Готовый перевод My Iyashikei Game / My Healing Game / Моя Исцеляющая Игра: Глава 244 - Убийца бизнеса

Ситуация сразу изменилась. Безупречная игра Хань Фэя успешно обманула старика. Хотя тот в конце концов разгадал уловку, уже было слишком поздно. Хань Фэй тоже хотел найти тихое место, чтобы разобраться со стариком, поэтому дядя Ли создал идеальное место для своей могилы. Запах крови наполнил комнату даже до появления её самой. Сюй Цинь, окутанная кровавым туманом, появилась в дверях, держа в руках свой столовый нож. Запах крови ударил в ноздри, а в ушах эхом раздался детский плач. Кровь пробуждала в сердцах жажду убийств, в то время как печальный плач наполнял душу глубокой меланхолией и ангедонией.

Худшие воспоминания старика вновь наполнили его сознание. Сцены, которых он пытался избегать, пронеслись перед его глазами, а выражение лица ещё сильнее перекосилось, пока глаза наполнялись ненавистью. Тёмная сторона, которую он скрывал, вышла на свет. Кожа, обтягивающая выпирающие кости, начала трескаться. Пигментные пятна на его руках и лице начали напоминать проклятия. Дядя Ли сдерживался долгое время и теперь ярость, которая обрушилась на него, он был не в силах остановить. Всё происходящее в мире больше не касается его, в конце концов, жизнь подходила к концу. В эти последние мгновения он не хотел никого милосердно прощать. Старик только надеялся утащить всех за собой в преисподнюю.

Хань Фэй тщательно исследовал каждую личность Паука. Среди них дядя Ли олицетворял беспомощность человеческой натуры перед неотвратимой судьбой и всепоглощающее чувство потери перед зияющей пропастью, которой была человеческая судьба. Бабочка могла легко воспользоваться таким обликом, поэтому Хан Фей сделал Старика Ли своей первой мишенью. Старик медленно превращался в монстра. Его тело удлинилось в размерах, а кости громко затрещали. Он напоминал пугало, облачённое в человеческую кожу. В нём не осталось ничего от человека. Только ненависть и безумие.

‘Превратятся ли все персонажи в странных монстров, олицетворяющих их страхи?’ Хань Фэй внимательно изучал обратившегося старика. Он подождал, пока подойдут Сюй Цинь и Плакса, чтобы они объединились против общего врага. Старик, потерявший человеческий облик, достал из стального шкафа разные лезвия и цепи. Его любимым занятием было мучить молодых парней в сыром и затхлом подвале, именуемом “Скотобойней”. Каждое лезвие словно кричало о невинных душах, заточённых в них. Было трудно представить, сколько жизней он отнял в этом месте. У мясников Скотного переулка был только один нож мясника, но у старика, у которого, в отличие от них, человеческое лицо, клинков был целый шкаф. Похоже, с точки зрения забоя скота люди всё ещё лучше справлялись, чем животные.

Шкаф опрокинулся, а чудовище бросилось к выходу, размахивая своими ножами. Старик был умен. Он знал, что ему не победить трёх врагов, поэтому план состоял только в побеге. К несчастью для него, группа Хань Фэя уже предсказала это и придумала решение для всех возможных развитий событий. Если бы старик взял Хань Фэя в заложники, то у него мог бы появиться шанс на выживание. Не было важно: старик решит бежать или сражаться. Единственным исходом была смерть.

— Старик ценит свою жизнь больше всего на свете, несмотря на то, как сильно он оплакивает жалкую старость и суровую судьбу. Хотя он покажет когти, если его загонят в угол, но все это фальшь. Он простое соломенное чучело, которое только пугает, но не может ответить. Хань Фэй уже рассказал Сюй Цинь и Плаксе всё, что знал о нём, прежде чем отправиться в одиночку. Он словно прочитал мысли старика. Тот был уничтожен как физически, так и морально. Старик и так находился в тяжёлом положении, отбиваясь от Сюй Циня, не говоря уже о том, что ей помогали Плакса и Хань Фэй.

Всего за полминуты на теле старика появилось более десяти новых ран. Старик Ли сосредоточил всё своё внимание на Сюй Цинь и полностью игнорировал Плаксу. Он поплатился за такую беспечность, потому что один из его глаз ослеп от отчаяния. Старик просто не мог в это поверить. Маленький мальчик, выглядевший хрупким, обладал способностью контролировать отчаяние в сердцах остальных. Это была неслыханная способность.

По мере того как количество ран на его теле росло, отчаяние в сердце тоже увеличивалось. Его вера и без того была слаба, а по мере того, как Плакса продолжал изматывать его разум, тот медленно приближался к безумию.

— Я отдам вам маски! Я даже могу рассказать вам все секреты этого здания! — Старик вскрикнул. Он цеплялся за любой шанс, но трое, казалось, совершенно не слышали его.

— Я знаю, как снять проклятие со Скотного переулка! Разве ты не любишь свою сестру? Если ты не снимешь проклятие, оно будет мучить её до самой смерти! Она никогда не сможет покинуть это место, ведь только, поглощая мясо, созданное здесь, она сможет мыслить здраво! — Видя отсутствие реакции со стороны нападавших, старик сообщил ещё кое-что.

— За каждой из масок есть номер. Если вы соберете все маски, то сможете стать новым управляющим Скотного двора! У меня уже есть 2 маски, я могу отдать их тебе!

Худшие воспоминания вырывались наружу, а отчаяние в его сердце превратилось в гвозди, которые вонзились в душу. Боль была неописуемой.

— Я обещаю помочь тебе, если ты меня отпустишь! Я много чего знаю об этом месте! Недавно здесь появилось много посторонних. Например, парикмахер, медсестра и ветеринар. Они уже объединились, чтобы убить её! Они также связаны с исчезновением писателя. Эти чужаки убили писателя! Доктор в сговоре с ними, они хотят порешить здесь всех! Доктор - самый опасный здесь! Если ты убьешь меня, то он станет охотиться только за тобой!”

Сложно было сказать, лгал старик или нет. В любом случае, он сообщил много полезной информации. По крайней мере, теперь Хань Фэй знал, что исчезновение писателя, возможно, связано с доктором.

— Я говорю тебе правду! Ты можешь спросить у Мечтателя. Рисунки в комнате мальчика могут подтвердить всё, что я говорю! — Старик понял, что атаки Сюй Цинь замедлились. Он предположил, что его слова заинтересовали их. Чего он не знал, так это того, что Хань Фэй подкрался к нему сзади, приставив клинок к затылку. Когда Хань Фэй прицелился, пары бледных рук обхватили рукоять ножи. Трехдюймовое лезвие, созданное верой человечества, рубануло вниз. На сверкающем лезвии отразилось множество человеческих лиц, поклявшихся помогать Хань Фэю вечно.

Когда лезвие коснулось тела старика, щит из негативной энергии немедленно исказился. Покойся с миром рассек плоть без какого-либо сопротивления, легко перерезав шею дяде Ли. Сила Мясника рассвета активировалась. Чем больше грехов совершила цель, тем острее становилось лезвие. Когда голова 6-й личности упала на землю, клинок, переливающийся надеждой, исчез, словно его никогда и не было. Злоба и ненависть забурлили вокруг них. Хань Фэй высвободил чёрную змею из татуировки призрака и так она поглотила всю негативную энергию.

‘Чужаки проникли в это здание, среди них парикмахер, укравший нож Сюй Цинь’. Хань Фэй чувствовал, что необходимо все обдумать. Хотя они уничтожили дядю Ли, это не означало, что дядя Ли был слаб. На самом деле, старик был сильнее, чем средний Задержавшийся Дух. И в этом здании были другие, более могущественные, чем дядя Ли. Если все они нацелятся на группу Хань Фэя, то шансы на выживание были невелики.

— Нам лучше сейчас покинуть это место. — Хань Фэй потянулся, чтобы сорвать маску старика. Получив маску, система огласила:

[Уведомление для игрока 0000! Вы заслужили одобрение "Дома мясника" своими личными методами! Поздравляем с получением 6-й маски мясника и присоединению к Дому Мясника!]

[Уведомление для игрока 0000! Ваше резюме было обновлено! Хотите ли вы показывать или скрывать своё резюме в профиле персонажа?]

[В первую ночь, когда тебя наняли в круглосуточный магазин, ты испортил гроб своего босса и разозлил его.]

[Когда ты пошёл устраиваться на работу в Частную академию И Мин, то сделал всё возможное, чтобы испортить репутацию другого учителя.]

[Чтобы стать Полуночным мясником, ты разрушил фундамент мясокомбината и убил не один десяток своих коллег. Кровь следует за тобой, как тень.]

[Сегодня, после того как ты вошёл в дом Мясника, то убил человека, хотевшего предложить вам жильё. Поздравляем вас с выполнением всех требований, необходимых для получения титула уровня G – Убийца бизнеса.]

[Убийца бизнеса (уникальный титул с возможностью улучшения): Это звание идеально отражает вашу рабочую жизнь. Каждый бизнес, к которому вы присоединились, теперь находится в руинах. С этим титулом ваше обаяние падает на 2 очка.]

Прочитав это, Хань Фэй решил скрывать своё резюме. Он даже поместил новый титул в самый низ среди других.

‘Ты что, издеваешься надо мной? Кто осмелится нанять меня, если увидит этот титул и пояснения к нему? Более того, мне кажется, что система совершенно неправильно поняла меня. Как можно было обставить всё так, словно это моя вина? Я здесь настоящая жертва!’ Изучая своё кровавое резюме, Хань Фэй лишился дара речи.

http://tl.rulate.ru/book/61445/3321370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь