Готовый перевод This Killer Is Easy To Deceive / Этого убийцу легко обмануть: Глава 24

Глава 24 – Наказание

Хуа Цянь Цянь посмотрела, как уходит ее Младшая Сестра, и с улыбкой покачала головой.

“Она действительно нетерпелива. Она уже мать и все еще ведет себя как ребенок.”

Е Цин подошел к ней и, встав рядом, спросил.

“У нее действительно есть идея?”

“Моя младшая сестра-умная женщина. В ее голове вертится множество порочных идей, и если она говорит, что есть способ сделать это, значит, должен быть способ. Давай просто подождем ее.”

Она повернулась и, взяв Е Цина за руку, потащила его к каменному столу. “Пойдем, съешь кусочек холодной дыни”.

“Хорошо”.

“Эта холодная дыня-подарок от моего поклонника Линь Юань Вая. Ты должен есть больше".

“……”

Е Цин молча уставился на ее очаровательное улыбающееся лицо, и его взгляд упал на красную мякоть холодной дыни, которую она держала во рту, и, не говоря ни слова, он наклонился вперед, чтобы пососать ее губы. Он выхватил кусочек холодной дыни у нее изо рта и наслаждался восхитительным вкусом ее маленького, похожего на гвоздику язычка.

***☆☆☆***

Бай Юй Сяо спокойно вернулась в королевский особняк и фамильярно вошла в дверь. Как только она вошла в свой двор, она увидела, что все слуги стоят на коленях перед домом, заполняя весь двор.

Увидев боевой парад, она надолго остолбенела, а затем глубоко вздохнула.

Излишне спрашивать, кто еще может заставить всех слуг в ее дворе преклонить колени, кроме Си Лю Цзина? Он, должно быть, узнал о ее побеге из королевского особняка, но разве он не сопровождал императора в путешествии на юг? Он ушел только сегодня утром, но почему он вернулся сейчас?

Ей действительно не повезло. Она так долго вела себя послушно, а теперь ее поймали после того, как она улизнула всего один раз.

Бай Юй Сяо спряталась за деревом и задумалась. Поразмыслив некоторое время, она пришла к решению. Спрятаться на некоторое время возможно, но она не может продолжать прятаться до конца своей жизни. В любом случае, рано или поздно с этим придется столкнуться, поэтому она вышла из укрытия. Она не вошла в дом и не спросила, что происходит, но нашла место, чтобы встать на колени, и присоединилась к остальным слугам в веселье.

В следующее мгновение группа коленопреклоненных слуг испугалась, и Главный управляющий, который наблюдал за слугами, как приказал Вангье, был поражен.

Лин Ванфэй не только их хозяйка, но и драгоценное сокровище Вангье. Ванфэй стоит перед ними на коленях, так как же Главный управляющий и Смотритель Внутреннего двора могут сохранять самообладание?

“Ванфэй Нианнян, пожалуйста, не ставьте этого слугу в трудное положение. Быстро, вставайте!”

Главный управляющий жестом велел служанкам, стоявшим на коленях сбоку, быстро помочь своей госпоже встать.

- Не прикасайся ко мне! Бай Юй Сяо заорал на служанок, затем уставился на Главного стюарда и пригрозил.

“Мне нравится стоять на коленях. Когда у тебя были полномочия приказывать мне?”

Этот главный управляющий отвечает за главный двор Вангье. Чтобы Бай Юй Сяо встала на колени, это было просто для того, чтобы Си Лю Цзин понял, что если он наказал всех слуг в ее дворе встать на колени, то она, как их хозяйка, также должна нести совместную ответственность.

Человек должен отвечать за свои поступки, поэтому она также должна встать на колени.

Краем глаза она увидела, как Надзиратель Двора спешит доложить Вангье. Она знала, что побег из королевского особняка приведет его в крайнюю ярость, но то, что она была Ванфэй, не было напрасным, так как она уже понимала характер Си Лю Цзина.

Его целью, позволив группе слуг опуститься на колени, было просто показать ей и заставить ее молить о пощаде. Если бы мольба о пощаде была полезна, она бы без колебаний взмолилась и признала свою ошибку. Однако это, несомненно, не успокоило бы ярость Си Лю Цзина, поэтому лучший способ-сначала наказать саму себя. Как Ванфэй, она могла даже отказаться от своего статуса и лица и преклонить перед ним колени на публике, так как же он может оставаться равнодушным?

И действительно, без особых усилий кто-то вошел во двор. Даже без необходимости поднимать глаза, она чувствовала гнетущее удушье.

Пара черных сапог с золотой вышивкой шагнула к ней и остановилась перед ней. Бай Юй Сяо, которая медленно опустила глаза, подняла взгляд, и ее взгляд переместился с ботинок на его голову. Ее взгляд остановился на холодном лице, полном гнева и уныния. Хотя у него было сердитое выражение лица, он все еще был также красив.

Когда она увидела сердитое выражение лица своего мужа и его глаза почти вспыхнули пламенем, Бай Юй Сяо сразу же приняла виноватый и сожалеющий вид. Ее тело также дрожало от искренности, а глаза наполнились слезами....... незаменимый инструмент, чтобы показать свою слабость.

”Вангье, эта наложница виновна". Она жалобно заплакала.

“Значит, вы также осознаете, что вы виновны?”

“Да, вот почему эта наложница стоит на коленях. Эта наложница заслуживает смерти.”

Си Лю Цзин знал, что она сделала это намеренно, и уголки его глаз дернулись.

Поначалу он решил, что на этот раз, как бы сильно она ни молила о пощаде, он так просто ее не отпустит. Однако ему было невыносимо наказывать ее, поэтому он наказал слуг, окружавших ее, чтобы она чувствовала себя огорченной и напуганной.

Неожиданно эта маленькая хитрая женщина сделала первый шаг и опустилась на колени рядом со слугами, заставив его подойти лично.

- Хорошо, очень хорошо! Ты готова опустить свое лицо, как Ванфэй, и позорно опуститься на колени перед всеми".

Каждое слово было произнесено сквозь стиснутые зубы, а его руки были сжаты в кулаки, костяшки пальцев издавали потрескивающие звуки, как будто он душил ее до смерти

Конечно, это было просто шоу, и никто не верил, что Вангье мог вынести, чтобы задушить Ванфея.

Каким бы озорным ни была Бай Юй Сяо, она знала, что на этот раз Си Лю Цзин по-настоящему разъярен. Обычно она могла играть в пределах его терпимости. Для нее нормально быть немного своенравной, потому что он ее балует, но у него также есть свой порог. Как только его порог будет перейден, она боится, что все будет не так просто. Он не причинил бы ей вреда, но использовал бы окружающих ее людей, чтобы иметь с ней дело.

К счастью, Бай Юй Сяо могла прочесть его выражение лица и сумела соответствующим образом справиться с ситуацией. Тут же со слезами на глазах она сказала виновато.

“Скоро день рождения Вангье. Эта наложница подумала о том, чтобы тайно приготовить подарок на день рождения, не сказав Вангье, чтобы преподнести Вангье сюрприз. Но неожиданно эта наложница оказалась неправа и разозлила Вангье. Эта наложница заслуживает смерти!”

Си Лю Цзин был ошеломлен. Поначалу он решил не уступать ей на этот раз, независимо от того, какую причину она назовет, но когда он услышал слова "подарок на день рождения", он замер.

Подарить ему сюрприз на день рождения? Какой подарок на день рождения?

У него было такое чувство, что это ловушка и не следует копать дальше, но он не мог сдержать любопытства в своем сердце. У этой странной женщины много идей, и она никогда не испытывала недостатка в сюрпризах.

Это нормально для людей быть такими. Как только его любопытство пробудится, его сердце почувствует онемение и зуд из-за его мыслей. Если он не спрашивает, желание узнать становится сильнее, и даже его дыхание, кажется, перехватывает, не в силах освободиться.

Однако она просто уставилась на него жалким взглядом и больше ничего не сказала.

Великая война велась в сердце Си Лю Цзина. В присутствии всех слуг он не мог потерять лицо, но ему хотелось знать, что за пакость она замышляла на этот раз. В конце концов, он все равно уступил невыносимому зудящему любопытству в своем сердце.

“Пойдем со мной!” - скомандовал он низким голосом и прошел мимо нее в дом. Хотя слугам не было приказано вставать, по крайней мере, слуги знали, что Вангье дрогнул.

В глазах Бай Юй Сяо вспыхнул яркий свет, но она все равно опустила голову, ведя себя как маленькая жена, которая сделала что-то не так, и встала, чтобы осторожно последовать за мужем в дом.

После того, как их хозяин и хозяйка вошли в дом, независимо от того, стояли ли слуги на коленях или нет, все они посмотрели налево и направо. В глазах друг друга они увидели лучи надежды.

“Я поставил пять серебряных таэлей на победу Нианняна”.

- Держу пари на десять серебряных таэлей, что его высочество победит.

"Я поставил десять таэлей на Ниангняна”.

“Три таэля…….Его высочество.”

"Четыре таэля...... Нианнян”.

“Эй, эй, эй…….Неужели вы все так нагло ведете себя в азартных играх? Ты не боишься, что Вангье накажет всех вас?"

“Главный управляющий, вы заключаете пари или нет?

Главный управляющий сделал напряженное лицо и после некоторого колебания повернулся, чтобы посмотреть на дом. Затем он присел на корточки и вытащил кошелек с деньгами.

"Я ставлю двадцать таэлей, что Нианнян выиграет”.

Пока слуги делали ставки за пределами дома, Ванфэй Нианнян, получившая более высокие ставки, стояла перед своим мужем. Ее голова и глаза были опущены с виноватым и жалким видом, в то время как Си Лю Цзин сидел в деревянном кресле и смотрел на нее своими пронзительными глазами.

Бай Юй Сяо взглянула на Си Лю Цзина и увидела, что он просто молча смотрел на нее, придавая себе вид высокомерия. Похоже, она должна была начать тему, поэтому она шагнула вперед и взяла горшочек из белого нефрита на столе. Налив чашку воды, она подняла чашку перед Вангье, пытаясь угодить ему.

” Муж, выпей это", - она изобразила льстивую улыбку, не скрывая своего намерения заискивать перед ним. Она не пыталась скрыть своего намерения и даже намеренно действовала преувеличенно.

Чем очевиднее она будет, тем лучше это будет, и это покажет, что она заботится о нем, и тогда он будет чувствовать себя счастливым.

Он долго смотрел на нее, прежде чем протянул руку, чтобы взять у нее чашку. Допив все это, он тяжело поставил чашку обратно на боковой столик.

“Тебе лучше объяснить мне это ясно. Если ты намеренно используешь предлог подготовки к моему подарку на день рождения, чтобы обмануть меня, я не выпущу эту группу слуг снаружи, и все они будут отосланы!"

Бай Юй Сяо мгновенно опустилась на колени, чтобы обнять его за бедро, и, подняв к ней маленькое личико, она в ужасе воскликнула.

“Муж, Шуй-эр говорит правду! Я действительно приготовил тебе сюрприз на день рождения!”

наедине она назвала себя Шуй-эр и назвала его своим мужем, потому что Си Лю Цзин любит и принимает это.

Си Лю Цзин все еще сохранял угрюмое выражение лица.

“Если это так, то где подарок на день рождения?”

“У мужа еще не день рождения”.

“Достань его! Если ты не сможешь показать подарок, я сменю всю группу чертовых слуг снаружи!” Его пронзительный взгляд стал еще острее.

На самом деле, Си Лю Цзин не поверил ей, но ему было любопытно, какие трюки она припрятала в рукаве. Он хотел посмотреть, какое объяснение она даст ему на этот раз.

“Хорошо, хорошо........ что бы ни сказал муж, Шуй-эр просто сделает это. Не сердись и выпей чашку воды, чтобы успокоиться”. Бай Юй Сяо встала и снова внимательно обслужила его.

Хотя Си Лю Цзин был зол, он никогда не отказывался от ее услуг. Говоря об этом, только после того, как он обнял ее, он смог увидеть, как она заботливо служит ему, как маленькая женщина. На самом деле, он действительно наслаждался ее взглядом.

Пока он пил воду из чашки, она массировала его ногу, искупая свои обиды. Это заставило его гнев немного утихнуть, и, честно говоря, ее навыки массажа ног и плеч действительно заставляли чувствовать себя комфортно. Он не мог не закрыть глаза, чтобы какое-то время наслаждаться этим чувством, но все равно пробормотал ей предупреждение.

“Не думай, что ты можешь просто помассировать мне ноги и уйти безнаказанной. Вам лучше дать мне ясное объяснение”.

Бай Юй Сяо поспешно ответил.

- Ладно, ладно.…….Муж, дело вот в чем........... У меня есть близкая старшая сестра.....................................

Си Лю Цзин был ошеломлен и открыл глаза, чтобы посмотреть на нее.

“Разве ты не собираешься сделать мне подарок на день рождения? Почему твоя Старшая сестра втянута во все это?”

”Эта моя старшая сестра имеет отношение к подарку на день рождения".

Он уставился на ее льстивую улыбку и слегка прищурил глаза. Он хотел посмотреть, какую историю она собирается состряпать.

“Говори!"

”Мою Старшую сестру зовут Хуа Цянь Цянь, и она главная танцовщица Ю Гуй Фана в столице империи".

http://tl.rulate.ru/book/61220/1591627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь