Готовый перевод Why are you obsessed with your fake wife? / Почему ты одержим своей фальшивой женой?: Глава 12

- Ах, это? Тебе это интересно?

 

- Это подарок моей матери на память. Почему у тебя это ожерелье?

 

- О, неужели это так? Я не знала, но дворецкий сказал мне. Я слышала, что твоя мать получила его от отца, когда была беременна тобой. Он сказал, что отец дал ей это, потому что думал, что твоя мать зачала сына. Однако вместо этого родилась ты, так что разве не правильно вернуть подарок? - сказала Калейн, снимая ожерелье. Затем она протянула руку, держа её над прудом.

 

Её поступок ясно показал, что она намеревалась сделать.

 

Если бы Калейн ослабила хватку, ожерелье упало бы в пруд.

 

- Теперь, когда я думаю об этом, ты надела это ожерелье на триумфальную церемонию. 

 

-.......

 

- Ты хочешь его? Я думаю, что у тебя и твоей матери низкого происхождения действительно была сильная связь друг с другом.

 

Приняв молчание Нади за хорошую реакцию, Калейн улыбнулась от чувства победы, которое она испытывала.

 

Это было оно. Это была слабость этого незаконнорожденного ребёнка.

 

- Попробуй умолять меня на коленях. Моли меня о прощении за то, что не знашь своего места, дитя, рождённое наложницей. Скажи мне, что ты больше не сделаешь ничего глупого. Если ты попросишь у меня прощения, я отдам его тебе.

 

-.......

 

- Давай. Если ты будешь продолжать тянуть, я выброшу его в пруд.

 

Вместо ответа Надя закрыла глаза и вспомнила своё прошлое. 

 

Калейн взяла вещи её матери в качестве залога. 

 

Она хотела восстановить память своей покойной матери. 

 

Внутри большого и одинокого особняка, где нет ни одного человека, на которого можно было бы опереться. 

 

Да, это случалось и раньше. 

 

Надя медленно открыла глаза и спросила: 

 

- Если я буду умолять на коленях... Ты действительно вернёшь моё ожерелье?"

 

- Конечно. Это важно только для тебя, а у меня их много. 

 

Надя, вернувшаяся из прошлого, знала будущее. 

 

Что Калейн не вернёт ей мамин подарок. 

 

"Я была так молода. Мне было так одиноко. Я раболепно умоляла, потому что хотела вернуть его".

 

Тем не менее, в конце концов, Калейн сломала ожерелье.

 

Надя совсем не чувствовала её искренности. Выражение лица Калейн, когда она приказала своей горничной ударить молотком по ожерелью, всё ещё было живо в памяти Нади. 

 

Разгневанная Надя опрометчиво бросилась туда, где находилась её сводная сестра, и слуги просто подавили её отчаянную борьбу.

 

В течение 15 дней Наде пришлось заботиться о себе на чердаке в отдельном здании за то, что она подняла шум из-за этого.

 

Потому что герцог Балазит не обращал внимания на такие мелочи, как то, почему его первая дочь была расстроена. 

 

Глаза Нади, вспоминая прошлое, холодно потухли. 

 

- Подумай об этом. Такая возможность больше не представится... Агх!

 

Калейн не смогла закончить свои слова.

 

Это было потому, что Надя пнула её по лодыжке, отчего тело Калейн упало.

 

Надя столкнула свою спотыкающуюся сводную сестру в пруд.

 

*Всплеск*

 

Это был не глубокий пруд, но её вечернее платье было довольно тяжёлым. Поскольку оно впитывало воду, оно становилось вдвое тяжелее. 

 

В результате Калейн не могла встать и вынуждена была барахтаться. 

 

- Что ты сделал? Ах!"

 

- Ты всё равно не собираешься его возвращать. 

 

Надя подняла ногу и надавила на голову своей сводной сестры, которая барахталась в пруду. 

 

Калейн, которая едва успела встать, снова погрузилась в воду.

 

Причина, по которой Надя почувствовала облегчение от взволнованного лица Калейн, заключалась не в том, что у неё был плохой характер. 

 

- Ах!

 

- Когда я была маленькой, я однажды очень серьёзно задумалась об этом. Почему ты ненавидишь меня? Если я буду вести себя так, как вы мне велели, вы признаете меня членом семьи? Смогу ли я спокойно жить как член этой семьи?

 

Надя продолжила сладким тоном. 

 

Тем временем её туфля неуклонно давила на голову сводной сестры. 

 

Это заставляло Калейн понемногу дышать, потому что у Нади были бы неприятности, если бы она действительно умерла. 

 

- Конечно, нет. Вы будете ненавидеть меня, что бы я ни делала. 

 

Это был урок, извлечённый из прошлого опыта. 

 

Что ребёнок низкого происхождения никогда не сможет быть частью семьи герцога. 

 

Что бы она ни делала, Надя никогда не получит искренней привязанности ни от кого в семье. 

 

Вскоре после этого послышался шум приближающихся людей, так что Надя перестала наступать Калейну на голову.

 

Казалось, они собрались после того, как услышали её крик.

 

Когда она убрала ногу, голова Калейн показалась на поверхности. 

 

Она свирепо уставилась на Надю, как будто могла убить её в любой момент.

 

Честно говоря, она даже не была такой страшной, потому что её лицо было перепачкано соплями и слезами.

 

Надя тут же наклонилась и притворилась, что спасает её, потянув за руку. 

 

Тем временем она прошептала на ухо сестре: 

 

- Это потому, что ты ненавидела меня без всякой причины с давних пор. 

 

- Э-Эта сумасшедшая сука...!!

 

- Всё в порядке, Калейн. С этого момента я буду объяснять тебе причину. Почему ты можешь ненавидеть меня.

 

Надя улыбнулась Калейн, глядя на её сморщенное лицо. Вдобавок ко всему, очень ярко. 

 

Был кто-то, кто ненавидел её без всякой причины. Поэтому сейчас она дала бы этому человеку повод.

 

Это была вторая цель, которую она поставила перед собой с тех пор, как вернулась в прошлое. 

 

Вскоре после этого люди бросились к пруду.

 

- Кто-то упал в воду!

 

- Принеси что-нибудь, чтобы прикрыть её! Поторопитесь!"

 

Дворяне, которые нашли Калейна тонущей, как мышь, начали поднимать шум.

 

Молодой человек из знатной семьи снял верхнюю одежду и накинул на её плечи. 

 

Надя подняла ожерелье, которое упало в траву, в то время как другие были заняты, помогая Калейн. 

 

Затем появился хозяин вечеринки, герцог Балазит.

 

- Надя! Калейн! Что, чёрт возьми, здесь происходит?!

 

- У-у-у-у! О-Отец!

 

Калейн разрыдалась, как будто весь мир предал её, как только она оказалась в объятиях герцога Балазита. 

 

Её мокрый с головы до ног вид был крайне смущающим.

 

Однако герцог лишь раздражённо потребовал ответа, как будто жалкий вид его биологической дочери не поколебал его совесть.

 

- Разве я не спросил тебя, что происходит?

 

-У-у-у-у… С-сестра Надя...

 

- Не плачь. Говори правильно!

 

- Она столкнула меня в пруд! Ей этого было недостаточно, поэтому она наступила мне на голову, чтобы я не смогла подняться!

 

Взгляды людей обратились к Наде. Несмотря на то, что младшая сестра обвинила её в том, что та утопила её в пруду, выражение лица Нади было спокойным.

 

- Это правда, Надя? - подозрительно спросил герцог Балазит. 

 

- Нет. Это ложь. 

 

- Что?!"

 

Слезливый голос Калейн стал резким.

 

- О чём ты говоришь? Ты толкнула меня!

 

- Как бы тебе ни было неловко споткнуться по ошибке, ты не должна так лгать. Зачем мне топить тебя в такой день?

 

- Т-Ты… Ты бесстыдная...! Ты сделала это, потому что хотела заполучить моё ожерелье!

 

Калейн снова прижалась к отцу и заплакала. 

 

- Она, *хнык*, пыталась отобрать у меня ожерелье! Посмотри на это! Она держит моё ожерелье! Я просто сопротивлялась, чтобы его не забрали, но я упала в пруд, когда боролась. 

 

- Это тоже ложь, - спокойно добавила Надя. 

 

- Если бы я попыталась силой отобрать у неё ожерелье, на её шее остались бы следы цепочки. Она собственноручно сняла своё ожерелье, чтобы похвастаться мне. Затем она соскользнула в пруд и уронила его. Я только что подняла его.

 

- .....!

 

Взгляды людей обратились к затылку Калейна. 

 

Шея ухоженной благородной дочери была чистой, без каких-либо следов. 

 

Это было доказательством того, что Калейн сняла своё ожерелье собственными руками. 

 

Когда люди с подозрением посмотрели на неё, её лицо вспыхнуло.

 

И наоборот, её обвинение было воспринято как преднамеренная попытка скрыть своё смущение из-за несчастного случая. Калейн не могла ничего возразить, и у неё не было другого выбора, кроме как держать рот на замке.

 

Надя продолжала говорить, опустив брови, она была обижена.

 

- Калейн, я не знаю, почему ты так со мной поступаешь. Ты делаешь это, потому что расстроена тем, что я выхожу замуж? 

 

Затем Надя извинилась перед гостями, собравшимися вокруг пруда, слегка согнув колени.

 

- Я приношу извинения тем, кто пришёл отпраздновать мою помолвку. Моя дорогая сестра, должно быть, была сердита, потому что я, её единственная сестра, сказала, что оставляю её. Я надеюсь, что вы смогли бы понять её своим великодушным сердцем. 

 

- Что… Что....!

 

Калейн попыталась что-то сказать, но герцог оборвал её.

 

- Калейн, замолчи!

 

Было очень маловероятно, что Надя, которая была тихой и не жадной, устроила бы драку только потому, что хотела её ожерелье. 

 

Более того, на шее Калейна не было царапины от цепочки, так что вполне естественно, что слова Нади были более правдоподобными. 

 

Герцог знал, как сильно Калейн ненавидела свою сводную сестру, но подумать только, что она даже подняла шум перед его гостями! 

 

Конечно, герцог, который превыше всего ценил честь, был в ярости.

 

- Твоё тело холодное. Тебе лучше пойти в свою комнату и отдохнуть, пока ты не простудилась. 

 

- О-Отец!

 

Лицо Калейна побелело от его приказа, который совсем не звучал искренне.

 

- Я невиновна! Это несправедливо!

 

- Разве вы не идёте? Поторопитесь и отведите Калейн в её спальню.

 

Служанки, которым приказал герцог, помогали Калейн бороться с обеих сторон. 

 

Они держали её нежно, но это была сила, которую она, молодая женщина, не могла преодолеть. 

 

В конце концов, Калейн пришлось уйти с раскрасневшимся лицом. 

 

Когда Калейн вытащили почти насильно, в воздухе повисла холодная тишина. 

 

Такая неловкая атмосфера, когда гости смотрели друг на друга. Герцог громко откашлялся и попытался исправить ситуацию.

 

- Похоже, что сёстры немного поссорились. От их имени я приношу извинения за то, что поднял такой шум в хороший день. Я надеюсь, что вы все вернётесь в дом и насладитесь вечеринкой. 

 

Затем, словно смутившись, герцог поспешно покинул место.

 

Когда герцог вернулся на место проведения вечеринки, собравшиеся гости тоже начали возвращаться внутрь один за другим. 

 

Главной звездой разговоров среди гостей вечеринки определённо была Калейн.

 

Женщины, которые испытывали неприязнь к ней, смеялись и перешептывались. 

 

- О, боже. Что происходит? Я не могу поверить, что драгоценная принцесса герцога Балазита опозорилась!

 

- Ну, в любом случае, у неё не нормальная личность. Я думала, что однажды она может поставить себя в неловкое положение, по крайней мере один раз.

 

- Я уверена, что она какое-то время будет сидеть тихо, потому что она унизила себя. 

 

Казалось, что многие люди стиснули челюсти из-за Калейн.

 

Надя, которой удалось забрать мамин подарок, слегка улыбнулась и ушла.

http://tl.rulate.ru/book/61344/1734465

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Оооо даааа!!! Вот она месть!!! Как же приятно было это читать!!! Спасибо👍
Развернуть
#
Спасибо за главу! 🍰
Развернуть
#
Вот это неожиданно было 👍👍👍
спасибо ☺️
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!

Конечно Калейн ей этого не простит, но надеюсь она и дальше будет подставлять себя. 😈
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь