Готовый перевод The General’s Wife of the Buddhist Family / Жена генерала из буддийской семьи: Глава 7.2 Проверка (2)

— Этот белый рис восхитителен, и блюда жены Вейляня тоже восхитительны. Неудивительно, что рабочим на причале он так нравится, — сказала Чжао.

Отец Чу кивнул:

— Что ж, покупатели тоже любят вкусно поесть, и твои блюда очень вкусные.

Сказав это, он взял еще немного риса.

Маленькая миска белого риса — это немного, но даже она способна принести столько радости.

После обеда все трое, взяв тележку, отправились в город.

По дороге в город Чжао сказала с улыбкой:

— Неудивительно, что в последнее время все говорили, что после риса, приготовленного невесткой, всем удается больше работать. Поев его, я тоже чувствую себя полной энергии. Белый рис просто золото, не так ли?

Отец Чу улыбнулся и согласно кивнул.

Услышав, что сказал Чжао, Ло Цзеньцзя задумалась.

С тех пор как она начала лучше питаться, ее сила увеличилась, так что она не может почувствовать разницу между силой после риса и до риса.

Но она уже не раз слышала про волшебную силу риса.

Неизвестно, только ли это после того, как все едят рис, который приготовила Ло Цзеньцзя, или, как сказала Чжао, все дело в питательности и пользе белого риса.

Городок находился недалеко от села, и вскоре в него прибыла семья из трех человек.

У семьи Чу дома было мало приправ, и Ло Цзеньцзя намеревалась купить другие специи на выделенные на это деньги. Отец Чу отправился покупать рис, а мать Чжао пошла продавать домашние яйца.

Сделав каждый свое дело, они встретились у магазина, где продавали рис.

На обратном пути все трое по очереди толкали тележку. Сначала отец Чу и мать Чжао не хотели, чтобы Ло Цзеньцзя помогала им с этим, но в последнее время они заметили, что Ло Цзеньцзя очень сильна, и решили не отказывать ей.

По дороге Чжао поговорила с отцом Чу о продаже яиц.

— Яйца сейчас слишком дешевы. Я так много работала, чтобы собрать 20 яиц, и в итоге получилось меньше десяти монет.

— Сейчас не Новый год и не праздник, цены на яйца низкие. Когда наступит Фестиваль середины осени, цена вырастет, — ответил отец Чу.

— Что ж, ты прав.

Ло Цзеньцзя была удивлена, когда услышал, как Чжао сказала, что яйца стали очень дешевыми. Получается, продавать яйца теперь не так выгодно.

Тогда лучше что-нибудь приготовить с яйцом …

Ло Цзеньцзя не успела придумать, что именно с ними можно сделать, как они уже вернулись в свою деревню.

Когда они шли к своему дому, наступило время ужина. На улице было немного людей. Но те, кто встречался им на пути, не преминули что-нибудь у них спросить.

— Дядя, что ты купил, и почему так много? — послышался вопрос.

— Это лапша, да? — спросил кто-то со сверкающими глазами, глядя на тележку.

Теперь, отец Чу не стал скрывать, ответив:

— Что ж, я купил риса.

Услышав это, все вдруг заинтересовались.

— Вау, это все рис? Зачем покупать столько риса?

— Семья старшего брата богата, поэтому я хочу поесть белого риса.

Тетя Ван сказала:      

— Эти люди ходят на причал, чтобы продавать там еду, они не просто так покупают рис.  

Тогда у кого-то возник другой вопрос: 

— Да, я как-то видел, как вы идете на пирс, чтобы продать еду. На пристани довольно много людей. Бизнес хорошо идет, не так ли?

Прежде чем отец Чу успел ответить, кто-то снова спросил:

— Сколько денег можно заработать за день?

Глядя на людей вокруг и слушая все эти вопросы, Ло Цзеньцзя почувствовала себя беспомощной. Но она также понимала, что многим людям просто любопытно, и что они делают это без злого умысла.

Отец Чу очень осторожно ответил:

— Получается заработать несколько монет.

— Но ведь на самом деле понятно, что бизнес идет очень хорошо.

— Здесь много людей, но цена низкая, зарабатывать много денег на продаже риса не выходит.

Отец Чу и мать Чжао — честные люди. И все в деревне это знали, поэтому к ним перестали приставать с расспросами, услышав ответ.

Однако после того как они ушли, жители деревни продолжали их обсуждать.

— У моей матери есть брат, который работает на пристани. Я слышал, что у семьи Чу продается очень хорошая еда, и многие люди ходят к ним поесть каждый день.

— Действительно?

— Я верю в это — я видел это собственными глазами.

— Но цена действительно низкая, а белый рис стоит недешево.

— Да, он дорогой.

— …

Они сменили тему разговора.

— Им нелегко, и неизвестно, вернется ли Вейлянь или нет.

— Правда? Девушка из семьи Ло такая красивая, что рано или поздно ей придется снова выйти замуж.

— Эй, старый брат и невестка тоже страдают.

Большинство знают, что в продаже еды нет особой выгоды, поэтому они не задумывались об этом серьезно. Но некоторые посмотрели на тележку с рисом совсем другими глазами и, послушав, что говорят остальные, начали задумываться о бизнесе.

После возращения отец Чу выглядел неважно и сказал:

— С этого дня будет ходить в город за рисом по-тихому.

— Верно. Это привлекает слишком много внимания, — сказала Чжао.

Ло Цзеньцзя была полностью согласна с этим предложением.

Поскольку в последние несколько дней дела шли хорошо, и многие люди приходили поесть к нам на пирсе, на следующий день они сделали еще больше порций.

 

http://tl.rulate.ru/book/61577/1744188

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь