Готовый перевод The Emperor Reverses Time / История об Императоре, повернувшем время вспять: Глава 12

Только что он внезапно оттолкнулся от стола, встал и побежал в сторону цветочного сада. Елизавета с открытым ртом смотрела вслед наследному принцу, который затем уселся на землю.

Она должна была быстро выполнить приказ Леонгарда, но ее все еще беспокоило, действительно ли она должна это делать.

Но он велел ей прийти, что же ей делать?

Элизабет поднялась со своего места и начала в бодром темпе ходить по лужайке.

Он оказался мягким.

Она чувствовала текстуру почвы и травы под тонкой кожаной подошвой. Элизабет шла медленно, смакуя ощущения, и начала бежать к Леонхарду, как было приказано.

Бег оказался гораздо более приятным занятием, чем можно было смутно представить. Когда она ускорилась, сладкий весенний ветерок взъерошил ее серебристые волосы, словно шепча, что у нее все получается. Ее дыхание устремилось к подбородку, и она была немного ошеломлена, но не возражала.

"Ваше... Высочество... хаа... Крон... принц...?"

Когда она бежала, кровь прилила к ее лицу, отчего стройное лицо Элизабет покраснело, как распустившийся цветок. Видя это, Леонгард почувствовал жжение в одной стороне груди.

Элизабет на мгновение замешкалась, прежде чем наконец занять свое место, осторожно устроившись рядом с Леонхардом.

Леонгард был рядом с ней, сосредоточенно шевеля пальцами.

Что он делал?!

Элизабет наклонила голову, и Леонхард, заметив это, протянул перед ней руку.

Растение клевера, которое она видела в книге, было свернуто и закреплено в кольцо из цветов.

"Вау, это очень красиво. Как ты это сделала?"

"Елизавета".

"Да, его высочество наследный принц".

"...Когда мы будем вдвоем, зовите меня Леон".

"Ваше Высочество?"

Леонхард поджал губы.

Наследный принц, или Его Величество Император. За всю его жизнь она называла его только двумя титулами. Теперь, когда он повернул время вспять, разве можно быть жадным?

Леонгардт подумал и снова призвал Элизабет.

"Давай. Если ты назовешь Леона, я дам тебе это. Нет, хочешь, я научу тебя его делать?".

Элизабет некоторое время размышляла.

Действительно ли это нормально? Может ли быть так, что ее мать или отец пытались испытать ее с наследным принцем?

Но она хотела получить цветочное кольцо.

И еще она хотела назвать имя Леонгарда.

"Ле... Леон... ."

"Молодец."

Леонхард с широкой улыбкой поднял руку Элизабет.

Как только он коснулся руки Элизабет, она на мгновение вздрогнула. Как, черт возьми, герцог и его жена воспитывали свою дочь? Леонгардт внутренне застонал, осторожно взял левую руку Элизабет и сказал ей.

"Сейчас это всего лишь цветочное кольцо, но... Лиззи, если хочешь, завтра я принесу тебе кольцо, которое передается из поколения в поколение. Итак, Элизабет Изольда фон Элизиум, будешь ли ты моей спутницей?".

'Изольда. Тебе суждено стать императрицей от рождения. Благодаря этому наследному принцу не придется делать вам предложение. Никто и никогда не сделает вам предложение, так что не тратьте время на мечтания и займитесь изучением этикета".

Читая в сказках о свадебном предложении принца, она все время думала, не случится ли это когда-нибудь с ней, ведь ее мать всегда говорила, что для нее естественно стать императрицей, поэтому она никогда не получит ничьего предложения.

Но это действительно произошло. Она получила предложение от самого наследного принца!

С того дня, как он посетил резиденцию герцога, чудеса происходили бесконечно. Сначала корсет, затем она получила туфли на низком каблуке, а теперь получила предложение.

Она уверена, что это было полно восхитительных вещей, но почему ей захотелось плакать?

"Э... Ле... Леон, Леон... Если я получу это кольцо, нюх... Стану ли я... действительно... спутницей Леона?".

Поскольку предложение было сделано только с помощью кольца с цветком, Леонхард был уверен, что она точно откажется. Однако, вопреки ожиданиям Леонхарда, Элизабет, казалось, искренне приняла предложение.

Леонгардт начал успокаивать Элизабет, пытаясь скрыть свое недоумение.

"Конечно! Только не плачьте... Носовой платок, вот платок. Лиззи, Элизабет, высморкайся, а!"

"Ик!"

Через некоторое время Элизабет смогла перестать плакать и успокоиться.

Принцесса, получившая предложение принца в сказках, всегда была прекрасна. Даже если она не смотрелась в зеркало, она могла сказать, насколько уродлива она сейчас. От стыда ей захотелось вырыть себе нору, чтобы спрятаться.

Однако, независимо от того, знал ли он о чувствах Элизабет или нет, Леонхард с глубочайшим уважением надел кольцо из клевера на безымянный палец ее маленькой белой левой руки.

"А теперь наденьте такое же на мою".

При этих словах Леонхарда Елизавета осторожно надела кольцо на безымянный палец левой руки кронпринца, как это сделал он.

Стоял необыкновенно теплый весенний день. Облака, проплывавшие по небу, мягко рассеивались, словно перья ангела. Все виды цветов, исчезнувшие с земли холодной зимой, вновь заняли свои места и наполнили все вокруг цветами радуги.

Жужжание пчел и хлопанье крыльев бабочек давали понять, что это не картина или сцена, похожая на сон, а реальность.

В такой прекрасный день Элизабет почувствовала, как в груди запульсировало и защекотало.

Может быть, она заболела? Щекотало, и она ужаснулась. А вдруг у нее смертельная болезнь?

"Что случилось?"

Большие глаза Элизабет снова начали наполняться слезами.

"Болит здесь, здесь. Жжет. Опять щекотно, просто... ."

"Элизабет."

Леонхард крепко обнял Элизабет. Кроме этого, он не мог придумать никакого другого способа успокоить ее.

Кроме этой причины, он хотел дать ей знать.

Что он тоже испытывает те же "симптомы".

"Если ты позволишь, я могу любить тебя? Я обещаю. Я сделаю тебя счастливой до конца твоих дней".

Звук колотящихся сердец громко отдавался между их грудями.

Элизабет искренне кивнула. Она чувствовала, что должна это сделать.

Она не знала, что такое любовь, но если она любила его, то казалось, что этот волшебный и неописуемый день будет длиться вечно.

http://tl.rulate.ru/book/61436/2032561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь