.

Неудивительно, что в таких условиях животные не могли сохранить бодрость духа. Скука, апатия и даже уныние становились их постоянными спутниками.

Ярким примером этого служили различные стереотипы поведения, которые нередко наблюдаются у животных в неволе.

Одним из ярких примеров служит поведение слонов в неволе. Их характерные покачивания головой, шатание из стороны в сторону и бессмысленные движения часто ошибочно принимают за забавный танец. Неискушенные туристы с умилением фотографируют «танцующего» слона, умиляясь его якобы игривому настроению. Однако за этой ширмой веселья скрывается трагическая реальность.

Ограниченное пространство, отсутствие компаньонов и тоска по естественной среде обитания – вот истинные причины такого поведения. Слон, которого мы видим качающим головой, на самом деле страдает от одиночества и безумия, медленно превращаясь в тень своего былого величия.

Еще более очевидна проблема стереотипного поведения у птиц, которое нередко выражается в самоповреждении. Клевание перьев, доходящее до кровавых ран, – лишь один из примеров таких тревожных проявлений.

Появление термина «терпимость» в контексте содержания животных в неволе стало попыткой людей оправдать сложившуюся ситуацию. Осознав наличие стереотипного поведения, они попытались придать ему статус нормы, назвав «заботой о животных» то, что на деле является безразличием к их страданиям.

Воссоздавая для животных подобие естественной среды и предоставляя им возможности решать стимулирующие задачи, мы делаем шаг к тому, чтобы вернуть им то, что они заслуживают по праву.

Простые игрушки, такие как эта рыба, – это один из способов обогащения среды обитания животных.

Новизна текстуры, запаха и формы такой игрушки станет для них источником интереса и увлекательной «головоломкой».

— Ну что ж, развлекайтесь! Я пока пойду! – с улыбкой провозгласил Фан Е.

Недолго думая, он заглянул в строительный интерфейс системы и в один клик купил около дюжины декоративных валежников. По два из них он положил в клетку каждого животного.

Благо, в системе такие оригинальные украшения природы ничего не стоили, а один валежник обходился всего в 10 монет с зелеными листьями.

Валежник оказался отличным материалом для обогащения среды обитания животных! К тому же, его было очень легко добыть.

Хищники могут использовать его для заточки когтей, а травоядные — для потирания и обнюхивания.

Поскольку строительство места побольше пока откладывается, валежник станет временным, но эффективным решением для улучшения условий жизни животных.

***

— Ла—ла—ла, в зоопарк пойдем! Лисичек там посмотрим, тигров повстречаем!

Тан Сяосинь дважды подпрыгнула, чтобы лямки рюкзака плотнее легли на плечи.

Блэки1, лежавший на полке для обуви, с серьезным видом наблюдал за прыгающими шелковистыми двойными хвостиками и многократно кивал головой в такт.

— Муа, какой огромный тигр!

Тан Сяосинь вскрикнула от восторга, подхватила Блэки, как плюшевого мишку, и крепко прижала к себе, осыпая ласковыми словами.

Однако Блэки такое бурное проявление чувств не пришлось по душе. Он закатил глаза, недовольно фыркнув от назойливых прикосновений, выпустил когти и с решительным видом высунул мордочку из объятий.

— Ну ладно, ворчливый котик, не буду тебя тискать! Я ухожу, но помни: дома веди себя прилично!

Тан Сяосинь уже привыкла к холодности Блэки. Она потрепала его по голове и, радостно улыбаясь, убежала.

С тех пор, как она в последний раз видела эту необычную лисицу на видео и узнала, что она живет в местном зоопарке, она с нетерпением ждала трансляции, добавив канал в избранное.

Хотя ей хотелось пойти развлечься, слова отца о том, что зоопарк находится на грани разорения, заставили ее засомневаться.

Но одного сюрприза она не ожидала! В зоопарке Линьхай появился новый обитатель — очаровательный детеныш белого тигра!

Кто же может быть милее него?!

С первого взгляда на этого пушистого белого тигренка Тан Сяосинь влюбилась без памяти.

Живя в этом городе, она просто не могла пропустить возможность увидеть чудо своими глазами!

Помимо того, что она сама должна обязательно его увидеть, нужно обязательно позвать друзей!

«К сожалению, — подумала она, — моей подруге сегодня нужно идти на занятия, поэтому я могу буду одна».

Она уже заранее проложила маршрут в интернете.

Сначала ей нужно будет сесть на автобус под номером 27 напротив дома, проехать три остановки, а затем пересесть на автобус под номером 35, который домчит ее до конечной.

Ожидая автобус под номером 35, Тан Сяосинь не могла скрыть своего удивления.

Невольно она обратила внимание на то, что многие люди вокруг несут корзины или толкают тележки.

Взгляд ее упал на знак остановки, и она сразу все поняла.

Последняя остановка — зоопарк Линьхай, а предпоследняя — фермерский рынок.

Значит, все эти люди направлялись туда за покупками.

***

Фан Е, как обычно, обходил территорию, заглядывая в вольеры с животными.

Украшения из валежника, которые он смастерил, уже были разложены в клетках.

И, к его удивлению, всем животным, независимо от вида, они пришлись по душе! Звери стали вести себя гораздо активнее, чем обычно.

Вероятно, валежник пробудил в них какие-то дремавшие инстинкты.

Цзяо Цзяо, стоя на спиле дерева, точила когти, оставляя на коре глубокие белые царапины.

[

Северо—восточный тигр: Цзяоцзяо

Настроение: отличное

]

Фан Е, глядя на это, не мог сдержать улыбки.

«Замечательный эффект!» — думал он.

Стоило отметить, что для того, чтобы тигр мог комфортно точить когти, лучше всего использовать вертикальный ствол дерева или деревянный кол.

Причина проста: именно так тигры поступают в естественной среде!

Царапая кору дерева, они не только точат когти, но и оставляют свой запах, тем самым помечая территорию.

В этот момент, когда Фан Е с удовольствием наблюдал за Цзяоцзяо, сзади раздался робкий голос:

— Директор?

Фан Е обернулся.

Перед Фан Е стояла девушка ростом около 150 сантиметров. Круглое личико, обрамленное двумя мягкими хвостиками, пылало любопытством и волнением. Она была одета в аккуратную синюю школьную форму с платьем и юбкой.

Взгляд девушки, полный обожания, напоминал взгляд на кумира.

Фан Е, одарив ее широкой улыбкой, спросил с нескрываемым любопытством:

— Девочка, ты меня знаешь?

— Ой, директор! Я сюда пришла после того, как увидела вашу прямую трансляцию! Маленький белый тигренок такой очаровательный! — воскликнула Тан Сяосинь.

Она энергично кивала, с волнением задавая один вопрос за другим:

— Как сейчас себя чувствует маленький белый тигренок? Лисы действительно понимают, что вы говорите? И почему вы так дружите с большой тигрицей?

В этот момент система внезапно издала звук.

«Дзинь! Поздравляем! По мере роста популярности зоопарка Линьхай к вам приезжает все больше туристов, и это событие нельзя оставить без внимания! Вы получаете Таинственный подарочный набор*1!»

1Ранее — Маленький Черный

http://tl.rulate.ru/book/61582/4290862

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь