Готовый перевод Sorcerer in the Women's World / Волшебник в мире Женщин: Глава 34

Линн заметила подозрительные взгляды собравшихся, и она сразу же поняла, о чём они думают. Затем она взорвалась от унижения и с недовольным видом посмотрела на Уэлша.

По её мнению, во всём этом был виноват Уэлш.

Именно Уэлш каким-то коварным образом подкрался и напал на неё внезапно, а она неосторожно упала. Итак, он же был и главным виновником её позора!

«Да! Наверняка так и было. Иначе как он, такой мужчина, смог бы победить меня? В конце концов, я не только женщина, но и элитный член Сил Четырёх Углов. Я непобедима. Миссия, которую мне поручили, ещё никогда не заканчивалась неудачей. Итак, во всём этом был виноват он…» — думала про себя Линн.

Линн не стала размышлять о себе. Вместо этого она обвинила во всём Уэлша, считая, что он прибег к подлым методам, чтобы победить её.

На самом деле она не знала, что именно Уэлш сделал её пальцы скользкими. Он научился кое-каким приёмам боевых искусств на Континенте Ланкастерской Магии.

Более поздний приём заимствования силы — это продвинутая в боевых искусствах техника снятия силы. Он позволяет перехватить силу атаки противника, затем нейтрализовать её и, наконец, высвободить собственную силу вместе с силой противника…

К сожалению, в глазах Линн такая блестящая боевая техника не была ничем иным, как подлым методом тайного нападения.

Линн наблюдала за тем, как Уэлш собирался скрыться вдалеке, и пламя ненависти в её сердце разгоралось всё сильнее. В конце концов, она больше не могла сдерживать себя, её охватила такая злость, что она отважилась сделать всё что угодно.

Она свирепо посмотрела Уэлшу в спину и незаметно вытащила из-за спины нож.

Она кинулась прямо к спине Уэлша, желая преподать ему урок и смыть позор своего недавнего поражения.

Однако только она обнажила свой свирепый оскал, как Уэлш уже почувствовал, что что-то не так.

«А-а…»

Все вокруг удивлённо вскрикнули, увидев нож в руке Линн.

Некоторые даже хотели предупредить Уэлша о том, что надо остерегаться внезапного нападения, но их всех испугало свирепое выражение лица Линн, державшей в руке нож, и они закрыли рты.

Два метра... метр... полметра...

Линн заметила, как она всё ближе и ближе подбирается к Уэлшу, и с улыбкой торжества взглянула на него.

Теперь она хотела заставить его увидеть кровь! Она хотела преподать ему хороший урок.

Она медленно подняла нож в руке, готовясь пустить Уэлшу кровь.

Когда она подняла нож в руке подняла его на максимальную высоту, Уэлш внезапно обернулся и своими острыми глазами уставился на того, кто хотел подкрасться к нему сзади.

Уэлш равнодушно посмотрел на Линн и тихо произнёс: «Кажется, вы ищете смерти!»

«Бам…»

После этих слов Уэлш поднял ногу и одним её движением сильно ударил Линн в живот.

В живот Линн внезапно ударила огромная сила, и её тело невольно откинулось назад. Когда её тело отклонилось назад, нож из её руки выскользнул и оказался в руке Уэлша.

Уэлш взял кинжал и вывернул руку, и кинжал вонзился прямо в бедро Линн.

«Пфф...»

Раздался звук «пфф», и кинжал вонзился в бедро Линн. Судя по тому, насколько вылезла рукоятка, кончик кинжала должен был проникнуть на глубину от пяти до шести сантиметров.

«А-а…»

Кинжал вонзился в бедро Линн, и она не удержалась от крика боли.

«А-а... моя нога, моя нога...»

Уэлш взглянул на кричащую Линн, которая преграждала ему путь в каюту первого класса, и нахмурился.

Затем он отпихнул ногой загородившую ему путь женщину и продолжил идти в каюту первого класса.

В течение всего этого процесса Уэлш не смотрел на окружавших его наёмников, но они вдруг почувствовали необъяснимый озноб.

Лиз, стоявшая сбоку, тоже была в большом шоке, увидев такую сцену. Она была немного удивлена безжалостности и решительности Уэлша.

Но Уэлш, в конце концов, был ее приглашенным гостем, поэтому, хотя она и была шокирована, она не показала этого на своем лице.

Она лишь холодно взглянула на них, а затем мягко сказала телохранителям семьи: "На что вы смотрите? Разве вы не видите, что там кровь? Поторопитесь и вытащите этого человека!"

Затем, не глядя на реакцию присутствующих, она быстро подошла к Уэлшу и последовала за ним в первоклассную каюту.

После того как их босс Лиз ушла, присутствующие наемники начали оживленно обсуждать произошедшее.

"Эти двое действительно не притворялись! Их драка была настоящей!"

"Черт побери, черт возьми. Может быть, когда эти двое дрались, были какие-то детали, которые я не увидел? Почему я видел только, как Линн не схватила палец другого человека, а потом упала?"

"Может ли быть так, что этот мужчина просто выглядел худым, но на самом деле его кости были мускулистыми, и он родился с сверхъестественной силой? Его сила была даже больше, чем у Линн, спецназовца Государственных сил четырех углов. Затем эти двое несколько раз столкнулись в тот момент, когда они вступили в контакт..."

"Может быть, все было действительно так, как ты сказал. Во всяком случае, тогда я ничего не видел ясно. И это была правда. Элита Государственных сил четырех углов была сбита с ног мужчиной. Больше нечего сказать..."

Хотя они и говорили так, они все еще были удивлены, что мужчина оказался таким сильным.

В то же время они очень сочувствовали Линн, женщине, которая принесла себя в жертву.

Уэлш использовал свою мощную силу, чтобы покорить этих слишком высокомерных наемников.

Почти все говорили об Уэлше, этом необычайно могущественном человеке.

Никто не осмеливался говорить о том, станет ли этот человек помехой.

После того как Уэлш разобрался с надоедливой наемницей Линн и пришел в первоклассную каюту, он сразу же расслабился.

Он положил ноги на полку перед собой и пробормотал: "Получить подушку, когда я действительно хочу спать... Это слишком большое совпадение..."

Лиз почувствовала себя немного странно, увидев расслабленное лицо Уэлша.

"Разве у тебя только что не было плохого настроения? Мне было немного страшно, когда я увидела этот взгляд. Как же так получилось?"

Уэлш улыбнулся и непринужденно сказал: "Это потому, что до этого я догадался, что это произойдет. И я ожидал, что это произойдет".

Услышав слова Уэлша, Лиз почувствовала себя еще более сбитой с толку.

Как кто-то может хотеть создать себе проблемы и позволить другим найти к нему придирки?

Уэлш слегка улыбнулся и сказал: "Я знаю, что что-то обязательно произойдет, когда я буду мужчиной в команде, в которой доминируют женщины. Вот почему изначально я собирался наказать одного человека в качестве предупреждения для других. Я хотел, чтобы эти высокомерные наемники увидели, на что я способен".

"Просто я не ожидал, что этот человек появится так быстро. Более того, убить этого человека оказалось на самом деле так легко".

Лиз выслушала слова Уэлша и наконец поняла его намерение. В то же время она была сильно потрясена количеством его мыслей. Она никогда не ожидала, что другая сторона уже будет знать, что может произойти, и уже придумает решение.

Кажется, эта поездка в Борнео будет зависеть от другой стороны...

На середине своих мыслей она вдруг подумала о другой проблеме, посмотрела на Уэлша и тихо сказала: "Еще и потому, что ты более силен. Иначе, даже если ты отдашь этого человека другой стороне, эта сторона не осмелится убить ее... Кто знает, может быть, они сами будут убиты этим человеком".

http://tl.rulate.ru/book/61407/3978414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь