Готовый перевод Sorcerer in the Women's World / Волшебник в мире Женщин: Глава 49

Рассвет застал Уэлша все еще медитирующим.

Почувствовав магическую энергию в своем теле, он сделал еще один шаг к тому, чтобы стать опытным магом.

После завтрака Уэлш взял свой рюкзак и поспешил в школу.

У школьных ворот ему довелось столкнуться с Селией, которую он не видел больше десяти дней.

Она казалась очень счастливой.

— Доброе утро, Уэлш!

Селия увидела Уэлша и ласково взяла его под руку.

— Что такого произошло, что тебя сделало такой счастливой?

Уэлш был немного любопытен.

— Интересно, кто избил Андре.

Сейчас его голова замотана, как пельмень. Думаю, что не менее десяти дней, а то и полмесяца он не сможет встать с постели.

— Даже если он так несчастен, тебе не стоит так радоваться, не так ли?

Уэлш не знал, смеяться ему или плакать.

Так что твое счастье основано на боли других.

— Нет, этот парень такой надоедливый. Каждый день он как лизоблюд. Если бы не моя семья...

На этом месте Селия внезапно остановилась.

Уэлш спросил:

— Что с твоей семьей?

Если он сможет что-нибудь узнать от нее, ему не придется искать Дженни.

Селия притворилась, что не понимает.

— Ничего. Скоро мы опоздаем. Пойдем.

Поскольку она не хотела рассказывать ему, Уэлш больше не задавал вопросов.

Они расстались, когда уже почти дошли до класса.

Все утро прошло в скуке. Поскольку его духовная сила превосходила силу обычных людей, он быстро все усваивал.

У него была также фотографическая память, и скорость его обучения была как у отличника-студента.

Это также заставило некоторых других учителей и учеников взглянуть на него по-новому.

Ничего особенного не произошло и во второй половине дня, но стоит отметить, что Эмили не пришла в школу.

Возможно, она ухаживала за своей матерью.

Ее мать только что поправилась, и ей как раз нужен был уход.

Но к его удивлению, на предпоследнем уроке Эмили все же пришла.

— Уэлш, ты скучал по мне? — спросила она, как только появилась.

— Обещание, которое я тебе дал, всегда будет в силе, сколько бы ты ни захотела и когда бы ты ни захотела.

Как насчет сегодняшнего вечера? — спросила она, глядя на него водянистыми глазами.

— Мне нужно кое-что сделать сегодня вечером, — сказал Уэлш.

Ему все еще нужно было найти Дженни, чтобы спросить об информации.

Глаза Эмили померкли. Она посмотрела на свое тело, напоминающее идеальные песочные часы. Почему она не может привлечь его?

— Хорошо, увидимся завтра.

— Хорошо!

После школы Уэлш взял такси до бара «Черная роза».

Затем он сел за барную стойку и заказал бокал «Темной орхидеи». Он спокойно ждал Дженни.

Он ждал целый час, но ее все еще не было видно.

Разве информаторы не должны быть очень пунктуальными?

— Здравствуй, Уэлш.

В этот момент за его спиной раздался неземной женский голос.

Уэлш обернулся и увидел позади себя девушку в желтой одежде, с двумя хвостиками на голове.

Глаза девушки, глядящей на него, сияли, как будто она увидела бесценное сокровище.

— Ты Дженни, — неуверенно произнес Уэлш.

По его представлению, разве информаторы не должны быть всегда одеты в черную кожу и иметь холодное лицо?

Как агенты высокого ранга в фильмах. Ее имидж был немного неловким для агента разведки.

Дженни повела себя с ним очень дружелюбно, заказала коктейль «Орхидея» и сладким голосом сказала:

— Значит, ты Уэлш. Откуда ты знаешь Эмили?

Ты ее парень?

Уэлш покачал головой.

— Отлично. — Глаза Дженни засияли. — Тогда можешь стать моим парнем?

— Бррр!

Уэлш не мог не выплюнуть темную орхидею, которую только что сделал глоток.

Разве она не была слишком прямолинейной?

Вкратце изложив суть дела, Уэлш сказал:

— Я пришел сюда только за тем, чтобы купить информацию. Ты знаешь о ситуации в семье Селии, да?

Селия?

— Разве это не та девушка, которая преследовала тебя на поле? Ты ее парень?

Уэлш беспомощно сказал:

— Нет.

Он действительно не знал, как получить информацию. Почему ему нужно было отвечать на столько вопросов?

Она здесь, чтобы продать информацию или посплетничать?

При обычных обстоятельствах разве не следовало бы осведомителю передать информацию, а продавцу заплатить, и затем оба бы разошлись?

Только когда он онемел, Дженни прямо сказала: «Тогда я могу преследовать тебя?»

При этом она протянула свои тонкие пальчики и прижала их к красивому лицу Уэлша.

Она хихикнула.

Уэлш оттолкнул ее маленькую ручку и холодно сказал: «Дай мне информацию, иначе я найду кого-то другого, кто ее купит».

«Хм!» Дженни надула свой маленький ротик в гневе. Она скрестила руки на груди и сказала: «Ты вообще не умеешь шутить».

«Ладно, я скажу это!»

Видя, что Уэлш собирается уйти, Дженни тут же потянула его обратно.

Затем она достала свой телефон и несколько раз пощелкала по нему. Она сказала: «Семья Селии, семья Уилнер, — это семья, которая использует Алхимию в качестве основы. У них есть предприятия по всему городу Ройо.

«Однако в течение этого периода времени капитальная цепочка семьи Уилнер была в беде. Поэтому они обратились за помощью к другой большой семье, семье Нелло».

Семья Нелло?

Уэлш был ошеломлен. Разве это не семья того парня, Андре?

Неудивительно, что Андре сказал, что Селия в конце концов выйдет за него замуж. Так вышло потому, что ее семья была в беде и остро нуждалась в средствах.

«Ладно, это все, что ты хотел узнать, верно?»

Сказала Дженни.

«Да, в общем да». Потирая подбородок, произнес Уэлш.

«Тогда заплати 50 000».

«Стой!»

Уэлш остановил ее.

Глаза Дженни сверкали, когда она сказала: «Не говори мне, что ты все обдумал и хочешь стать моим парнем?»

Уэлш онемел. Что было у нее в голове каждый день.

«Я хочу спросить, является ли Алхимия профессией в этом мире?»

В его прошлой жизни на Континенте помимо занятий магией были и другие особые профессии.

Например, алхимики и металлурги пользовались большим уважением среди магов на Континенте.

«Семья Уилнер, о которой ты только что спрашивал, — это алхимики».

Уэлш был ошеломлен. «О... В этом мире есть даже алхимические семьи».

Он не ожидал, что у Селии будет такой сильный бэкграунд, что она родится в семье алхимиков.

Он чуть ли не обманулся внешностью маленькой девочки.

Затем Уэлш задал несколько других вопросов и узнал много информации об этом мире. Можно сказать, что он много приобрел.

«Наконец, где в этом мире находится место, где совершаются сделки с лекарственными травами?»

«Я тебе скажу, если ты составишь мне компанию на ужин.

Другие три части информации стоят 150 000. Видя, что ты красив, я дам тебе скидку 20%».

Дженни лучезарно улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/61407/3978734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь