Готовый перевод Overseer / Надзиратель: Глава 29

29 - Старый враг

Приречные горы были достаточно далеко и избежали тяжести разрушительной силы вулкана. Но темные облака, которые продолжали покрывать небо, создавали мрачную атмосферу в убежище ящериц, как будто небо отражало их собственные сердца.

Зола падала с неба словно серый снег, покрывая землю. Еще раз черный камни окрасились в более светлый тон серого, также как и пористые отверстия. Многие дома рухнули под тяжестью пепла, прежде чем ящерицы поняли, что нужно очищать крыши. Молодые саженцы задохнулись, и, почернев, погибли. Кашель и зола заполнили воздух, оказывая особенное влияние на молодых, старых и слабых. Даже вдоль берега падающий пепел погубил большое количество особей, заставляя прибрежных ящериц опуститься глубоко под воду и не всплывать на поверхность даже с пораженными жабрами.

Солнечный свет не проходил сквозь тяжелые облака, а подающая зола была слишком плотной, не позволяя увидеть ни рассвет, ни закат. По мере роста уровней депрессии и стресса, перенаселенную колонию заполнили ссоры и драки. Было недостаточно места, было трудно найти пропитание, и свежая вода была испорчена. Несмотря на то, что им удалось избежать смерти от огненного извержения, которое ждало их в лесу, ему все-таки удалось найти их здесь. Мир был жесток к живым, всегда заставляя их бороться за выживание.

Рассвет в конечном счете появился, но их настроение оставалось на низком уровне. Вулканическая гора, наконец, была удовлетворена, и единственным признаком того, что она по прежнему еще жива, был тонкий шлейф дыма, который продолжал выходить из кальдеры. С вершин приречных гор опустошение было гораздо более очевидным. Между убежищем и вулканом темные тропы черноты проложили пути разорения от одной горы к другой. Но была надежда. Некоторым частям далеко от вулкана удалось остаться вне досягаемости, и эти маленькие кусочки зеленого, как оазис в пустыне, несомненно, обеспечат укрытие для других оставшихся в живых. Я был только опечален тем, что ни один из этих выживших не будет моей ящерицей, которая осталась позади.

С тяжелым сердцем я отвернулся от вулкана к покрытому пеплом убежищу моих ящериц. Они были за пределами моих возможностей утешения. Они оставили все, что когда-либо знали, и теперь в этом новом месте им представлялась только смерть, разбитые дома и разрушенные души. Даже когда они восстанавливали дома после нанесенного пеплом ущерба, их сердца были безучастны. Как будто я наблюдал за полностью уничтоженной общиной.

Они были утомлены. Их тела устали от путешествия, и их сердца устали от потерь. Даже обещание новой жизни было не убедительно, поскольку несколько кладок, которые вылупились среди стойкого пепла, быстро поддались его смертоносным когтям. Я не мог успокоить их и чувствовал, насколько они были опустошены, и мой маленький свет надежды из леса не мог заполнить тьму, которая нависла над ними сейчас.

Это нельзя было исправить за один день. Потребовалось время, чтобы залечить раны и убрать золу. Но, как только пепел перестала падать, и каждый новый слой его был счищен, свет начал возвращаться в мир. Каждый слой проливал все больше света на их сердца, и хотя потребовалось время, в конце концов я увидел, что некоторые счастливые и красочные переливы вернулись к их чешуе и перьям. Они не были такими яркими, как до извержения вулкана, но даже небольшой всплеск цвета был вдохновляющим. Для этого поколения потеря дома и семьи не могли быть преодолены просто, но в конечном итоге настанет момент, когда они снова обретут счастье. C уборкой большей части золы молодые особи, наконец, смогли дышать в своем новом доме, и жизнь, казалось, начинала возвращаться в их новое убежище.

Семена начали прорастать сквозь землю, которая больше не была забита серым ядом. Лес, который заснул на время извержения, наконец, начал пробуждаться, и звуки насекомых и мелких животных заполняли утренний воздух. Любопытство возвращалось в колонии по мере того, как они начали изучать свой новый дом. Новые молодые особи, которые знали только жизнь в убежище в лесу, служили движущей силой исследований. Отряды охотников вновь искали новую пищу, обнаружив простые места для обзора, а фуражиры обнаруживали странные, новые растения со съедобными цветами и вкусные фрукты. Жизнь, которая однажды, казалось, должна была угаснуть, возвращалась. Мир был жесток к живым, но работая вместе, они могли справиться со всем.

История об извержении вулкана стала часто упоминаться в чешуйчатых песнях, рассказывающих о пророках, которые получили видение о пламени, большом массовом бегстве через реку и сердитых облаках и огне, который словно дождь обрушился из далекой горы. Точно также как и песни о великом землетрясении, эти песни были о трагедии и смерти, которые не должны быть забыты, но в конце всегда было напоминание о надежде. Они научились петь о трагедиях, и жизнь продолжалась, несмотря на все усилия мира положить ей конец. Они снова и снова проходили испытания и выживали вместе. Это то, чему песня учила молодых.

Во время поисков пищи, молодой охотник напевал песню на свое чешуе, пока они ожидали возвращения разведчика с новостями о проходящем стаде длинношерстных антилоп. Они были шустрыми существами, которые жили в лесу на берегу реки, и они были очень быстрыми. Охотившийся отряд должен был устроить засаду с нескольких сторон, чтобы иметь возможность схватить одну, и опирался на разведданные, требующиеся для формирования правильной формации.

Один из охотников спросил юнца, почему он напевает такую грустную песню здесь. Он ответил, что несмотря на то, что это грустная песня, она наполняет его желанием быть лучше, чем он был вчера. Если его собратья когда-либо снова окажутся в такой катастрофе, он хотел бы быть достаточно сильным, чтобы поддержать всех. Охотник глубоко задумался о словах молодого охотника, но не успел ответить, поскольку сквозь деревья и кусты вернулся разведчик.

Охотничий отряд ожидал быстрый отчет, но вместо этого увидел маленькую, запыхавшуюся ящерицу, пылающую цветами опасности. Они попытались спросить, что привело ее в такое состояние, но ее ответы представляли собой смесь спешки и страха. Одно сообщение было очевидно "Бегите!", но оно было не быстрее, чем то животное, которое прыгнуло сквозь деревья на их головы и приземлилось на одного несчастного члена отряда, давя его кости и оглушая ныне безмолвный лес.

Я знал это животное. Оно изменилось с тех пор, как я в последний раз видел его, но ужас, который оно внушало моим ящерицам, остался. Большая змея выросла наравне с моими ящерицами, гигант среди леса, который тем не менее мог скрыться за деревьями. Темно-зеленый и красный пестрый монстр имел множество небольших рогов, развернутых в обратном направлении от макушки его лба до ушных отверстий. И на этот раз, когда она приготовила свои клыки к удару, произошло странное явление. В ее рту можно было увидеть вспышки искр, и только когда она набросилась на одного ошеломленного охотника, я понял, что это были за искры.

Молния. Ее рот был электрифицирован, парализовал ящерицу, к которой он прикасался. Отбросив бесполезную ящерицу в сторону и решив поглотить ее позже, она приготовилась к еще одному удару. Шок от гигантского хищника была нарушен громким криком молодого охотника. Для тех, кто мог его видеть, он кричал своей чешуей, призывая охотничью группу построиться в защитную формацию. Его копье дрожало, когда он столкнулся лицом к лицу с гигантской змеей, но его страх потерять своих товарищей был больше, чем страх перед великим хищником.

Ящерицы собрались ближе друг к другу так, чтобы иметь возможность прикрыть каждого члена группы. Против врага, который может атаковать так быстро, как этот, было самоубийством не остаться вместе, иначе бы они погибли один за другим. Когда змея снова попыталась напасть, она была встречена остриями сразу нескольких копий, заставляющими ее отшатнуться. Она наблюдала за тем, как ящерицы пошатнулись в формации. Она решила пересмотреть свой план атаки и начала двигаться вокруг группы. Ящерицы помнили о ее прыгучих способностях, и только разведчик додумался посмотреть назад. Но было слишком поздно, когда она закричала, увидев хвост, который кнутом врезался в группу, разбив ее.

Змея воспользовалась моментом паники, чтобы снова ударить и поймать еще одну ящерицу своими массивными челюстями. Группа охотников сократилась до четырех членов плюс разведчик. Разведчик присматривал за окружающим пространством, в то время как охотники снова перегруппировались. Более опытные охотники могли видеть по глазам змеи, что она была старой, но отнюдь не слабой. Нет, это был сильный зверь с большим опытом охоты на как сильную, так и на слабую добычу. По мере того как ящерицы и змея заняли оборонительные позиции, они стали быстро придумывать план.

"Бежать?" "Слишком опасно." "Согласны, опасно для колонии." "Убить ее?" "Согласны." "Как?" Их чешуя мелькала в быстрой последовательности. Для змеи это было не более чем заманчивый и любопытный танец огней. Она снова попыталась удивить их своим хвостом, но разведчик был готов и дал соответствующее предупреждение. Молодой охотник смог успеть нанести удар копьем, прежде чем хвост снова попытался разрушить всю группу. Змея среагировала на боль, быстро отступая со своим хвостом, создавая больше пространства между ними. Она отпрянула назад не из страха, а для того, чтобы дать себе больше времени и придумать новый план атаки против умной добычи.

Большая змея блеснула своим ртом, вызывая их подходить ближе. Один охотник захватил приманку, рванув вперед с словами "Прикройте меня" на своей чешуе. Остальные попытались вовремя среагировать, но вызов змеи сработал, как и был запланирован, и как только храбрый охотник подобрался достаточно близко, она ударила его своим хвостом сбоку по голове, и схватила его в моментальном оцепенении.

Оставшиеся ящерицы отступили назад подальше, надеясь остаться вне досягаемости. Количество охотников уменьшалось, также как и количество возможных вариантов. Удивительно, но именно разведчик придумал следующий план. Он был сложным, но учитывая скорость и силу змеи, у них не было особого выбора. В конце концов, все они согласились, что необходимо было сделать, охотник, который говорил с молодым охотником перед нападением змеи, умчался в лес.

Змея не стала его преследовать, она была не так глупа. Глядя на двух оставшихся охотников и маленького разведчика, змея была уверена, что сегодня хорошо поест. Змея снова начала совершать широкий круг вокруг остальных членов группы. Оставшиеся ящерицы могли только надеяться, что их бегун сделает все вовремя. Чтобы задержать змею, двое охотников совершали ложные выпады и отступали, однако змея купилась на их ложные попытки атаковать всего два раза, прежде чем разгадала их игру.

Она продолжала медленно двигаться по кругу вокруг ящериц, они в свою очередь также двигались по кругу, оставаясь вне досягаемости ее хвоста. Змея была очень терпеливой, она не торопилась нападать на гарантированную еду, хотя вспышки их чешуи искушали ее. Нарезая круги вокруг своей будущей вкусной еды, змея очень медленно сокращала расстояние между ними. Оказавшись в пределах поражающего диапазона, она могла бы убить их всех, получив всего несколько травм. Тогда эта умная добыча сделала что-то неожиданное. Один охотник зарядил прямо по ней и двое других немного позади также засверкали блеском цветов.

Змея колебалась, наблюдая за тремя заряженными и выстроившимися в линию ящерами, размахивающими остриями своих оружий. Молодой охотник вырвался на передовую, готовый к тому, что должно было произойти. Он держал свое копье близко к телу и морально готовился к атаке. Нерешительность змеи испарилась, и она бросилась на молодого охотника, стоящего впереди. Длинные клыки проникли в его тело по мере того, как он быстро поднимался из линии, змея отступила, после того как зацепила свою добычу.

Но он держал свое копье близко к телу не просто так. Как только змея собралась ударить добычу электричеством, молодой охотник ткнул копьем в рот великого зверя. Даже когда зверь вскрикнул от боли в своих мягких тканях, искра все равно активировалась, проводя электричество сквозь ящерицу и нёбо ее собственного рта. Молодой охотник был выброшен, а змея извивалась в агонии. Будучи слишком занята своей собственной болью, он не заметила, как ее гибель пришла с дерева над ней.

Бегун вернулся к деревьям и быстро поднялся по одному из них, когда выпал из поля зрения змеи и прополз по ветвям, чтобы оказаться над своими товарищами. Там он ждал, наблюдая за тем, как змея и его группа медленно кружили друг вокруг друга, охотники сохраняли внимание змеи на себе, периодически мигая и спрашивая, занял ли бегун свою позицию. Когда он наконец дал незаметный для змеи сигнал о своей готовности, им оставалось только ждать, пока змея не окажется под деревом, на котором расположился бегун, готовый атаковать. Тогда бегун воспользовался тактикой змеи, взяв ее врасплох, прыгнул вниз и ударил змею в голову.

От огромной силы удара копье проникло глубоко в плоть змеи, вглубь ее устрашающей чешуи прямо за ее пугающими рогами. Послышался характерный хруст, когда бегун вытащил свое копье из цели. Он был отброшен змеей, которая находилась в агонии, отчаянно пытаясь выжить, хотя понимала, что ее конец был неизбежен. Она заметалась, и разведчик и оставшийся охотник уклонились от ее досягаемости. Всего несколько мгновений змея безвольно пыталась двигаться, пока, наконец, больше не смогла двигаться. Глаза большого зверя, когда-то сверкающие жизнью, теперь смотрели вдаль холодно и пусто.

Охотник побежал к бегуну, который был сброшен с большой высоты с головы змеи, и был тяжело ранен, не в силах пошевелить ногами. Разведчик подошел к молодому охотнику и обнаружил, что он уже погиб от потери крови. Его чешуя была опалена от электричества, как и у других, но его смерть была неизбежной с того момента, когда он добровольно вызвался встать во главе линии обороны. Тела других мертвых устилали землю, их было слишком много и охотник с маленьким разведчиком не могли забрать их самостоятельно. Вместо этого они сосредоточили свои усилия на том, чтобы благополучно вернуть в колонию бегуна.

Перед тем, как они покинули поле боя, бегун захотел увидеть молодого охотника еще один раз. Хотя молодой охотник уже не мог видеть, бегун сказал ему в мрачном мерцании, что теперь он понял, почему он напевал такую грустную песню, и что его жертва спасла колонию от чудовищного врага. Действительно, небольшая катастрофа была предотвращена.

Закинув наполовину парализованного бегуна на свою спину, последний охотник направился в сторону колонии, разведчик взял на себя ведущую роль после того, как в последний раз оглядел сцену побоища. Четыре охотника было убито и один парализован, но зверь был мертв. Он не сможет терроризировать колонии, как делал его предок, и я был горд за них также, как опечален их утратой. Их храбрость спасла бесчисленное количество жизней, и молодой охотник исполнил свое желание спасти колонию от катастрофы. Я взял их воспоминания себе, и мог чувствовать, что память Звездного света была удовлетворена тем, что ящеры теперь могли преодолевать такого ужасного врага. Я был рад за них больше, чем могли передать слова.

Я был уверен в том, что мои ящеры смогут выжить. Они пережили все мои эгоистические прихоти и все ужасы этого мира, и они выжили. Даже если целый мир станет их врагом, они выживут.

http://tl.rulate.ru/book/612/19738

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Наканецта!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь