Глава 113
По правде говоря, с тех пор, как я начала гулять после школы со своими одноклассниками, мои финансы стали немного туже, чем раньше, и в словах Мизуто была правда.
- Ха-а, - вздохнул Мизуто.
Если то, что говорили о том, что люди теряют удачу, когда вздыхают, правда, то у этого парня когда-нибудь будет свидание с Трак-куном в стране Исекай.
- Нет, спасибо. Купить что-нибудь? С тобой? А!? У тебя что, старческий маразм в подростковом возрасте? Ты в порядке? Ты не забыла поесть?
- Ты. Раздражаешь. Меня...! – закричала я.
Он просто гений в том, чтобы злить меня!
«Ладно, если ты так хочешь играть, у меня свои методы».
Я вышла из гостиной, вернулась в свою комнату, быстро переоделась, посмотрелась в зеркало, убедилась, что моя одежда готова, и снова спустилась вниз. Я расчесала челку и посмотрела вниз на его лицо, когда он снова лежал на диване.
- Привет, Мизуто-кун, – мило окликнула я.
- А? Разве мы только что не... А!? - Мизуто поднял голову, увидел мое лицо и тут же моргнул.
Я была одета в платье, кардиган и шляпу с широкими полями - необходимость для леди, которая хочет избежать жары. Да. Этот наряд идеально соответствовал его вкусам – я всё помнила.
- Ах… - я осторожно положила руку на грудь Мизуто, пока он ошарашенно смотрел на меня. Туп-туп-туп. Я чувствовала, как его сердцебиение учащается с каждой секундой. - О, боже. Боже мой. Это странно. Твое сердце бьется так дико, потому что я просто переоделась? Окей, это страйк-аут, братишка.
- Н-н-н...!? Ты считаешь удары сердца, как часть правила? – я слышала его удивление.
- Нет никакого подправила, которое гласит, что "непроизвольные движения мышц не учитываются".
Единственным правилом было то, что если кто-то из нас делал что-то помимо семейных отношений, он обязался быть младшим. Никто в здравом уме не стал бы колебаться только потому, что их родная сестра надела милое платье.
Я скривила губы и сказала:
- Кроме того, если не принимать во внимание твое сердцебиение, я вижу, что ты довольно часто выходишь за рамки, нет? Похоже, тебе действительно нравится такой невинный вид. Полагаю, как у отаку, у тебя есть некоторые фантазии о девушке в подобной одежде, нет?
- Да, и кое-кто уже разбил все эти фантазии вдребезги, - подметил он.
- Хм, кто бы это мог быть? Здесь есть только одна старшая сестра.
- Черт... - Мизуто выругался, встал и сказал, не глядя на меня: - Мне просто нужно пойти купить подарок вместе с тобой, верно?
«Ура, это честно с его стороны. Я думала, он будет дуться чуть дольше».
- Тебе правда нравится этот наряд? - усмехнулась я, радуясь своей победе.
- Заткнись, - пробормотал Мизуто себе под нос.
- Подожди, подожди! Ты собираешься выйти в таком виде!?
- А? Разве я не могу просто надеть свитер?
- Конечно, нет! – возмутилась я.
В итоге, Мизуто ушёл. Он переоделся, уложил волосы, и мы, наконец, вышли на улицу. Я думала, что он нарядится, как тогда, когда мы ходили в аквариум, но он надел обычный костюм, состоящий из обычной рубашки под обычный жилет и обычных брюк.
Ну, если он приложит много усилий, чтобы нарядиться только для того, чтобы встретиться со мной, люди могут неправильно понять, что мы встречаемся, а это уже слишком... Впрочем, я не считала это досадой.
Я посмотрела на небо из-под шляпы…
http://tl.rulate.ru/book/61188/2372070
Сказали спасибо 3 читателя