Готовый перевод Why are you obsessed with your fake wife? / Почему ты одержим своей фальшивой женой?: Глава 6

- Тогда объясни, почему ты отослала мисс Надю. Если бы это не было намерением украсть, я уверена, ты могла бы объяснить, почему!

 

- Я... Это было......

 

Её вещи и сумки, которые, казалось, были личными вещами Эмбер, были разбросаны у её ног.

 

Похоже, драгоценности в её кармане нашла горничная.

 

- Я... Это было потому, что… Мисс Надя могла почувствовать себя неудобно...

 

- Ты должна была, по крайней мере, придумать что-то, что имеет смысл! Избавьтесь от неё сейчас же!

 

- П-Пожалуйста, я умоляю вас! Если я не буду здесь работать, то где….Ааа!

 

Двое грузных слуг шагнули вперёд и вытащили Эмбер, как багаж.

 

Она отчаянно боролась, но этого было недостаточно, чтобы противостоять силе двух мужчин. Ей не потребовалось много времени, чтобы её крики исчезли вдали.

 

Надя подошла к вздыхающей горничной и спросила:

 

- Что происходит?

 

- О, это ничего. Горничная что-то украла. Мисс Наде не о чем беспокоиться.

 

- Это большое дело. Должно быть, трудно управлять персоналом.

 

- Нет. Я просто выполняю свой долг, мисс Надя.

 

Улыбка, появившаяся на губах Нади, медленно исчезла.

 

Она не думала, что Эмбер вышвырнут так быстро.

 

- С завтрашнего дня за уборку вашей комнаты будет отвечать другая горничная. Я тщательно обучу их, чтобы этот инцидент больше не повторился.

 

- Тогда я буду на вашем попечении.

 

В первый день возвращения в прошлое Надя не только сумела избежать помолвки с Ли Джихо, но и вышибла правую руку Калейна.

 

Кроме того, она смогла собрать свои средства в виде приданого.

 

Она не могла поверить, что достигла всего этого с самого первого дня.

 

Надя чувствовала, что её шаги обратно в пристройку были лёгкими.

 

***

 

Собрав единодушное согласие среди знати, было проведено триумфальное празднование экспедиции Карлаая.

 

Не было никаких причин выступать против этого события, и никто не осмеливался голосовать против него, пока герцог Балазит, глава аристократии, выражал свою поддержку.

 

Время шло быстро, и в день триумфального торжества Надя сидела на VIP-месте у алтаря и наблюдала за процессией армии, как в своей прошлой жизни.

 

Единственное, что изменилось по сравнению с прошлым, это то, что изменился получатель самодельного лаврового венка.

 

Её платье соответствовало всем видам украшений, которые были надеты все вместе для этого мероприятия. Тем не менее, это было бы ложью, если бы она не нервничала.

 

Надя тихо вздохнула и прикоснулась к украшениям на ожерелье.

 

Это ожерелье было одним из немногих наследий, оставленных её матерью, и она сказала, что это драгоценность, подаренная герцогом, когда она была беременна Надей.

 

- Только попробуй поцарапать мой драгоценный камень. Я одолжила его тебе только на некоторое время по приказу отца.

 

...Хотя было сомнительно, как такой драгоценный для неё предмет оказался в шкатулке с драгоценностями Калейн.

 

Надя посмотрела направо.

 

Расположение сидений было таким же, как и в прошлом, поэтому её сводная сестра сидела рядом с ней.

 

- Я одолжила его тебе, потому что мне было жаль тебя. Это мой первый раз, когда я разговариваю с кем-то, кто должен умолять о браке, - пробормотала Калейн, открыто оглядывая её с ног до головы.

 

- Заранее поздравляю тебя со свадьбой, сестра. Хотя я не знаю, примет ли тебя семья твоего мужа.

 

Надя не ответила, потому что ей даже не хотелось отвечать.

 

Калейн просто улыбнулась, хотя её слова были проигнорированы. Возможно, молчание было истолковано как то, что Надя почувствовала себя побеждённой её сарказмом.

 

Вскоре она поворачивает голову с дерзкой улыбкой.

 

После этого герцог прошептал на ухо Наде:

 

- Он скоро будет там. Приготовься, Надя.

 

Словно подтверждая знак её отца, голоса ликующих зрителей становились всё громче и громче.

 

Это означало, что кульминация процессии приближалась.

 

Только несколько солдат могли подойти к алтарю, где восседал король.

 

Вскоре после этого четыре командира, которых признали руководителями экспедиции, начали подходить к алтарю один за другим.

 

Надя нервно посмотрела на мужчину.

 

Первой фигурой, которая выделялась, был Ли Джихо, черноволосый мужчина, пришедший из другого мира.

 

Его кожа была темнее, чем у жителей королевства, его чёрные волосы, похожие на вороньи перья, и его чёрные глаза. Было неизбежно, что этот мужчина поймал её взгляд.

 

Это было так, как если бы он всем своим телом говорил миру, что он пришёл из другого места.

 

Он оделся более роскошно, чем обычно, вероятно, из-за триумфального празднования.

 

Глаза Нади глубоко запали, когда она уставилась на Ли Джихо.

 

"На самом деле я не любила этого человека".

 

Только по приказу герцога он пообещал жениться на ней.

 

И для неё Ли Джихо был просто хорошим деловым партнером.

 

Поскольку отношения изначально были установлены на основе личной выгоды, было бы само собой разумеющимся, если бы он бросил её ради более значительной выгоды.

 

Тем не менее, предательство было болезненным.

 

Если бы ей не пришлось разбираться с последствиями смерти отца, она хотела бы прямо сейчас дать ему пощёчину. Выражение её лица постепенно ожесточилось, когда она попыталась подавить свой гнев.

 

Герцог снова заговорил с ней, и это заставило её успокоить свой гнев.

 

- Как ты уже знаешь, этот седовласый парень - маркиз Гленн Винтерфелл. Убедись, что ты не совершишь никаких ошибок.

 

-...Да.

 

Надя попыталась мыслить рационально.

 

Сейчас важно было успешно исполнить задуманную ею пьесу.

 

Её взгляд остановился на маркизе Винтерфелле.

 

Надя сидела немного поодаль, но узнать его было нетрудно.

 

Его значительно более крупное тело, чем у обычного человека, выделяло его присутствие даже на расстоянии.

 

Короткие серебристые волосы, тёмные брови и эстетические черты лица. Он был точно таким, каким она его смутно помнила.

 

Пройдя через широкий алтарь, он остановился перед королем

 

- Я посвящаю славу победы Его Величеству.

 

В прошлом Надя не обращала на него внимания, поэтому эта сцена была размыта в её памяти.

 

Независимо от того, сколько раз она прокручивала это в голове, она всё ещё не могла поверить, что слабые воспоминания были ярко воспроизведены перед её глазами.

 

Маркиз Винтерфелл подал пример своим подданным, преклонив одно колено перед королем.

 

То же самое относилось к Ли Джихо и другим командирам. Король, который хвалил экспедицию праздничной речью, поднял Гленна и сказал:

 

- О, это верно. Я слышал, что маркиз Винтерфелл внёс значительный вклад в эту экспедицию.

 

- Это просто преувеличенный слух, - спокойно ответил Гленн.

 

- Здесь нечего стесняться. Предшественник маркиза Винтерфелла также был очень выдающимся рыцарем. Ваш отец, лежащий на больничной койке, будет счастлив узнать о твоих достижениях.

 

- Это так похвально, что вы были верны на протяжении многих поколений. Мне придётся вознаградить вашу преданную семью.

 

- Вашему Величеству достаточно знать о моей преданности.

 

- Боже, боже, молодые люди такие серьёзные.

 

Он расхохотался и сказал людям, стоявшим на помосте:

 

- Это место, чтобы поздравить героев экспедиции Карлаай, которые принесли нам победу. Я вознагражу героев, которые пережили страдания во время экспедиции.

 

- Я так благодарен, Ваше Величество.

 

Первым, кто выступил вперёд, был герцог Балазит.

 

Напряжённость между герцогом Балазитом и маркизом Винтерфеллом была очень хорошо известна.

 

Когда эти двое оказались лицом к лицу в одной комнате, температура на помосте резко упала.

 

Только бесчувственный король выглядел счастливым.

 

- Маленький маркиз... Нет, это было бы неправильно. Было бы правильно называть вас маркизом Винтерфелла, не так ли?

 

Атмосфера была настолько напряжённой, что даже старшие министры могли прочитать её.

 

Первым начал язвить герцог Балазит.

 

- Прошло много времени с тех пор, как я видел вас в последний раз.

 

Это был мягкий ответ.

 

Для того, кто не знал маркиза Винтерфелла в дни его юности, герцог Балазит осмелился проявить такое отношение к главе семьи Винтерфелл, унаследовавшему титул и территорию.

 

Брови Гленна слегка приподняты. Он также был непростым противником.

 

- Прошло совсем немного времени с тех пор, как я получил этот титул. Это было хаотично, потому что экспедиция Карлаая пересекалась с наследованием титула.

 

-…..

 

Такая манера просто игнорировала разницу в возрасте между маркизом и герцогом, который был почти того же возраста, что и его отец.

 

На этот раз у герцога Балазита было слегка ожесточённое выражение лица.

 

- Боже, боже, это понятно. В этом возрасте любой может быть незрелым.

 

Не будь высокомерным, ты, глупый маленький сопляк.

 

Гленн, который быстро распознал скрытый смысл, немедленно ответил.

 

- В чём проблема молодости? Это будет проблемой только в том случае, если у нас будет слишком много энергии, чтобы тратить её.

 

Я молод, но я не собираюсь скоро умирать, как ты, жадный старик.

 

- Э-Это...!

 

От этого оскорбления лицо герцога Балазита покраснело.

 

Но через мгновение он умело сохранил спокойное выражение лица, как опытный дворянин.

 

Вскоре после этого герцог преувеличенно громко расхохотался.

 

- Ха-ха-ха-ха!

 

- Я не знаю, что вы нашли смешного. Почему бы вам не поделиться этим со всеми здесь присутствующими?

 

- О, это ничего особенного. Это потому, что мне кажется, что я смотрю на маркиза-предшественника. Действительно, львиноподобный ребёнок рождается от львиноподобного отца.

 

На этот раз выражение лица Гленна исказилось.

 

В политических кругах было публичной тайной, что предшественник маркиза был замешан в заговоре.

 

И было всего несколько человек, которые хотели убить и устранить предшественника маркиза.

 

Нелегко было сохранять самообладание, когда человек, причинивший вред его отцу, открыто провоцировал его.

 

Это был момент, когда Гленн был готов разозлиться.

 

- Прекратите это. Не в такой великий день.

 

Король встал между ними и махнул рукой.

 

- В такие дни, как этот, пожалуйста, воздерживайтесь. Разве сегодня не тот день, когда мы воздаём почести герою? Даже ваша дочь готовит подарок для героя.

 

- Я поступил опрометчиво. Ваше Величество правы.

 

Подарок для героя?

 

Услышав слова короля, Гленн приподнял одну бровь.

 

Если подумать, он мог видеть молодую девушку, стоящую позади герцога и держащую лавровый венок.

http://tl.rulate.ru/book/61344/1685706

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое за ваш труд 💓💓💓
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Видимо, имена и внешность остальных 2 героев она узнает только если будет и дальше перерождаться
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь